An Introduction to Chinese Poetry : : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty / / Michael Fuller.

"A textbook for learning how to read classical Chinese poetry. A four-part format is used throughout to help both students with and without knowledge of Chinese to better understand the poems: the Chinese text of the poem, a word-by-word rendering, a "technical" translation, and a pol...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Harvard East Asian Monographs ; 408
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Boston : : Harvard University Asia Center,, 2018.
Leiden; , Boston : : BRILL,, 2018.
Year of Publication:2018
Language:English
Chinese
Series:Harvard East Asian Monographs ; 408.
Physical Description:1 online resource (xvi, 478 Seiten .) :; Illustrationen ;
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993581762104498
ctrlnum (CKB)4100000009830707
(OCoLC)1224368522
(MdBmJHUP)muse82280
(MiAaPQ)EBC6380559
(OCoLC)1127293948
(nllekb)BRILL9781684175833
(MiAaPQ)EBC6407402
(Au-PeEL)EBL6407402
(EXLCZ)994100000009830707
collection bib_alma
record_format marc
spelling Fuller, Michael, author.
An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty / Michael Fuller.
From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty
Boston : Harvard University Asia Center, 2018.
Leiden; Boston : BRILL, 2018.
1 online resource (xvi, 478 Seiten .) : Illustrationen ;
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Harvard East Asian Monographs ; 408
Front Matter -- Contents -- Author's Note -- How to Use This Book -- Chronology -- List of Terms -- Chapter 1 -- Classical Chinese in Historical Perspective -- The Basis for the Written Record: Chinese Characters -- The Sound Systems of Classical Chinese -- The Phonology of Middle Chinese -- The Sounds of Old Chinese -- The Morphology of Classical Chinese -- The Syntax of Classical Chinese -- Topic-Comment -- Verb-Object -- Types of Objects -- Locative Objects -- Indirect Objects -- Direct Objects and Causative Constructions -- Modifier-Modified -- Coordination -- Conclusion -- Chapter 2 -- The Formal Structures of Chinese Poetry -- The Line -- The Line as Prosodic Unit -- Tonal Prosody -- The Caesura -- The Couplet -- The Quatrain Stanza and the Octave Poem -- Rhetorical Features of Chinese Poetic Language -- Rhetorical Tropes -- Metaphor and Simile -- Metonymy and Synecdoche -- Ornamentation -- Allusion -- Qualities of Voice: The Person in the Poem -- Voice -- Persona -- Implied Author -- Summary -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3 -- The Canon of Poetry (Shijing) -- The Origin of the Canon of Poetry -- The Canon of Poetry and the Development of the Poetic Tradition -- The Structure of the Canon of Poetry -- 1. The "Airs of the States" -- 2. The "Lesser Ya" -- 3. The "Greater Ya" -- 4. The "Hymns" -- Selections from the Canon of Poetry -- From the "Airs of the States" -- From the "Greater Ya" -- From the "Hymns of Zhou" -- The Lyrics of Chu (Chu ci) -- Selected Poems from the Lyrics of Chu -- Encountering Sorrow -- The Nine Songs -- The Nine Pieces -- The Nine Transformations -- "The Fisherman" -- Interlude -- Chapter 4 -- Chapter Four -- Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Anonymous Poetry from the Music Bureau -- 有所思 There Is One I Long For -- 上 Oh, Above! -- 城窟 A Ballad: Watering My Horse by the Great Wall.
Early Pentasyllabic Poetry -- 古 十九 第一 Nineteen Old Poems, no. 1 -- 古 十九 第二 Nineteen Old Poems, no. 2 -- 古 十九 第五 Nineteen Old Poems, no. 5 -- 古 十九 第十五 Nineteen Old Poems, no.15 -- 古 十九 第十九 Nineteen Old Poems, no. 19 -- Poets of the Jian'an Reign Period -- Cao Cao 曹操 (155-220) -- Ballad of Bramble Village14F -- 短歌 Short Ballad -- Cao Zhi 曹植 (192-232) -- Miscellaneous Poem -- 應氏二 第一 Seeing Off Mr. Ying (the first of two poems) -- Wang Can王粲 (177-217) -- 七哀 Seven Laments, 2 poems, no. 1 -- The Wei Dynasty -- Ruan Ji 籍 (210-63) -- 懷 第一 Chanting My Thoughts, no. 1 -- The Western Jin Dynasty -- The Dominant Western Jin Literary Form: The Fu -- 思 Thinking of Former Times38F -- Pan Yue 潘岳 (247-300) -- 悼亡 三 第一 Mourning the Departed, 3 poems, no. 1 -- Zuo Si 左思 (ca. 250-ca. 305) -- 史 八 第六 Chanting of History, 8 poems, no. 6 -- Lu Ji 機 (261-303) -- 擬明月何皎皎 Imitating "How Radiant Is the Bright Moon" -- 又 洛 中作 二 第二 Again on the Road to Luoyang, 2 poems, no. 2 -- Guo Pu 璞 (276-324) -- 仙 十四 第一 Poems on Wandering Immortals, 14 poems, no. 1 -- Appendix to Chapter 4 -- Cao Pi 曹丕 -- Chapter 5 -- The Maturing of Convention: The Poetry of the Northern and Southern Dynasties -- North and South -- Tao Qian 潛 (365-427) -- Xie Lingyun (385-433) -- Bao Zhao 照 (ca. 415-70) -- Xie Tiao 朓 (464-99) -- Southern Folk Songs -- He Xun 何 (d. 518) -- Xiao Gang 綱 (503-51) -- Yu Jianwu 庾 吾 (487-551) -- Yu Xin 庾信 (513-81) -- Appendix to Chapter 5 -- Wang Xizhi 王羲之 (321-79) -- Chapter 6 -- Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Wang Bo 王勃 (650-76) -- Song Zhiwen 宋之問 (ca. 651-712) -- Shangguan Wan'er 上官婉兒 (664-710) -- Chen Zi'ang 子昂 (661-702) -- Wang Zhihuan 王之渙 (688-742) -- Meng Haoran 孟浩然 (689-ca. 740) -- Wang Wei 王維 (701?-61) -- Cui Hao 崔 (704?-54) -- Li Bai 李白 (701-62) -- Chapter 7 -- Du Fu -- Du Fu's Life -- Du Fu's Poetry -- Chapter 8.
The Historical Context -- Bai Juyi 白居易 (772-846) -- Han Yu 愈 (768-824) -- Meng Jiao 孟 (751-814) -- Jia Dao 島 (779-854) -- Li He 李 (790-816) -- Li Shangyin 李商 (ca. 812-58) -- Du Mu 杜牧 (803-53) -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) -- Yu Xuanji 玄機 (ca. 844-ca. 868) -- Chapter 9 -- The Growth of a New Poetic Form: The Song Lyric -- The Early Development of Ci during the Tang Dynasty -- 【楊柳枝】 To the Tune "Willow Branch" -- "Southern" Ci by Bai Juyi and Liu Yuxi -- 【憶江南】 To the Tune "Recalling the Southland" -- 【竹枝 】 To the Tune "Bamboo Branch" -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) and the Entertainment Quarters -- 【更漏子】 To the Tune "The Water Clock" -- 【 】 To the Tune "Pusa man"1F -- Literati Appropriation of Ci in the Five Dynasties -- The Former Shu -- The Later Shu -- Among the Flowers -- Wei Zhuang (d. 910) -- 【 】 To the Tune "Pusa man" -- 【女冠子】  To the Tune "Nü guanzi"6F -- Gu Xiong 敻 -- 【 情】 To the Tune "Speaking of Innermost Feelings" -- The Southern Tang Court -- Feng Yansi 延巳 (903-60) -- 【 枝】 To the Tune "Magpie Treading the Branch"9F -- 【 桑子】 To the Tune "Picking Mulberries" -- Li Yu 李煜 (937-78) -- 【浪淘沙】 To the Tune "Billows Scour the Sand" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Poetic Innovations during the Northern Song -- Yan Shu 晏殊 (991-1055) -- 【 情】 To the Tune "Plaint of Inner Feelings" -- Zhang Xian 張先 (980-1078) -- 【天仙子】 To the Tune "Heavenly Immortal" -- Liu Yong 柳永 (987?-1053?) -- 【曲玉管】 To the Tune "Qu yu guan" -- 【定 波】 To the Tune "Settling the Waves" -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- Su Shi (1037-1101) -- 【江神子】 To the tune "River Goddess"14F -- 【水 歌 】 To the Tune "Water Tune Prelude" -- 【 曲】 To the Tune "A Melody of Yang Pass"20F -- 【念奴嬌】 To the Tune "The Allure of Niannu"23F -- Chapter 10 -- Introduction -- Zhou Bangyan 周 彥 (1056-1121) -- 【瑞 吟】 To the Tune "Chant of the Auspicious Dragon"1F.
【 河】 To the Tune "Western River" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Li Qingzhao 李清照 (1084-ca.1147) -- 【 慢】 To the Tune "Note on Note (extended)" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【永 樂】 To the Tune "Always Encountering Joy" -- Xin Qiji 棄疾 (1140-1207) -- 【摸 兒】 To the Tune "Feeling for Fish" -- 【 新 】 To the Tune "Congratulating the Bridegroom" -- Jiang Kui 姜夔 (ca. 1155-1221) -- 【揚州慢】 To the tune "Yangzhou (extended)" -- 【探春慢】 To the tune "Seeking Spring" (extended) -- 【暗 】 To the Tune "Hidden Fragrance" -- 【疏影】 To the Tune "Sparse Shadows" -- Wu Wenying 吳文 (ca. 1200-ca. 1260, or 1215-76) -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- 【 入松】 To the Tune "The Wind Entering the Pines" -- Zhang Yan 張炎 (1248-ca. 1320) -- 【 】 To the Tune "Gaoyang Terrace"65F -- 【甘州】 To The tune "Ganzhou" -- 【清平樂】 To the Tune "Qingping le" -- Conclusion -- Appendix I -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapter 9: The Song Lyric as a New Form -- Chapter 10: The Song Lyric in the Twelfth and Thirteenth Centuries -- Appendix II -- Suggested Readings -- General Histories, Anthologies, and Essay Collections -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry of the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu.
Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapters 9 and 10: The Song Lyric -- Permissions.
Description based on print version record.
"A textbook for learning how to read classical Chinese poetry. A four-part format is used throughout to help both students with and without knowledge of Chinese to better understand the poems: the Chinese text of the poem, a word-by-word rendering, a "technical" translation, and a polished professional translation"-- Provided by publisher.
English and Chinese.
Chinese poetry History and criticism.
Chinese poetry Translations into English.
0-674-97701-7
Harvard East Asian Monographs ; 408.
language English
Chinese
format eBook
author Fuller, Michael,
spellingShingle Fuller, Michael,
An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /
Harvard East Asian Monographs ;
Front Matter -- Contents -- Author's Note -- How to Use This Book -- Chronology -- List of Terms -- Chapter 1 -- Classical Chinese in Historical Perspective -- The Basis for the Written Record: Chinese Characters -- The Sound Systems of Classical Chinese -- The Phonology of Middle Chinese -- The Sounds of Old Chinese -- The Morphology of Classical Chinese -- The Syntax of Classical Chinese -- Topic-Comment -- Verb-Object -- Types of Objects -- Locative Objects -- Indirect Objects -- Direct Objects and Causative Constructions -- Modifier-Modified -- Coordination -- Conclusion -- Chapter 2 -- The Formal Structures of Chinese Poetry -- The Line -- The Line as Prosodic Unit -- Tonal Prosody -- The Caesura -- The Couplet -- The Quatrain Stanza and the Octave Poem -- Rhetorical Features of Chinese Poetic Language -- Rhetorical Tropes -- Metaphor and Simile -- Metonymy and Synecdoche -- Ornamentation -- Allusion -- Qualities of Voice: The Person in the Poem -- Voice -- Persona -- Implied Author -- Summary -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3 -- The Canon of Poetry (Shijing) -- The Origin of the Canon of Poetry -- The Canon of Poetry and the Development of the Poetic Tradition -- The Structure of the Canon of Poetry -- 1. The "Airs of the States" -- 2. The "Lesser Ya" -- 3. The "Greater Ya" -- 4. The "Hymns" -- Selections from the Canon of Poetry -- From the "Airs of the States" -- From the "Greater Ya" -- From the "Hymns of Zhou" -- The Lyrics of Chu (Chu ci) -- Selected Poems from the Lyrics of Chu -- Encountering Sorrow -- The Nine Songs -- The Nine Pieces -- The Nine Transformations -- "The Fisherman" -- Interlude -- Chapter 4 -- Chapter Four -- Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Anonymous Poetry from the Music Bureau -- 有所思 There Is One I Long For -- 上 Oh, Above! -- 城窟 A Ballad: Watering My Horse by the Great Wall.
Early Pentasyllabic Poetry -- 古 十九 第一 Nineteen Old Poems, no. 1 -- 古 十九 第二 Nineteen Old Poems, no. 2 -- 古 十九 第五 Nineteen Old Poems, no. 5 -- 古 十九 第十五 Nineteen Old Poems, no.15 -- 古 十九 第十九 Nineteen Old Poems, no. 19 -- Poets of the Jian'an Reign Period -- Cao Cao 曹操 (155-220) -- Ballad of Bramble Village14F -- 短歌 Short Ballad -- Cao Zhi 曹植 (192-232) -- Miscellaneous Poem -- 應氏二 第一 Seeing Off Mr. Ying (the first of two poems) -- Wang Can王粲 (177-217) -- 七哀 Seven Laments, 2 poems, no. 1 -- The Wei Dynasty -- Ruan Ji 籍 (210-63) -- 懷 第一 Chanting My Thoughts, no. 1 -- The Western Jin Dynasty -- The Dominant Western Jin Literary Form: The Fu -- 思 Thinking of Former Times38F -- Pan Yue 潘岳 (247-300) -- 悼亡 三 第一 Mourning the Departed, 3 poems, no. 1 -- Zuo Si 左思 (ca. 250-ca. 305) -- 史 八 第六 Chanting of History, 8 poems, no. 6 -- Lu Ji 機 (261-303) -- 擬明月何皎皎 Imitating "How Radiant Is the Bright Moon" -- 又 洛 中作 二 第二 Again on the Road to Luoyang, 2 poems, no. 2 -- Guo Pu 璞 (276-324) -- 仙 十四 第一 Poems on Wandering Immortals, 14 poems, no. 1 -- Appendix to Chapter 4 -- Cao Pi 曹丕 -- Chapter 5 -- The Maturing of Convention: The Poetry of the Northern and Southern Dynasties -- North and South -- Tao Qian 潛 (365-427) -- Xie Lingyun (385-433) -- Bao Zhao 照 (ca. 415-70) -- Xie Tiao 朓 (464-99) -- Southern Folk Songs -- He Xun 何 (d. 518) -- Xiao Gang 綱 (503-51) -- Yu Jianwu 庾 吾 (487-551) -- Yu Xin 庾信 (513-81) -- Appendix to Chapter 5 -- Wang Xizhi 王羲之 (321-79) -- Chapter 6 -- Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Wang Bo 王勃 (650-76) -- Song Zhiwen 宋之問 (ca. 651-712) -- Shangguan Wan'er 上官婉兒 (664-710) -- Chen Zi'ang 子昂 (661-702) -- Wang Zhihuan 王之渙 (688-742) -- Meng Haoran 孟浩然 (689-ca. 740) -- Wang Wei 王維 (701?-61) -- Cui Hao 崔 (704?-54) -- Li Bai 李白 (701-62) -- Chapter 7 -- Du Fu -- Du Fu's Life -- Du Fu's Poetry -- Chapter 8.
The Historical Context -- Bai Juyi 白居易 (772-846) -- Han Yu 愈 (768-824) -- Meng Jiao 孟 (751-814) -- Jia Dao 島 (779-854) -- Li He 李 (790-816) -- Li Shangyin 李商 (ca. 812-58) -- Du Mu 杜牧 (803-53) -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) -- Yu Xuanji 玄機 (ca. 844-ca. 868) -- Chapter 9 -- The Growth of a New Poetic Form: The Song Lyric -- The Early Development of Ci during the Tang Dynasty -- 【楊柳枝】 To the Tune "Willow Branch" -- "Southern" Ci by Bai Juyi and Liu Yuxi -- 【憶江南】 To the Tune "Recalling the Southland" -- 【竹枝 】 To the Tune "Bamboo Branch" -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) and the Entertainment Quarters -- 【更漏子】 To the Tune "The Water Clock" -- 【 】 To the Tune "Pusa man"1F -- Literati Appropriation of Ci in the Five Dynasties -- The Former Shu -- The Later Shu -- Among the Flowers -- Wei Zhuang (d. 910) -- 【 】 To the Tune "Pusa man" -- 【女冠子】  To the Tune "Nü guanzi"6F -- Gu Xiong 敻 -- 【 情】 To the Tune "Speaking of Innermost Feelings" -- The Southern Tang Court -- Feng Yansi 延巳 (903-60) -- 【 枝】 To the Tune "Magpie Treading the Branch"9F -- 【 桑子】 To the Tune "Picking Mulberries" -- Li Yu 李煜 (937-78) -- 【浪淘沙】 To the Tune "Billows Scour the Sand" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Poetic Innovations during the Northern Song -- Yan Shu 晏殊 (991-1055) -- 【 情】 To the Tune "Plaint of Inner Feelings" -- Zhang Xian 張先 (980-1078) -- 【天仙子】 To the Tune "Heavenly Immortal" -- Liu Yong 柳永 (987?-1053?) -- 【曲玉管】 To the Tune "Qu yu guan" -- 【定 波】 To the Tune "Settling the Waves" -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- Su Shi (1037-1101) -- 【江神子】 To the tune "River Goddess"14F -- 【水 歌 】 To the Tune "Water Tune Prelude" -- 【 曲】 To the Tune "A Melody of Yang Pass"20F -- 【念奴嬌】 To the Tune "The Allure of Niannu"23F -- Chapter 10 -- Introduction -- Zhou Bangyan 周 彥 (1056-1121) -- 【瑞 吟】 To the Tune "Chant of the Auspicious Dragon"1F.
【 河】 To the Tune "Western River" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Li Qingzhao 李清照 (1084-ca.1147) -- 【 慢】 To the Tune "Note on Note (extended)" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【永 樂】 To the Tune "Always Encountering Joy" -- Xin Qiji 棄疾 (1140-1207) -- 【摸 兒】 To the Tune "Feeling for Fish" -- 【 新 】 To the Tune "Congratulating the Bridegroom" -- Jiang Kui 姜夔 (ca. 1155-1221) -- 【揚州慢】 To the tune "Yangzhou (extended)" -- 【探春慢】 To the tune "Seeking Spring" (extended) -- 【暗 】 To the Tune "Hidden Fragrance" -- 【疏影】 To the Tune "Sparse Shadows" -- Wu Wenying 吳文 (ca. 1200-ca. 1260, or 1215-76) -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- 【 入松】 To the Tune "The Wind Entering the Pines" -- Zhang Yan 張炎 (1248-ca. 1320) -- 【 】 To the Tune "Gaoyang Terrace"65F -- 【甘州】 To The tune "Ganzhou" -- 【清平樂】 To the Tune "Qingping le" -- Conclusion -- Appendix I -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapter 9: The Song Lyric as a New Form -- Chapter 10: The Song Lyric in the Twelfth and Thirteenth Centuries -- Appendix II -- Suggested Readings -- General Histories, Anthologies, and Essay Collections -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry of the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu.
Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapters 9 and 10: The Song Lyric -- Permissions.
author_facet Fuller, Michael,
author_variant m f mf
author_role VerfasserIn
author_sort Fuller, Michael,
title An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /
title_sub From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /
title_full An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty / Michael Fuller.
title_fullStr An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty / Michael Fuller.
title_full_unstemmed An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty / Michael Fuller.
title_auth An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /
title_alt From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty
title_new An Introduction to Chinese Poetry :
title_sort an introduction to chinese poetry : from the canon of poetry to the lyrics of the song dynasty /
series Harvard East Asian Monographs ;
series2 Harvard East Asian Monographs ;
publisher Harvard University Asia Center,
publishDate 2018
physical 1 online resource (xvi, 478 Seiten .) : Illustrationen ;
contents Front Matter -- Contents -- Author's Note -- How to Use This Book -- Chronology -- List of Terms -- Chapter 1 -- Classical Chinese in Historical Perspective -- The Basis for the Written Record: Chinese Characters -- The Sound Systems of Classical Chinese -- The Phonology of Middle Chinese -- The Sounds of Old Chinese -- The Morphology of Classical Chinese -- The Syntax of Classical Chinese -- Topic-Comment -- Verb-Object -- Types of Objects -- Locative Objects -- Indirect Objects -- Direct Objects and Causative Constructions -- Modifier-Modified -- Coordination -- Conclusion -- Chapter 2 -- The Formal Structures of Chinese Poetry -- The Line -- The Line as Prosodic Unit -- Tonal Prosody -- The Caesura -- The Couplet -- The Quatrain Stanza and the Octave Poem -- Rhetorical Features of Chinese Poetic Language -- Rhetorical Tropes -- Metaphor and Simile -- Metonymy and Synecdoche -- Ornamentation -- Allusion -- Qualities of Voice: The Person in the Poem -- Voice -- Persona -- Implied Author -- Summary -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3 -- The Canon of Poetry (Shijing) -- The Origin of the Canon of Poetry -- The Canon of Poetry and the Development of the Poetic Tradition -- The Structure of the Canon of Poetry -- 1. The "Airs of the States" -- 2. The "Lesser Ya" -- 3. The "Greater Ya" -- 4. The "Hymns" -- Selections from the Canon of Poetry -- From the "Airs of the States" -- From the "Greater Ya" -- From the "Hymns of Zhou" -- The Lyrics of Chu (Chu ci) -- Selected Poems from the Lyrics of Chu -- Encountering Sorrow -- The Nine Songs -- The Nine Pieces -- The Nine Transformations -- "The Fisherman" -- Interlude -- Chapter 4 -- Chapter Four -- Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Anonymous Poetry from the Music Bureau -- 有所思 There Is One I Long For -- 上 Oh, Above! -- 城窟 A Ballad: Watering My Horse by the Great Wall.
Early Pentasyllabic Poetry -- 古 十九 第一 Nineteen Old Poems, no. 1 -- 古 十九 第二 Nineteen Old Poems, no. 2 -- 古 十九 第五 Nineteen Old Poems, no. 5 -- 古 十九 第十五 Nineteen Old Poems, no.15 -- 古 十九 第十九 Nineteen Old Poems, no. 19 -- Poets of the Jian'an Reign Period -- Cao Cao 曹操 (155-220) -- Ballad of Bramble Village14F -- 短歌 Short Ballad -- Cao Zhi 曹植 (192-232) -- Miscellaneous Poem -- 應氏二 第一 Seeing Off Mr. Ying (the first of two poems) -- Wang Can王粲 (177-217) -- 七哀 Seven Laments, 2 poems, no. 1 -- The Wei Dynasty -- Ruan Ji 籍 (210-63) -- 懷 第一 Chanting My Thoughts, no. 1 -- The Western Jin Dynasty -- The Dominant Western Jin Literary Form: The Fu -- 思 Thinking of Former Times38F -- Pan Yue 潘岳 (247-300) -- 悼亡 三 第一 Mourning the Departed, 3 poems, no. 1 -- Zuo Si 左思 (ca. 250-ca. 305) -- 史 八 第六 Chanting of History, 8 poems, no. 6 -- Lu Ji 機 (261-303) -- 擬明月何皎皎 Imitating "How Radiant Is the Bright Moon" -- 又 洛 中作 二 第二 Again on the Road to Luoyang, 2 poems, no. 2 -- Guo Pu 璞 (276-324) -- 仙 十四 第一 Poems on Wandering Immortals, 14 poems, no. 1 -- Appendix to Chapter 4 -- Cao Pi 曹丕 -- Chapter 5 -- The Maturing of Convention: The Poetry of the Northern and Southern Dynasties -- North and South -- Tao Qian 潛 (365-427) -- Xie Lingyun (385-433) -- Bao Zhao 照 (ca. 415-70) -- Xie Tiao 朓 (464-99) -- Southern Folk Songs -- He Xun 何 (d. 518) -- Xiao Gang 綱 (503-51) -- Yu Jianwu 庾 吾 (487-551) -- Yu Xin 庾信 (513-81) -- Appendix to Chapter 5 -- Wang Xizhi 王羲之 (321-79) -- Chapter 6 -- Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Wang Bo 王勃 (650-76) -- Song Zhiwen 宋之問 (ca. 651-712) -- Shangguan Wan'er 上官婉兒 (664-710) -- Chen Zi'ang 子昂 (661-702) -- Wang Zhihuan 王之渙 (688-742) -- Meng Haoran 孟浩然 (689-ca. 740) -- Wang Wei 王維 (701?-61) -- Cui Hao 崔 (704?-54) -- Li Bai 李白 (701-62) -- Chapter 7 -- Du Fu -- Du Fu's Life -- Du Fu's Poetry -- Chapter 8.
The Historical Context -- Bai Juyi 白居易 (772-846) -- Han Yu 愈 (768-824) -- Meng Jiao 孟 (751-814) -- Jia Dao 島 (779-854) -- Li He 李 (790-816) -- Li Shangyin 李商 (ca. 812-58) -- Du Mu 杜牧 (803-53) -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) -- Yu Xuanji 玄機 (ca. 844-ca. 868) -- Chapter 9 -- The Growth of a New Poetic Form: The Song Lyric -- The Early Development of Ci during the Tang Dynasty -- 【楊柳枝】 To the Tune "Willow Branch" -- "Southern" Ci by Bai Juyi and Liu Yuxi -- 【憶江南】 To the Tune "Recalling the Southland" -- 【竹枝 】 To the Tune "Bamboo Branch" -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) and the Entertainment Quarters -- 【更漏子】 To the Tune "The Water Clock" -- 【 】 To the Tune "Pusa man"1F -- Literati Appropriation of Ci in the Five Dynasties -- The Former Shu -- The Later Shu -- Among the Flowers -- Wei Zhuang (d. 910) -- 【 】 To the Tune "Pusa man" -- 【女冠子】  To the Tune "Nü guanzi"6F -- Gu Xiong 敻 -- 【 情】 To the Tune "Speaking of Innermost Feelings" -- The Southern Tang Court -- Feng Yansi 延巳 (903-60) -- 【 枝】 To the Tune "Magpie Treading the Branch"9F -- 【 桑子】 To the Tune "Picking Mulberries" -- Li Yu 李煜 (937-78) -- 【浪淘沙】 To the Tune "Billows Scour the Sand" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Poetic Innovations during the Northern Song -- Yan Shu 晏殊 (991-1055) -- 【 情】 To the Tune "Plaint of Inner Feelings" -- Zhang Xian 張先 (980-1078) -- 【天仙子】 To the Tune "Heavenly Immortal" -- Liu Yong 柳永 (987?-1053?) -- 【曲玉管】 To the Tune "Qu yu guan" -- 【定 波】 To the Tune "Settling the Waves" -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- Su Shi (1037-1101) -- 【江神子】 To the tune "River Goddess"14F -- 【水 歌 】 To the Tune "Water Tune Prelude" -- 【 曲】 To the Tune "A Melody of Yang Pass"20F -- 【念奴嬌】 To the Tune "The Allure of Niannu"23F -- Chapter 10 -- Introduction -- Zhou Bangyan 周 彥 (1056-1121) -- 【瑞 吟】 To the Tune "Chant of the Auspicious Dragon"1F.
【 河】 To the Tune "Western River" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Li Qingzhao 李清照 (1084-ca.1147) -- 【 慢】 To the Tune "Note on Note (extended)" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【永 樂】 To the Tune "Always Encountering Joy" -- Xin Qiji 棄疾 (1140-1207) -- 【摸 兒】 To the Tune "Feeling for Fish" -- 【 新 】 To the Tune "Congratulating the Bridegroom" -- Jiang Kui 姜夔 (ca. 1155-1221) -- 【揚州慢】 To the tune "Yangzhou (extended)" -- 【探春慢】 To the tune "Seeking Spring" (extended) -- 【暗 】 To the Tune "Hidden Fragrance" -- 【疏影】 To the Tune "Sparse Shadows" -- Wu Wenying 吳文 (ca. 1200-ca. 1260, or 1215-76) -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- 【 入松】 To the Tune "The Wind Entering the Pines" -- Zhang Yan 張炎 (1248-ca. 1320) -- 【 】 To the Tune "Gaoyang Terrace"65F -- 【甘州】 To The tune "Ganzhou" -- 【清平樂】 To the Tune "Qingping le" -- Conclusion -- Appendix I -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapter 9: The Song Lyric as a New Form -- Chapter 10: The Song Lyric in the Twelfth and Thirteenth Centuries -- Appendix II -- Suggested Readings -- General Histories, Anthologies, and Essay Collections -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry of the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu.
Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapters 9 and 10: The Song Lyric -- Permissions.
isbn 1-68417-583-6
0-674-97701-7
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PL - Eastern Asia, Africa, Oceania
callnumber-label PL2307
callnumber-sort PL 42307
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 890 - Other literatures
dewey-ones 895 - Literatures of East & Southeast Asia
dewey-full 895.11009
dewey-sort 3895.11009
dewey-raw 895.11009
dewey-search 895.11009
oclc_num 1224368522
1127293948
work_keys_str_mv AT fullermichael anintroductiontochinesepoetryfromthecanonofpoetrytothelyricsofthesongdynasty
AT fullermichael fromthecanonofpoetrytothelyricsofthesongdynasty
AT fullermichael introductiontochinesepoetryfromthecanonofpoetrytothelyricsofthesongdynasty
status_str n
ids_txt_mv (CKB)4100000009830707
(OCoLC)1224368522
(MdBmJHUP)muse82280
(MiAaPQ)EBC6380559
(OCoLC)1127293948
(nllekb)BRILL9781684175833
(MiAaPQ)EBC6407402
(Au-PeEL)EBL6407402
(EXLCZ)994100000009830707
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Harvard East Asian Monographs ; 408
hierarchy_sequence 408.
is_hierarchy_title An Introduction to Chinese Poetry : From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /
container_title Harvard East Asian Monographs ; 408
_version_ 1796652781500628992
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01799nam a22004331i 4500</leader><controlfield tag="001">993581762104498</controlfield><controlfield tag="005">20220208145055.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr||||||||nn|n</controlfield><controlfield tag="008">220208s2018 ne ob 001 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-68417-583-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1163/9781684175833</subfield><subfield code="2">DOI</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000009830707</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1224368522</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MdBmJHUP)muse82280</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6380559</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1127293948</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(nllekb)BRILL9781684175833</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC6407402</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL6407402</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000009830707</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">NL-LeKB</subfield><subfield code="c">NL-LeKB</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PL2307</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HBJF</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS</subfield><subfield code="x">003000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS</subfield><subfield code="x">026000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">895.11009</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Fuller, Michael,</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">An Introduction to Chinese Poetry :</subfield><subfield code="b">From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty /</subfield><subfield code="c">Michael Fuller.</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">From the Canon of Poetry to the Lyrics of the Song Dynasty</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">Harvard University Asia Center,</subfield><subfield code="c">2018.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="2"><subfield code="a">Leiden; </subfield><subfield code="a">Boston :</subfield><subfield code="b">BRILL,</subfield><subfield code="c">2018.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (xvi, 478 Seiten .) :</subfield><subfield code="b">Illustrationen ;</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Harvard East Asian Monographs ;</subfield><subfield code="v">408</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Front Matter -- Contents -- Author's Note -- How to Use This Book -- Chronology -- List of Terms -- Chapter 1 -- Classical Chinese in Historical Perspective -- The Basis for the Written Record: Chinese Characters -- The Sound Systems of Classical Chinese -- The Phonology of Middle Chinese -- The Sounds of Old Chinese -- The Morphology of Classical Chinese -- The Syntax of Classical Chinese -- Topic-Comment -- Verb-Object -- Types of Objects -- Locative Objects -- Indirect Objects -- Direct Objects and Causative Constructions -- Modifier-Modified -- Coordination -- Conclusion -- Chapter 2 -- The Formal Structures of Chinese Poetry -- The Line -- The Line as Prosodic Unit -- Tonal Prosody -- The Caesura -- The Couplet -- The Quatrain Stanza and the Octave Poem -- Rhetorical Features of Chinese Poetic Language -- Rhetorical Tropes -- Metaphor and Simile -- Metonymy and Synecdoche -- Ornamentation -- Allusion -- Qualities of Voice: The Person in the Poem -- Voice -- Persona -- Implied Author -- Summary -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3 -- The Canon of Poetry (Shijing) -- The Origin of the Canon of Poetry -- The Canon of Poetry and the Development of the Poetic Tradition -- The Structure of the Canon of Poetry -- 1. The "Airs of the States" -- 2. The "Lesser Ya" -- 3. The "Greater Ya" -- 4. The "Hymns" -- Selections from the Canon of Poetry -- From the "Airs of the States" -- From the "Greater Ya" -- From the "Hymns of Zhou" -- The Lyrics of Chu (Chu ci) -- Selected Poems from the Lyrics of Chu -- Encountering Sorrow -- The Nine Songs -- The Nine Pieces -- The Nine Transformations -- "The Fisherman" -- Interlude -- Chapter 4 -- Chapter Four -- Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Anonymous Poetry from the Music Bureau -- 有所思 There Is One I Long For -- 上 Oh, Above! -- 城窟 A Ballad: Watering My Horse by the Great Wall.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Early Pentasyllabic Poetry -- 古 十九 第一 Nineteen Old Poems, no. 1 -- 古 十九 第二 Nineteen Old Poems, no. 2 -- 古 十九 第五 Nineteen Old Poems, no. 5 -- 古 十九 第十五 Nineteen Old Poems, no.15 -- 古 十九 第十九 Nineteen Old Poems, no. 19 -- Poets of the Jian'an Reign Period -- Cao Cao 曹操 (155-220) -- Ballad of Bramble Village14F -- 短歌 Short Ballad -- Cao Zhi 曹植 (192-232) -- Miscellaneous Poem -- 應氏二 第一 Seeing Off Mr. Ying (the first of two poems) -- Wang Can王粲 (177-217) -- 七哀 Seven Laments, 2 poems, no. 1 -- The Wei Dynasty -- Ruan Ji 籍 (210-63) -- 懷 第一 Chanting My Thoughts, no. 1 -- The Western Jin Dynasty -- The Dominant Western Jin Literary Form: The Fu -- 思 Thinking of Former Times38F -- Pan Yue 潘岳 (247-300) -- 悼亡 三 第一 Mourning the Departed, 3 poems, no. 1 -- Zuo Si 左思 (ca. 250-ca. 305) -- 史 八 第六 Chanting of History, 8 poems, no. 6 -- Lu Ji 機 (261-303) -- 擬明月何皎皎 Imitating "How Radiant Is the Bright Moon" -- 又 洛 中作 二 第二 Again on the Road to Luoyang, 2 poems, no. 2 -- Guo Pu 璞 (276-324) -- 仙 十四 第一 Poems on Wandering Immortals, 14 poems, no. 1 -- Appendix to Chapter 4 -- Cao Pi 曹丕 -- Chapter 5 -- The Maturing of Convention: The Poetry of the Northern and Southern Dynasties -- North and South -- Tao Qian 潛 (365-427) -- Xie Lingyun (385-433) -- Bao Zhao 照 (ca. 415-70) -- Xie Tiao 朓 (464-99) -- Southern Folk Songs -- He Xun 何 (d. 518) -- Xiao Gang 綱 (503-51) -- Yu Jianwu 庾 吾 (487-551) -- Yu Xin 庾信 (513-81) -- Appendix to Chapter 5 -- Wang Xizhi 王羲之 (321-79) -- Chapter 6 -- Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Wang Bo 王勃 (650-76) -- Song Zhiwen 宋之問 (ca. 651-712) -- Shangguan Wan'er 上官婉兒 (664-710) -- Chen Zi'ang 子昂 (661-702) -- Wang Zhihuan 王之渙 (688-742) -- Meng Haoran 孟浩然 (689-ca. 740) -- Wang Wei 王維 (701?-61) -- Cui Hao 崔 (704?-54) -- Li Bai 李白 (701-62) -- Chapter 7 -- Du Fu -- Du Fu's Life -- Du Fu's Poetry -- Chapter 8.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">The Historical Context -- Bai Juyi 白居易 (772-846) -- Han Yu 愈 (768-824) -- Meng Jiao 孟 (751-814) -- Jia Dao 島 (779-854) -- Li He 李 (790-816) -- Li Shangyin 李商 (ca. 812-58) -- Du Mu 杜牧 (803-53) -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) -- Yu Xuanji 玄機 (ca. 844-ca. 868) -- Chapter 9 -- The Growth of a New Poetic Form: The Song Lyric -- The Early Development of Ci during the Tang Dynasty -- 【楊柳枝】 To the Tune "Willow Branch" -- "Southern" Ci by Bai Juyi and Liu Yuxi -- 【憶江南】 To the Tune "Recalling the Southland" -- 【竹枝 】 To the Tune "Bamboo Branch" -- Wen Tingyun 溫庭筠 (ca. 812-66) and the Entertainment Quarters -- 【更漏子】 To the Tune "The Water Clock" -- 【 】 To the Tune "Pusa man"1F -- Literati Appropriation of Ci in the Five Dynasties -- The Former Shu -- The Later Shu -- Among the Flowers -- Wei Zhuang (d. 910) -- 【 】 To the Tune "Pusa man" -- 【女冠子】  To the Tune "Nü guanzi"6F -- Gu Xiong 敻 -- 【 情】 To the Tune "Speaking of Innermost Feelings" -- The Southern Tang Court -- Feng Yansi 延巳 (903-60) -- 【 枝】 To the Tune "Magpie Treading the Branch"9F -- 【 桑子】 To the Tune "Picking Mulberries" -- Li Yu 李煜 (937-78) -- 【浪淘沙】 To the Tune "Billows Scour the Sand" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Poetic Innovations during the Northern Song -- Yan Shu 晏殊 (991-1055) -- 【 情】 To the Tune "Plaint of Inner Feelings" -- Zhang Xian 張先 (980-1078) -- 【天仙子】 To the Tune "Heavenly Immortal" -- Liu Yong 柳永 (987?-1053?) -- 【曲玉管】 To the Tune "Qu yu guan" -- 【定 波】 To the Tune "Settling the Waves" -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- Su Shi (1037-1101) -- 【江神子】 To the tune "River Goddess"14F -- 【水 歌 】 To the Tune "Water Tune Prelude" -- 【 曲】 To the Tune "A Melody of Yang Pass"20F -- 【念奴嬌】 To the Tune "The Allure of Niannu"23F -- Chapter 10 -- Introduction -- Zhou Bangyan 周 彥 (1056-1121) -- 【瑞 吟】 To the Tune "Chant of the Auspicious Dragon"1F.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">【 河】 To the Tune "Western River" -- 【 美人】 To the Tune "Fair Lady Yu" -- Li Qingzhao 李清照 (1084-ca.1147) -- 【 慢】 To the Tune "Note on Note (extended)" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【如夢令】 To the Tune "Like a Dream" -- 【永 樂】 To the Tune "Always Encountering Joy" -- Xin Qiji 棄疾 (1140-1207) -- 【摸 兒】 To the Tune "Feeling for Fish" -- 【 新 】 To the Tune "Congratulating the Bridegroom" -- Jiang Kui 姜夔 (ca. 1155-1221) -- 【揚州慢】 To the tune "Yangzhou (extended)" -- 【探春慢】 To the tune "Seeking Spring" (extended) -- 【暗 】 To the Tune "Hidden Fragrance" -- 【疏影】 To the Tune "Sparse Shadows" -- Wu Wenying 吳文 (ca. 1200-ca. 1260, or 1215-76) -- 【八 甘州】 To the Tune "Eight Sounds of Ganzhou" -- 【 入松】 To the Tune "The Wind Entering the Pines" -- Zhang Yan 張炎 (1248-ca. 1320) -- 【 】 To the Tune "Gaoyang Terrace"65F -- 【甘州】 To The tune "Ganzhou" -- 【清平樂】 To the Tune "Qingping le" -- Conclusion -- Appendix I -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Interlude: On the Translation of Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry in the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu -- Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapter 9: The Song Lyric as a New Form -- Chapter 10: The Song Lyric in the Twelfth and Thirteenth Centuries -- Appendix II -- Suggested Readings -- General Histories, Anthologies, and Essay Collections -- Chapter 1: The Classical Chinese Language -- Chapter 2: The Formal and Rhetorical Features of Chinese Poetry -- Chapter 3: Origins of the Poetic Tradition -- Chapter 4: Poetry of the Han, Wei, and Jin Dynasties -- Chapter 5: Northern and Southern Dynasties Poetry -- Chapter 6: Early and High Tang Poetry before Du Fu.</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Chapter 7: Du Fu -- Chapter 8: Middle and Late Tang Poetry -- Chapters 9 and 10: The Song Lyric -- Permissions.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">"A textbook for learning how to read classical Chinese poetry. A four-part format is used throughout to help both students with and without knowledge of Chinese to better understand the poems: the Chinese text of the poem, a word-by-word rendering, a "technical" translation, and a polished professional translation"--</subfield><subfield code="c">Provided by publisher.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">English and Chinese.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Chinese poetry</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Chinese poetry</subfield><subfield code="x">Translations into English.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">0-674-97701-7</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Harvard East Asian Monographs ;</subfield><subfield code="v">408.</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-02-28 11:29:11 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2019-11-23 22:10:48 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Brill</subfield><subfield code="P">EBA Brill All</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5343055930004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343055930004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343055930004498</subfield></datafield></record></collection>