Translation, interpreting, cognition : : The way out of the box / / Volume 15 / Tra&Co Group.

Cognitive aspects of the translation process have become central in Translation and Interpreting Studies in recent years, further establishing the field of Cognitive Translatology. Empirical and interdisciplinary studies investigating translation and interpreting processes promise a hitherto unprece...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Translation and Multilingual Natural Language Processing
HerausgeberIn:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Berlin : : Language Science Press,, 2021.
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Translation and Multilingual Natural Language Processing
Physical Description:1 online resource (204 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02587nam a22003257a 4500
001 993581396304498
005 20230629231204.0
006 m o d
007 cr u||||||||||
008 211214p20212021gw o u00| u eng d
020 |a 3-9855400-0-4 
024 8 |a https://doi.org/10.5281/zenodo.4544686 
035 |a (CKB)5450000000362488 
035 |a (ScCtBLL)00c58f07-5039-446c-9132-7ad6356495cb 
035 |a (EXLCZ)995450000000362488 
040 |a ScCtBLL  |c ScCtBLL 
245 0 0 |a Translation, interpreting, cognition :   |b The way out of the box /  |c Tra&Co Group.  |n Volume 15 
264 1 |a Berlin :  |b Language Science Press,  |c 2021. 
300 |a 1 online resource (204 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Translation and Multilingual Natural Language Processing 
588 0 |a Description based on print version record. 
520 |a Cognitive aspects of the translation process have become central in Translation and Interpreting Studies in recent years, further establishing the field of Cognitive Translatology. Empirical and interdisciplinary studies investigating translation and interpreting processes promise a hitherto unprecedented predictive and explanatory power. This collection contains such studies which observe behaviour during translation and interpreting. The contributions cover a vast area and investigate behaviour during translation and interpreting - with a focus on training of future professionals, on language processing more generally, on the role of technology in the practice of translation and interpreting, on translation of multimodal media texts, on aspects of ergonomics and usability, on emotions, self-concept and psychological factors, and finally also on revision and post-editing. For the present publication, we selected a number of contributions presented at the Second International Congress on Translation, Interpreting and Cognition hosted by the Tra&Co Lab at the Johannes Gutenberg University of Mainz. Most of the papers in this volume are formulated in a particular constraint-based grammar framework, Head-driven Phrase Structure Grammar. The contributions investigate how the lexical and constructional aspects of this theory can be combined to provide an answer to this question across different linguistic sub-theories. 
540 |f CC BY 
650 7 |a Language Arts & Disciplines / Linguistics  |2 bisacsh 
650 0 |a Language arts 
710 2 |a Tra&Co Group  |e editor. 
830 |a Translation and Multilingual Natural Language Processing 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-07-06 06:53:16 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2021-11-13 21:31:57 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337807260004498&Force_direct=true  |Z 5337807260004498  |b Available  |8 5337807260004498