TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.

This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer emp...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
TeilnehmendeR:
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
Physical Description:1 online resource
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993562093404498
ctrlnum (CKB)4900000001022689
(OCoLC)1286956400
(OCoLC-P)1286956400
(FlBoTFG)9781003183907
(MiAaPQ)EBC7245648
(Au-PeEL)EBL7245648
(EXLCZ)994900000001022689
collection bib_alma
record_format marc
spelling TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.
[S.l.] : ROUTLEDGE, 2022.
1 online resource
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.
OCLC-licensed vendor bibliographic record.
Translating and interpreting Social aspects.
Social media and society.
Sociolinguistics.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics bisacsh
1-03-202558-1
Lee, Tong-King.
Wang, Dinkun.
language English
format Electronic
eBook
author2 Lee, Tong-King.
Wang, Dinkun.
author_facet Lee, Tong-King.
Wang, Dinkun.
author2_variant t k l tkl
d w dw
author2_role TeilnehmendeR
TeilnehmendeR
author_sort Lee, Tong-King.
title TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC
spellingShingle TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
title_full TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.
title_fullStr TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.
title_full_unstemmed TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.
title_auth TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC
title_new TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC
title_sort translation and social media communication in the age of the pandemic
series Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
series2 Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
publisher ROUTLEDGE,
publishDate 2022
physical 1 online resource
isbn 1-000-58028-8
1-003-18390-5
1-03-202558-1
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418.0202854678
dewey-sort 3418.0202854678
dewey-raw 418.0202854678
dewey-search 418.0202854678
oclc_num 1286956400
work_keys_str_mv AT leetongking translationandsocialmediacommunicationintheageofthepandemic
AT wangdinkun translationandsocialmediacommunicationintheageofthepandemic
status_str c
ids_txt_mv (CKB)4900000001022689
(OCoLC)1286956400
(OCoLC-P)1286956400
(FlBoTFG)9781003183907
(MiAaPQ)EBC7245648
(Au-PeEL)EBL7245648
(EXLCZ)994900000001022689
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
is_hierarchy_title TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC
container_title Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1766657214820384768
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02953cam a2200469M 4500</leader><controlfield tag="001">993562093404498</controlfield><controlfield tag="005">20220315092907.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |n|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211202s2022 xx o 0|| 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-000-58028-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-003-18390-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781003183907</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4900000001022689</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1286956400</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC-P)1286956400</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(FlBoTFG)9781003183907</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7245648</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7245648</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994900000001022689</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OCoLC-P</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">OCoLC-P</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CFP</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.0202854678</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC</subfield><subfield code="h">[electronic resource] /</subfield><subfield code="c">edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[S.l.] :</subfield><subfield code="b">ROUTLEDGE,</subfield><subfield code="c">2022.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OCLC-licensed vendor bibliographic record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Social media and society.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sociolinguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1-03-202558-1</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lee, Tong-King.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wang, Dinkun.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-05-23 04:47:49 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-03-05 21:45:23 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337665140004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337665140004498</subfield><subfield code="8">5337665140004498</subfield></datafield></record></collection>