TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.
This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer emp...
Saved in:
Superior document: | Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
---|---|
TeilnehmendeR: | |
Year of Publication: | 2022 |
Language: | English |
Series: | Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies
|
Physical Description: | 1 online resource |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993562093404498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4900000001022689 (OCoLC)1286956400 (OCoLC-P)1286956400 (FlBoTFG)9781003183907 (MiAaPQ)EBC7245648 (Au-PeEL)EBL7245648 (EXLCZ)994900000001022689 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang. [S.l.] : ROUTLEDGE, 2022. 1 online resource text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license. OCLC-licensed vendor bibliographic record. Translating and interpreting Social aspects. Social media and society. Sociolinguistics. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General bisacsh LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics bisacsh 1-03-202558-1 Lee, Tong-King. Wang, Dinkun. |
language |
English |
format |
Electronic eBook |
author2 |
Lee, Tong-King. Wang, Dinkun. |
author_facet |
Lee, Tong-King. Wang, Dinkun. |
author2_variant |
t k l tkl d w dw |
author2_role |
TeilnehmendeR TeilnehmendeR |
author_sort |
Lee, Tong-King. |
title |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC |
spellingShingle |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
title_full |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang. |
title_fullStr |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang. |
title_full_unstemmed |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC [electronic resource] / edited by Tong King Lee and Dinkun Wang. |
title_auth |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC |
title_new |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC |
title_sort |
translation and social media communication in the age of the pandemic |
series |
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
series2 |
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
publisher |
ROUTLEDGE, |
publishDate |
2022 |
physical |
1 online resource |
isbn |
1-000-58028-8 1-003-18390-5 1-03-202558-1 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P306 |
callnumber-sort |
P 3306 |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
410 - Linguistics |
dewey-ones |
418 - Standard usage & applied linguistics |
dewey-full |
418.0202854678 |
dewey-sort |
3418.0202854678 |
dewey-raw |
418.0202854678 |
dewey-search |
418.0202854678 |
oclc_num |
1286956400 |
work_keys_str_mv |
AT leetongking translationandsocialmediacommunicationintheageofthepandemic AT wangdinkun translationandsocialmediacommunicationintheageofthepandemic |
status_str |
c |
ids_txt_mv |
(CKB)4900000001022689 (OCoLC)1286956400 (OCoLC-P)1286956400 (FlBoTFG)9781003183907 (MiAaPQ)EBC7245648 (Au-PeEL)EBL7245648 (EXLCZ)994900000001022689 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
is_hierarchy_title |
TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC |
container_title |
Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1766657214820384768 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02953cam a2200469M 4500</leader><controlfield tag="001">993562093404498</controlfield><controlfield tag="005">20220315092907.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr |n|||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211202s2022 xx o 0|| 0 eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-000-58028-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1-003-18390-5</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.4324/9781003183907</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4900000001022689</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1286956400</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC-P)1286956400</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(FlBoTFG)9781003183907</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(MiAaPQ)EBC7245648</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Au-PeEL)EBL7245648</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994900000001022689</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OCoLC-P</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">OCoLC-P</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">000000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN</subfield><subfield code="x">009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">CFP</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.0202854678</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">TRANSLATION AND SOCIAL MEDIA COMMUNICATION IN THE AGE OF THE PANDEMIC</subfield><subfield code="h">[electronic resource] /</subfield><subfield code="c">edited by Tong King Lee and Dinkun Wang.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[S.l.] :</subfield><subfield code="b">ROUTLEDGE,</subfield><subfield code="c">2022.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This collection of essays represents the first of its kind in exploring the conjunction of translation and social media communication, with a focus on how these practices intersect and transform each other against the backdrop of the cascading COVID-19 crisis. The contributions in the book offer empirical case studies as well as personal reflections on the topic, illuminating a broad range of themes such as knowledge translation, crisis communications, language policies, cyberpolitics and digital platformization. Together they demonstrate the vital role of translation in the trust-based construction of global public health discourses, while accounting for the new medialities that are reshaping the conception, experience and critique of translation in response to the cultural, political and ecological challenges in the post-pandemic world. Written by leading scholars in translation studies, media studies and literary studies, this volume sets to open up new conversations among these fields in relation to the global pandemic and its aftermath. The Open Access version of this book, available at www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OCLC-licensed vendor bibliographic record.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Social aspects.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Social media and society.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sociolinguistics.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">1-03-202558-1</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lee, Tong-King.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wang, Dinkun.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Routledge Focus on Translation and Interpreting Studies</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2023-05-23 04:47:49 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2022-03-05 21:45:23 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337665140004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337665140004498</subfield><subfield code="8">5337665140004498</subfield></datafield></record></collection> |