Frieden übersetzen in der Vormoderne : : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / / Volume 92 / Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz.
Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Fr...
Saved in:
Superior document: | Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz |
---|---|
VerfasserIn: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | [s.l.] : : Vandenhoeck & Ruprecht,, 2012. |
Year of Publication: | 2012 |
Edition: | 1 ed. |
Language: | German |
Series: | Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz
|
Physical Description: | 1 online resource (289 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993548327004498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4100000011816176 (ScCtBLL)2da3ce13-4940-4675-aa89-206686127d1b (EXLCZ)994100000011816176 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Baramova, Maria author. Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz. Volume 92 1 ed. [s.l.] : Vandenhoeck & Ruprecht, 2012. 1 online resource (289 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz Description based on print version record. Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensverträge wurden übersetzt, ediert und gedeutet, die Ansprüche der Vertragspartner moderiert. Gerade in »zwischenstaatlichen« Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen präsentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergründe vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und frühneuzeitlichen Friedensverträgen. CC BY-NC-ND Einführung : Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen und -defizite im vormodernen Friedensprozess / Martin Espenhorst -- Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern. "Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges / Kay Peter Jankrift ; Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit / Johannes Burkhardt ; Lateinische Geheimnisse : Aussenpolitisches Handeln und Aussenpolitik in der Politikwissenschaft des 17. Jahrhunderts / Wolfgang E.J. Weber ; Eine Begründungsmetapher im Wandel : das Gleichgewichtsdenken in der Frühen Neuzeit / Niels F. May ; "Missverstand" als völkerrechtliche Legitimationsfigur im vormodernen Friedensprozess / Martin Espenhorst ; Friedensvertragsübersetzungen in frühneuzeitlichen Vertragssammlung : Aspecte ihrer Produktion, Beschaffenheit, zeitgenössischen Einschätzung und Rezeption bis heute / Benjamin Durst ; Der Frieden von Rijswijk 1697 : zur medialen Präsenz und Performanz der Diplomatie in Friedensbildern des 17. und 18. Jahrhunderts / Cornelia Manegold -- Translationen in Diplomatie und Wissenschaft. "Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert / Maria Baramova ; Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln / Andrea Schmidt-Rösler ; Wahrnehmungen vom Frieden : Konfliktregulierung in frühneuzeitlichen Fürstenspiegeln und Regimentslehren / German Penzholz ; Eine verlegerische "Übersetzungsleistung" : zu van Hulles Porträtwerk der Gesandten des Westfälischen Friedenskongresses von 1696-97 / Heinz Duchhardt -- Autorenverzeichnis -- Abbildungsverzeichnis -- Personenregister. History / Europe bisacsh History Europe Politics and government. 3-525-10114-7 Schmidt-Rösler, Andrea author. Duchhardt, Heinz editor. Espenhorst, Martin editor. Durst, Benjamin author. Burkhardt, Johannes author. May, Niels F. author. Jankrift, Kay Peter author. Manegold, Cornelia author. Weber, Wolfgang author. Penzholz, German author. |
language |
German |
format |
eBook |
author |
Baramova, Maria Schmidt-Rösler, Andrea Durst, Benjamin Burkhardt, Johannes May, Niels F. Jankrift, Kay Peter Manegold, Cornelia Weber, Wolfgang Penzholz, German |
spellingShingle |
Baramova, Maria Schmidt-Rösler, Andrea Durst, Benjamin Burkhardt, Johannes May, Niels F. Jankrift, Kay Peter Manegold, Cornelia Weber, Wolfgang Penzholz, German Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern. "Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges / Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit / Lateinische Geheimnisse : Aussenpolitisches Handeln und Aussenpolitik in der Politikwissenschaft des 17. Jahrhunderts / Eine Begründungsmetapher im Wandel : das Gleichgewichtsdenken in der Frühen Neuzeit / "Missverstand" als völkerrechtliche Legitimationsfigur im vormodernen Friedensprozess / Friedensvertragsübersetzungen in frühneuzeitlichen Vertragssammlung : Aspecte ihrer Produktion, Beschaffenheit, zeitgenössischen Einschätzung und Rezeption bis heute / Der Frieden von Rijswijk 1697 : zur medialen Präsenz und Performanz der Diplomatie in Friedensbildern des 17. und 18. Jahrhunderts / Translationen in Diplomatie und Wissenschaft. "Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert / Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln / Wahrnehmungen vom Frieden : Konfliktregulierung in frühneuzeitlichen Fürstenspiegeln und Regimentslehren / Eine verlegerische "Übersetzungsleistung" : zu van Hulles Porträtwerk der Gesandten des Westfälischen Friedenskongresses von 1696-97 / |
author_facet |
Baramova, Maria Schmidt-Rösler, Andrea Durst, Benjamin Burkhardt, Johannes May, Niels F. Jankrift, Kay Peter Manegold, Cornelia Weber, Wolfgang Penzholz, German Schmidt-Rösler, Andrea Duchhardt, Heinz Espenhorst, Martin Durst, Benjamin Burkhardt, Johannes May, Niels F. Jankrift, Kay Peter Manegold, Cornelia Weber, Wolfgang Penzholz, German |
author_variant |
m b mb a s r asr b d bd j b jb n f m nf nfm k p j kp kpj c m cm w w ww g p gp |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Schmidt-Rösler, Andrea Duchhardt, Heinz Espenhorst, Martin Durst, Benjamin Burkhardt, Johannes May, Niels F. Jankrift, Kay Peter Manegold, Cornelia Weber, Wolfgang Penzholz, German |
author2_variant |
h d hd m e me |
author2_role |
TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR TeilnehmendeR |
author_sort |
Baramova, Maria |
author_additional |
Martin Espenhorst -- Kay Peter Jankrift ; Johannes Burkhardt ; Wolfgang E.J. Weber ; Niels F. May ; Martin Espenhorst ; Benjamin Durst ; Cornelia Manegold -- Maria Baramova ; Andrea Schmidt-Rösler ; German Penzholz ; Heinz Duchhardt -- |
title |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / |
title_sub |
Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / |
title_full |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz. Volume 92 |
title_fullStr |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz. Volume 92 |
title_full_unstemmed |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz. Volume 92 |
title_auth |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / |
title_alt |
Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern. "Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges / Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit / Lateinische Geheimnisse : Aussenpolitisches Handeln und Aussenpolitik in der Politikwissenschaft des 17. Jahrhunderts / Eine Begründungsmetapher im Wandel : das Gleichgewichtsdenken in der Frühen Neuzeit / "Missverstand" als völkerrechtliche Legitimationsfigur im vormodernen Friedensprozess / Friedensvertragsübersetzungen in frühneuzeitlichen Vertragssammlung : Aspecte ihrer Produktion, Beschaffenheit, zeitgenössischen Einschätzung und Rezeption bis heute / Der Frieden von Rijswijk 1697 : zur medialen Präsenz und Performanz der Diplomatie in Friedensbildern des 17. und 18. Jahrhunderts / Translationen in Diplomatie und Wissenschaft. "Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert / Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln / Wahrnehmungen vom Frieden : Konfliktregulierung in frühneuzeitlichen Fürstenspiegeln und Regimentslehren / Eine verlegerische "Übersetzungsleistung" : zu van Hulles Porträtwerk der Gesandten des Westfälischen Friedenskongresses von 1696-97 / |
title_new |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : |
title_sort |
frieden übersetzen in der vormoderne : translationsleistungen in diplomatie, medien und wissenschaft / |
series |
Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz |
series2 |
Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz |
publisher |
Vandenhoeck & Ruprecht, |
publishDate |
2012 |
physical |
1 online resource (289 p.) |
edition |
1 ed. |
contents |
Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern. "Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges / Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit / Lateinische Geheimnisse : Aussenpolitisches Handeln und Aussenpolitik in der Politikwissenschaft des 17. Jahrhunderts / Eine Begründungsmetapher im Wandel : das Gleichgewichtsdenken in der Frühen Neuzeit / "Missverstand" als völkerrechtliche Legitimationsfigur im vormodernen Friedensprozess / Friedensvertragsübersetzungen in frühneuzeitlichen Vertragssammlung : Aspecte ihrer Produktion, Beschaffenheit, zeitgenössischen Einschätzung und Rezeption bis heute / Der Frieden von Rijswijk 1697 : zur medialen Präsenz und Performanz der Diplomatie in Friedensbildern des 17. und 18. Jahrhunderts / Translationen in Diplomatie und Wissenschaft. "Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert / Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln / Wahrnehmungen vom Frieden : Konfliktregulierung in frühneuzeitlichen Fürstenspiegeln und Regimentslehren / Eine verlegerische "Übersetzungsleistung" : zu van Hulles Porträtwerk der Gesandten des Westfälischen Friedenskongresses von 1696-97 / |
isbn |
3-666-10114-3 3-525-10114-7 |
callnumber-first |
J - Political Science |
callnumber-subject |
JZ - International Relations |
callnumber-label |
JZ5548 |
callnumber-sort |
JZ 45548 F76 42012 |
geographic |
Europe Politics and government. |
geographic_facet |
Europe |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT baramovamaria friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT schmidtroslerandrea friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT duchhardtheinz friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT espenhorstmartin friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT durstbenjamin friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT burkhardtjohannes friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT maynielsf friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT jankriftkaypeter friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT manegoldcornelia friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT weberwolfgang friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 AT penzholzgerman friedenubersetzenindervormodernetranslationsleistungenindiplomatiemedienundwissenschaftvolume92 |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(CKB)4100000011816176 (ScCtBLL)2da3ce13-4940-4675-aa89-206686127d1b (EXLCZ)994100000011816176 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz |
is_hierarchy_title |
Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft / |
container_title |
Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1796652168091009024 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03023nam a22004937a 4500</leader><controlfield tag="001">993548327004498</controlfield><controlfield tag="005">20211214195608.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr u||||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211214p20122021xx o u00| u ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3-666-10114-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">https://doi.org/10.13109/9783666101144</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4100000011816176</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(ScCtBLL)2da3ce13-4940-4675-aa89-206686127d1b</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994100000011816176</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ScCtBLL</subfield><subfield code="c">ScCtBLL</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">JZ5548</subfield><subfield code="b">.F76 2012</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baramova, Maria</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Frieden übersetzen in der Vormoderne : </subfield><subfield code="b">Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft /</subfield><subfield code="c">Maria Baramova, Andrea Schmidt-Rösler, Heinz Duchhardt, Martin Espenhorst, Benjamin Durst, Johannes Burkhardt, Niels F. May, Kay Peter Jankrift, Cornelia Manegold, Wolfgang Weber, German Penzholz.</subfield><subfield code="n">Volume 92</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">[s.l.] :</subfield><subfield code="b">Vandenhoeck & Ruprecht,</subfield><subfield code="c">2012.</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (289 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on print version record.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensverträge wurden übersetzt, ediert und gedeutet, die Ansprüche der Vertragspartner moderiert. Gerade in »zwischenstaatlichen« Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen präsentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergründe vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und frühneuzeitlichen Friedensverträgen.</subfield></datafield><datafield tag="540" ind1=" " ind2=" "><subfield code="f">CC BY-NC-ND</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="g">Einführung : Frieden übersetzen in der Vormoderne : Translationsleistungen und -defizite im vormodernen Friedensprozess /</subfield><subfield code="r">Martin Espenhorst --</subfield><subfield code="t">Translationen von Friedensverträgen, Friedensvertragssprachen und Begründungsmetaphern.</subfield><subfield code="t">"Cuius religio, eius lingua?" : die Bedeutung von Sprache bei Friedensschlüssen zwischen katholischen und protestantischen Mächten bis zum Ende des Dreissigjährigen Krieges /</subfield><subfield code="r">Kay Peter Jankrift ;</subfield><subfield code="t">Friedensschlüsse auf Sächsisch : Pazifizierende Sprachleistungen eines deutschen Landesstaates in der ersten Hälfte der Frühen Neuzeit /</subfield><subfield code="r">Johannes Burkhardt ;</subfield><subfield code="t">Lateinische Geheimnisse : Aussenpolitisches Handeln und Aussenpolitik in der Politikwissenschaft des 17. Jahrhunderts /</subfield><subfield code="r">Wolfgang E.J. Weber ;</subfield><subfield code="t">Eine Begründungsmetapher im Wandel : das Gleichgewichtsdenken in der Frühen Neuzeit /</subfield><subfield code="r">Niels F. May ;</subfield><subfield code="t">"Missverstand" als völkerrechtliche Legitimationsfigur im vormodernen Friedensprozess /</subfield><subfield code="r">Martin Espenhorst ;</subfield><subfield code="t">Friedensvertragsübersetzungen in frühneuzeitlichen Vertragssammlung : Aspecte ihrer Produktion, Beschaffenheit, zeitgenössischen Einschätzung und Rezeption bis heute /</subfield><subfield code="r">Benjamin Durst ;</subfield><subfield code="t">Der Frieden von Rijswijk 1697 : zur medialen Präsenz und Performanz der Diplomatie in Friedensbildern des 17. und 18. Jahrhunderts /</subfield><subfield code="r">Cornelia Manegold --</subfield><subfield code="t">Translationen in Diplomatie und Wissenschaft.</subfield><subfield code="t">"Die Übersetzung der Macht" : die Profile der habsburgisch-osmanischen Translationen im 16., 18. Jahrhundert /</subfield><subfield code="r">Maria Baramova ;</subfield><subfield code="t">Von "Viel-Zünglern" und vom "fremden Reden-Kwäckern" : die Sicht auf die diplomatischen Verständigungssprachen in nachwestfälischen Diplomatenspiegeln /</subfield><subfield code="r">Andrea Schmidt-Rösler ;</subfield><subfield code="t">Wahrnehmungen vom Frieden : Konfliktregulierung in frühneuzeitlichen Fürstenspiegeln und Regimentslehren /</subfield><subfield code="r">German Penzholz ;</subfield><subfield code="t">Eine verlegerische "Übersetzungsleistung" : zu van Hulles Porträtwerk der Gesandten des Westfälischen Friedenskongresses von 1696-97 /</subfield><subfield code="r">Heinz Duchhardt --</subfield><subfield code="g">Autorenverzeichnis --</subfield><subfield code="g">Abbildungsverzeichnis --</subfield><subfield code="g">Personenregister.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">History / Europe</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">History</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Europe</subfield><subfield code="x">Politics and government.</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-525-10114-7</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schmidt-Rösler, Andrea</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Duchhardt, Heinz</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Espenhorst, Martin</subfield><subfield code="e">editor.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Durst, Benjamin</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Burkhardt, Johannes</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">May, Niels F.</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jankrift, Kay Peter</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Manegold, Cornelia</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weber, Wolfgang</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Penzholz, German</subfield><subfield code="e">author.</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Veröffentlichungen des Instituts für Europäische Geschichte Mainz</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2022-12-22 20:10:34 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2021-04-03 23:05:43 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">Vandenhoeck & Ruprecht Journals</subfield><subfield code="P">Vandenhoeck And Ruprecht Complete</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5343889220004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5343889220004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5343889220004498</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5338810630004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5338810630004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5338810630004498</subfield></datafield></record></collection> |