Reflexive Translation Studies : Translation as Critical Reflection

In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu inve...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
:
Year of Publication:2019
Language:English
Physical Description:1 electronic resource (174 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 02036nam-a2200325z--4500
001 993544572604498
005 20230221123704.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 202102s2019 xx |||||o ||| eneng d
035 |a (CKB)5680000000036160 
035 |a (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/25849 
035 |a (EXLCZ)995680000000036160 
041 0 |a eng 
100 1 |a Kadiu, Silvia  |4 auth 
245 1 0 |a Reflexive Translation Studies  |b Translation as Critical Reflection 
246 |a Reflexive Translation Studies  
260 |a London  |b UCL Press  |c 2019 
300 |a 1 electronic resource (174 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a In the past decades, translation studies have increasingly focused on the ethical dimension of translational activity, with an emphasis on reflexivity to assert the role of the researcher in highlighting issues of visibility, creativity and ethics. In Reflexive Translation Studies, Silvia Kadiu investigates the viability of theories that seek to empower translation by making visible its transformative dimension; for example, by championing the visibility of the translating subject, the translator’s right to creativity, the supremacy of human translation or an autonomous study of translation. Inspired by Derrida’s deconstructive thinking, Kadiu presents practical ways of challenging theories that argue reflexivity is the only way of developing an ethical translation. She questions the capacity of reflexivity to counteract the power relations at play in translation (between minor and dominant languages, for example) and problematises affirmative claims about (self-)knowledge by using translation itself as a process of critical reflection. 
546 |a English 
650 7 |a Philosophy of language  |2 bicssc 
650 7 |a Translation & interpretation  |2 bicssc 
653 |a translation studies 
653 |a reflexivity 
653 |a Derrida 
776 |z 9781787352510 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-03-03 02:29:12 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2022-05-07 21:32:12 Europe/Vienna  |g false 
AVE |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337674340004498&Force_direct=true  |Z 5337674340004498  |8 5337674340004498