A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) : Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur / Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Sym...
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Year of Publication: | 1999 |
Edition: | 1st, New ed. |
Language: | German |
Series: | Slavistische Beiträge
388 |
Physical Description: | 1 online resource (131 p.); , EPDF |
Notes: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993544435804498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4340000000238909 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741 (PH02)9783954790500 (EXLCZ)994340000000238909 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Poljakov, Fedor B. aut A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl A. S. PuÅ¡kin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers 1st, New ed. Frankfurt a.M. PH02 1999 1 online resource (131 p.) , EPDF text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Slavistische Beiträge 388 Open access Unrestricted online access star German Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider. Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer Language bicssc translator 1875 1928 Arthur Luther europäischer Heiselers Henry Johannes von Guenther Kultur Petersburger Poljakov Puškin Puskin-Übersetzer Reinhold von Walter Russisch-Deutsch Übersetzung Übersetzungswerk Wirkungsraum 3-95479-050-5 Sippl, Carmen aut |
language |
German |
format |
eBook |
author |
Poljakov, Fedor B. Sippl, Carmen |
spellingShingle |
Poljakov, Fedor B. Sippl, Carmen A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Slavistische Beiträge Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer |
author_facet |
Poljakov, Fedor B. Sippl, Carmen Sippl, Carmen |
author_variant |
f b p fb fbp c s cs |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Sippl, Carmen |
author2_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Poljakov, Fedor B. |
title |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur |
title_sub |
Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur |
title_full |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl |
title_fullStr |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl |
title_full_unstemmed |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl |
title_auth |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur |
title_alt |
A. S. PuÅ¡kin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers |
title_new |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) |
title_sort |
a. s. puškin im übersetzungswerk henry von heiselers (1875-1928) ein europäischer wirkungsraum der petersburger kultur |
series |
Slavistische Beiträge |
series2 |
Slavistische Beiträge |
publisher |
PH02 |
publishDate |
1999 |
physical |
1 online resource (131 p.) , EPDF |
edition |
1st, New ed. |
contents |
Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer |
isbn |
3-95479-050-5 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT poljakovfedorb aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers18751928eineuropaischerwirkungsraumderpetersburgerkultur AT sipplcarmen aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers18751928eineuropaischerwirkungsraumderpetersburgerkultur AT poljakovfedorb aspuakinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers AT sipplcarmen aspuakinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers AT poljakovfedorb aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers AT sipplcarmen aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers AT poljakovfedorb aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers AT sipplcarmen aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers |
status_str |
c |
ids_txt_mv |
(CKB)4340000000238909 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741 (PH02)9783954790500 (EXLCZ)994340000000238909 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField |
_version_ |
1804707943065583616 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02730cam a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">993544435804498</controlfield><controlfield tag="005">20240525094506.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr nnunnnannuu</controlfield><controlfield tag="008">240525s1999 gw o ||| 0 ger d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b12623</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4340000000238909</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PH02)9783954790500</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994340000000238909</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PH02</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">PH02</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">9568</subfield><subfield code="2">wsb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Poljakov, Fedor B.</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)</subfield><subfield code="b">Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur</subfield><subfield code="c">Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. PuÅ¡kin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">PH02</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (131 p.)</subfield><subfield code="b">, EPDF</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">388</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Open access</subfield><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translator</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1875</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1928</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arthur Luther</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">europäischer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Henry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Johannes von Guenther</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Petersburger</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poljakov</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Puškin</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Puskin-Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reinhold von Walter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Russisch-Deutsch Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungswerk</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wirkungsraum</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-95479-050-5</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sippl, Carmen</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-16 05:41:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337643330004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337643330004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337643330004498</subfield></datafield></record></collection> |