A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) : Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur / Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl

Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Sym...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Year of Publication:1999
Edition:1st, New ed.
Language:German
Series:Slavistische Beiträge 388
Physical Description:1 online resource (131 p.); , EPDF
Notes:Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993544435804498
ctrlnum (CKB)4340000000238909
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741
(PH02)9783954790500
(EXLCZ)994340000000238909
collection bib_alma
record_format marc
spelling Poljakov, Fedor B. aut
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers
1st, New ed.
Frankfurt a.M. PH02 1999
1 online resource (131 p.) , EPDF
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Slavistische Beiträge 388
Open access Unrestricted online access star
German
Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer
Language bicssc
translator
1875
1928
Arthur Luther
europäischer
Heiselers
Henry
Johannes von Guenther
Kultur
Petersburger
Poljakov
Puškin
Puskin-Übersetzer
Reinhold von Walter
Russisch-Deutsch Übersetzung
Übersetzungswerk
Wirkungsraum
3-95479-050-5
Sippl, Carmen aut
language German
format eBook
author Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
spellingShingle Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
Slavistische Beiträge
Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer
author_facet Poljakov, Fedor B.
Sippl, Carmen
Sippl, Carmen
author_variant f b p fb fbp
c s cs
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Sippl, Carmen
author2_role VerfasserIn
author_sort Poljakov, Fedor B.
title A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
title_sub Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
title_full A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
title_fullStr A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
title_full_unstemmed A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl
title_auth A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
title_alt A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers
A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers
A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers
title_new A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)
title_sort a. s. puškin im übersetzungswerk henry von heiselers (1875-1928) ein europäischer wirkungsraum der petersburger kultur
series Slavistische Beiträge
series2 Slavistische Beiträge
publisher PH02
publishDate 1999
physical 1 online resource (131 p.) , EPDF
edition 1st, New ed.
contents Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer
isbn 3-95479-050-5
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT poljakovfedorb aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers18751928eineuropaischerwirkungsraumderpetersburgerkultur
AT sipplcarmen aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers18751928eineuropaischerwirkungsraumderpetersburgerkultur
AT poljakovfedorb aspuakinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers
AT sipplcarmen aspuakinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers
AT poljakovfedorb aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers
AT sipplcarmen aspuskinimuebersetzungswerkhenryvonheiselers
AT poljakovfedorb aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers
AT sipplcarmen aspuskinimubersetzungswerkhenryvonheiselers
status_str c
ids_txt_mv (CKB)4340000000238909
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741
(PH02)9783954790500
(EXLCZ)994340000000238909
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928) Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1804707943065583616
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02730cam a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">993544435804498</controlfield><controlfield tag="005">20240525094506.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr nnunnnannuu</controlfield><controlfield tag="008">240525s1999 gw o ||| 0 ger d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b12623</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4340000000238909</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/32741</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PH02)9783954790500</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994340000000238909</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PH02</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">PH02</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">9568</subfield><subfield code="2">wsb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Poljakov, Fedor B.</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers (1875-1928)</subfield><subfield code="b">Ein europäischer Wirkungsraum der Petersburger Kultur</subfield><subfield code="c">Fedor B. Poljakov, Carmen Sippl</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. PuÅ¡kin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. Puškin im Uebersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A. S. Puškin im Übersetzungswerk Henry von Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">PH02</subfield><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (131 p.)</subfield><subfield code="b">, EPDF</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">388</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Open access</subfield><subfield code="f">Unrestricted online access</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zwei hier vorliegende Beiträge suchen den Zugang zum Fortwirken einer zeitweise verschütteten Petersburger Überlieferung in einem europäischen Raum am Beispiel des deutschsprachigen Dichters Henry von Heiseler. Daß "sein" Puškin in diesem Interpretationssrahmen als ein kulturelles Symbol mit identitätsstiftendem und dialogischem Potential und nicht nur als ein "Translat" aufzufassen ist, spiegelt die Positionen des genannten Übersetzers wider.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Fedor B. Poljakov: ״Die ganze Welt der Wesenheiten". Puškin in der transkulturellen Vision Henry von Heiselers - Carmen Sippl: Henry von Heiseier, Johannes von Guenther, Reinhold von Walter, Arthur Luther: Rückblicke auf einen Dialog der Puskin-Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Language</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translator</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1875</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1928</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Arthur Luther</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">europäischer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Heiselers</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Henry</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Johannes von Guenther</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Kultur</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Petersburger</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poljakov</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Puškin</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Puskin-Übersetzer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reinhold von Walter</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Russisch-Deutsch Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungswerk</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wirkungsraum</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-95479-050-5</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sippl, Carmen</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-16 05:41:32 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337643330004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337643330004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337643330004498</subfield></datafield></record></collection>