Kleines Woerterbuch der Kirchenslavischen Sprache : Wortschatz der gebraeuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Uebersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage.

The book contains the vocabulary of the main liturgical texts of the Byzantine rite, d. H. Hesperinos, the Orthros, the liturgies and the Gospels; the remaining Old and New Testament writings are taken into account, as far as they are used on Sundays and higher festivals. This "basic vocabulary...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Slavistische Beitraege
:
Year of Publication:2003
Language:German
Series:Slavistische Beitraege
Physical Description:1 electronic resource (347 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04573nam-a2200565z--4500
001 993544396104498
005 20231214141233.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 202102s2003 xx |||||o ||| 0|ger d
035 |a (CKB)4340000000238939 
035 |a (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/37686 
035 |a (EXLCZ)994340000000238939 
041 0 |a deu 
100 1 |a Deschler, Jean-Paul  |4 auth 
245 1 0 |a Kleines Woerterbuch der Kirchenslavischen Sprache  |b Wortschatz der gebraeuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Uebersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage. 
246 |a Kleines Woerterbuch der Kirchenslavischen Sprache  
260 |a Bern  |b Peter Lang International Academic Publishing Group  |c 2003 
300 |a 1 electronic resource (347 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
490 1 |a Slavistische Beitraege 
520 |a The book contains the vocabulary of the main liturgical texts of the Byzantine rite, d. H. Hesperinos, the Orthros, the liturgies and the Gospels; the remaining Old and New Testament writings are taken into account, as far as they are used on Sundays and higher festivals. This "basic vocabulary" should now make it possible to easily translate such texts in modern (Russian) church Slavic spelling. The dictionary, a vastly expanded edition of the previous edition, which has been out of print for years, seeks to make linguistic and theological knowledge useful for practical needs: it helps the Slavic student and those interested in the Eastern Church as well as the icon-lover or art historian without Russian or Serbian knowledge, biblical and to understand liturgical texts in the form of Modern Russian-Church Slavonic. Of benefit are the grammatical and orthographic references in the introduction, the references of certain forms of inflection to the initial forms in the dictionary and the appendix with abbreviations in manuscripts and prints as well as icons. Another directory contains person and place names from the biblical books, the saints' calendar, and the secular history found in liturgical texts and icons, with orthographic variants or misspellings with a reference to the standard forms. 
520 |a Das Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d. h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Dieser "Grundwortschatz" soll es nun ermöglichen, solche Texte in der modern- (russisch-) kirchenslavischen Schreibweise leicht zu übersetzen. Das Wörterbuch, eine erheblich erweiterte Ausgabe der früheren, seit Jahren vergriffenen Auflagen, will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen aufgeführt sind. 
546 |a German 
650 7 |a Classical texts  |2 bicssc 
653 |a liturgical texts 
653 |a Byzantine rite 
653 |a Auflage 
653 |a bearbeitete 
653 |a byzantinischer Ritus 
653 |a der Hesperinos 
653 |a Deschler 
653 |a deutscher 
653 |a Dritte 
653 |a erweiterte 
653 |a gebräuchlichsten 
653 |a Kirchenslavischen 
653 |a Kleines 
653 |a liturgische Praxis 
653 |a liturgischen 
653 |a liturgischer Fachwortschatz 
653 |a slavisch-byzantinischer Gottesdienste 
653 |a Sprache 
653 |a Texte 
653 |a Übersetzung 
653 |a Wörterbuch 
653 |a Wortschatz 
776 |z 3-95479-020-3 
906 |a BOOK 
ADM |b 2023-12-15 06:09:03 Europe/Vienna  |f system  |c marc21  |a 2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna  |g false 
AVE |i DOAB Directory of Open Access Books  |P DOAB Directory of Open Access Books  |x https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337581430004498&Force_direct=true  |Z 5337581430004498  |b Available  |8 5337581430004498