Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" : Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung / Michael Eskin

In der Reihe Slavistische Beiträge werden vor allem slavistische Dissertationen des deutschsprachigen Raums sowie vereinzelt auch amerikanische, englische und russische publiziert. Darüber hinaus stellt die Reihe ein Forum für Sammelbände und Monographien etablierter Wissenschafter/innen dar....

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Year of Publication:1994
Edition:1st, New ed.
Language:German
Series:Slavistische Beiträge 313
Physical Description:1 online resource (151 p.); , EPDF
Notes:Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993544227504498
ctrlnum (CKB)4340000000238853
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/34305
(PH02)9783954791064
(EXLCZ)994340000000238853
collection bib_alma
record_format marc
spelling Eskin, Michael aut
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung Michael Eskin
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
1st, New ed.
Frankfurt a.M. PH02 1994
1 online resource (151 p.) , EPDF
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Slavistische Beiträge 313
German
In der Reihe Slavistische Beiträge werden vor allem slavistische Dissertationen des deutschsprachigen Raums sowie vereinzelt auch amerikanische, englische und russische publiziert. Darüber hinaus stellt die Reihe ein Forum für Sammelbände und Monographien etablierter Wissenschafter/innen dar.
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Nabokovs Konzeption der poetischen Übersetzung - Nabokovs Übersetzungsverfahren - Fiktionalisierung der Version
Literature & literary studies bicssc
eine
Eskin
Evgenij
Fiktion
Fiktionalisierung
fiktionstheoretische
Nabokovs
Nabokovs Übersetzungsverfahren
Onegin
poetische Übersetzung
Puškins
Selbstironisierung
übersetzungs
Untersuchung
Version
Zeichenbegriff
Zwischen
3-95479-106-4
language German
format eBook
author Eskin, Michael
spellingShingle Eskin, Michael
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung
Slavistische Beiträge
Nabokovs Konzeption der poetischen Übersetzung - Nabokovs Übersetzungsverfahren - Fiktionalisierung der Version
author_facet Eskin, Michael
author_variant m e me
author_role VerfasserIn
author_sort Eskin, Michael
title Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung
title_sub Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung
title_full Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung Michael Eskin
title_fullStr Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung Michael Eskin
title_full_unstemmed Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung Michael Eskin
title_auth Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung
title_alt Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
title_new Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"
title_sort nabokovs version von puškins "evgenij onegin" zwischen version und fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische untersuchung
series Slavistische Beiträge
series2 Slavistische Beiträge
publisher PH02
publishDate 1994
physical 1 online resource (151 p.) , EPDF
edition 1st, New ed.
contents Nabokovs Konzeption der poetischen Übersetzung - Nabokovs Übersetzungsverfahren - Fiktionalisierung der Version
isbn 3-95479-106-4
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT eskinmichael nabokovsversionvonpuskinsevgenijoneginzwischenversionundfiktioneineubersetzungsundfiktionstheoretischeuntersuchung
AT eskinmichael nabokovsversionvonpuakinsevgenijonegin
AT eskinmichael nabokovsversionvonpuskinsevgenijonegin
status_str c
ids_txt_mv (CKB)4340000000238853
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/34305
(PH02)9783954791064
(EXLCZ)994340000000238853
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung
_version_ 1804707976496283648
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02338cam a2200601 c 4500</leader><controlfield tag="001">993544227504498</controlfield><controlfield tag="005">20240525094506.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr nnunnnannuu</controlfield><controlfield tag="008">240525s1994 gw o ||| 0 ger d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b12404</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4340000000238853</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/34305</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PH02)9783954791064</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994340000000238853</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PH02</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">PH02</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">9568</subfield><subfield code="2">wsb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eskin, Michael</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin"</subfield><subfield code="b">Zwischen Version und Fiktion, eine übersetzungs- und fiktionstheoretische Untersuchung</subfield><subfield code="c">Michael Eskin</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nabokovs Version von PuÅ¡kins "Evgenij Onegin" </subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nabokovs Version von Puškins "Evgenij Onegin" </subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">PH02</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (151 p.)</subfield><subfield code="b">, EPDF</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">313</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In der Reihe Slavistische Beiträge werden vor allem slavistische Dissertationen des deutschsprachigen Raums sowie vereinzelt auch amerikanische, englische und russische publiziert. Darüber hinaus stellt die Reihe ein Forum für Sammelbände und Monographien etablierter Wissenschafter/innen dar.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Nabokovs Konzeption der poetischen Übersetzung - Nabokovs Übersetzungsverfahren - Fiktionalisierung der Version</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Literature &amp; literary studies</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eskin</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Evgenij</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fiktion</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Fiktionalisierung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fiktionstheoretische</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nabokovs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nabokovs Übersetzungsverfahren</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Onegin</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">poetische Übersetzung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Puškins</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Selbstironisierung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">übersetzungs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Untersuchung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Version</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zeichenbegriff</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zwischen</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-95479-106-4</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-16 05:40:13 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337600810004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337600810004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337600810004498</subfield></datafield></record></collection>