Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich : Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung / Bernadette Koecke

In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Year of Publication:1994
Edition:1st, New ed.
Language:German
Series:Slavistische Beiträge 314
Physical Description:1 online resource (331 p.); , EPDF
Notes:Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 993544226004498
ctrlnum (CKB)4340000000238854
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428
(PH02)9783954791057
(EXLCZ)994340000000238854
collection bib_alma
record_format marc
spelling Koecke, Bernadette aut
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke
Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich
1st, New ed.
Frankfurt a.M. PH02 1994
1 online resource (331 p.) , EPDF
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
Slavistische Beiträge 314
Polish
German
In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.
Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften
Doctoral Thesis
Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich
linguistics bicssc
Basislexum
Bildung
deutschen
Diminutivbildung
Diminutive
Divergenzen
Eine
einer
Gebrauch
Koecke
Konvergenzen
polnisch
Studie
Theorie des Diminutivs
Übersetzungskritik
Übersetzungsverglei
Übersetzungsvergleich
variierenden
3-95479-105-6
language German
format Thesis
eBook
author Koecke, Bernadette
spellingShingle Koecke, Bernadette
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
Slavistische Beiträge
Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich
author_facet Koecke, Bernadette
author_variant b k bk
author_role VerfasserIn
author_sort Koecke, Bernadette
title Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
title_sub Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
title_full Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke
title_fullStr Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke
title_full_unstemmed Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke
title_auth Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
title_alt Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich
title_new Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich
title_sort diminutive im polnisch-deutschen übersetzungsvergleich eine studie zu divergenzen und konvergenzen im gebrauch einer variierenden bildung
series Slavistische Beiträge
series2 Slavistische Beiträge
publisher PH02
publishDate 1994
physical 1 online resource (331 p.) , EPDF
edition 1st, New ed.
contents Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich
isbn 3-95479-105-6
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT koeckebernadette diminutiveimpolnischdeutschenubersetzungsvergleicheinestudiezudivergenzenundkonvergenzenimgebraucheinervariierendenbildung
AT koeckebernadette diminutiveimpolnischdeutschenuebersetzungsvergleich
status_str c
ids_txt_mv (CKB)4340000000238854
(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428
(PH02)9783954791057
(EXLCZ)994340000000238854
carrierType_str_mv cr
is_hierarchy_title Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
_version_ 1804707976853848064
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02336cam a2200613 c 4500</leader><controlfield tag="001">993544226004498</controlfield><controlfield tag="005">20240525094506.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr nnunnnannuu</controlfield><controlfield tag="008">240525s1994 gw o ||| 0 ger d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b12408</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4340000000238854</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PH02)9783954791057</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994340000000238854</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PH02</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">PH02</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger$apol</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">9568</subfield><subfield code="2">wsb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koecke, Bernadette</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich</subfield><subfield code="b">Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung</subfield><subfield code="c">Bernadette Koecke</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich </subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">PH02</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (331 p.)</subfield><subfield code="b">, EPDF</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">314</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Polish</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Doctoral Thesis</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">linguistics</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Basislexum</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">deutschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutivbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Divergenzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">einer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gebrauch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Koecke</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Konvergenzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">polnisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Studie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theorie des Diminutivs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungskritik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungsverglei</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungsvergleich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">variierenden</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-95479-105-6</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-16 05:40:14 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&amp;portfolio_pid=5337600390004498&amp;Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337600390004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337600390004498</subfield></datafield></record></collection>