Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich : Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung / Bernadette Koecke
In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.
Saved in:
VerfasserIn: | |
---|---|
Year of Publication: | 1994 |
Edition: | 1st, New ed. |
Language: | German |
Series: | Slavistische Beiträge
314 |
Physical Description: | 1 online resource (331 p.); , EPDF |
Notes: | Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
993544226004498 |
---|---|
ctrlnum |
(CKB)4340000000238854 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428 (PH02)9783954791057 (EXLCZ)994340000000238854 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Koecke, Bernadette aut Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich 1st, New ed. Frankfurt a.M. PH02 1994 1 online resource (331 p.) , EPDF text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier Slavistische Beiträge 314 Polish German In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein. Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften Doctoral Thesis Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich linguistics bicssc Basislexum Bildung deutschen Diminutivbildung Diminutive Divergenzen Eine einer Gebrauch Koecke Konvergenzen polnisch Studie Theorie des Diminutivs Übersetzungskritik Übersetzungsverglei Übersetzungsvergleich variierenden 3-95479-105-6 |
language |
German |
format |
Thesis eBook |
author |
Koecke, Bernadette |
spellingShingle |
Koecke, Bernadette Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Slavistische Beiträge Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich |
author_facet |
Koecke, Bernadette |
author_variant |
b k bk |
author_role |
VerfasserIn |
author_sort |
Koecke, Bernadette |
title |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung |
title_sub |
Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung |
title_full |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke |
title_fullStr |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke |
title_full_unstemmed |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung Bernadette Koecke |
title_auth |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung |
title_alt |
Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich |
title_new |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich |
title_sort |
diminutive im polnisch-deutschen übersetzungsvergleich eine studie zu divergenzen und konvergenzen im gebrauch einer variierenden bildung |
series |
Slavistische Beiträge |
series2 |
Slavistische Beiträge |
publisher |
PH02 |
publishDate |
1994 |
physical |
1 online resource (331 p.) , EPDF |
edition |
1st, New ed. |
contents |
Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich |
isbn |
3-95479-105-6 |
illustrated |
Not Illustrated |
work_keys_str_mv |
AT koeckebernadette diminutiveimpolnischdeutschenubersetzungsvergleicheinestudiezudivergenzenundkonvergenzenimgebraucheinervariierendenbildung AT koeckebernadette diminutiveimpolnischdeutschenuebersetzungsvergleich |
status_str |
c |
ids_txt_mv |
(CKB)4340000000238854 (oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428 (PH02)9783954791057 (EXLCZ)994340000000238854 |
carrierType_str_mv |
cr |
is_hierarchy_title |
Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung |
_version_ |
1804707976853848064 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02336cam a2200613 c 4500</leader><controlfield tag="001">993544226004498</controlfield><controlfield tag="005">20240525094506.0</controlfield><controlfield tag="006">m o d </controlfield><controlfield tag="007">cr nnunnnannuu</controlfield><controlfield tag="008">240525s1994 gw o ||| 0 ger d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3726/b12408</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(CKB)4340000000238854</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(oapen)https://directory.doabooks.org/handle/20.500.12854/29428</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(PH02)9783954791057</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLCZ)994340000000238854</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PH02</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">PH02</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger$apol</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">9568</subfield><subfield code="2">wsb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR</subfield><subfield code="x">024000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Koecke, Bernadette</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Diminutive im polnisch-deutschen Übersetzungsvergleich</subfield><subfield code="b">Eine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung</subfield><subfield code="c">Bernadette Koecke</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich </subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1st, New ed.</subfield></datafield><datafield tag="260" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Frankfurt a.M.</subfield><subfield code="b">PH02</subfield><subfield code="c">1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (331 p.)</subfield><subfield code="b">, EPDF</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Slavistische Beiträge</subfield><subfield code="v">314</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Polish</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">German</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Doctoral Thesis</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Grundlegung - Zur Theorie des Diminutivs - Zur Theorie der Übersetzung - Empirische Analyse -Diminutive im Übersetzungsvergleich</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">linguistics</subfield><subfield code="2">bicssc</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Basislexum</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Bildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">deutschen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutivbildung</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diminutive</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Divergenzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eine</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">einer</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gebrauch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Koecke</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Konvergenzen</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">polnisch</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Studie</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theorie des Diminutivs</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungskritik</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungsverglei</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Übersetzungsvergleich</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">variierenden</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">3-95479-105-6</subfield></datafield><datafield tag="906" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BOOK</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-16 05:40:14 Europe/Vienna</subfield><subfield code="f">system</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-02-24 18:38:42 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="AVE" ind1=" " ind2=" "><subfield code="i">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="P">DOAB Directory of Open Access Books</subfield><subfield code="x">https://eu02.alma.exlibrisgroup.com/view/uresolver/43ACC_OEAW/openurl?u.ignore_date_coverage=true&portfolio_pid=5337600390004498&Force_direct=true</subfield><subfield code="Z">5337600390004498</subfield><subfield code="b">Available</subfield><subfield code="8">5337600390004498</subfield></datafield></record></collection> |