Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza : nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern / von Camilla Ružićka-Ostoić

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Wien : Selbstverl., 1883
Year of Publication:1883
Language:Turkish
Physical Description:90 S.; 18 cm
Notes:Vorwort in dt. und franz. Spr.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990002433540504498
ctrlnum AC07569150
(AT-OBV)AC07569150
(Aleph)007347226ACC01
(DE-599)OBVAC07569150
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990073472260203331
collection bib_alma
institution YWOAW
building MAG1-3
record_format marc
spelling Molière 1622-1673 (DE-588)11858331X aut
<<Les>> fourberies de Scapin türk.
Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern von Camilla Ružićka-Ostoić
Ajjazi Hamza
Ayyazi Hamza
Wien Selbstverl. 1883
90 S. 18 cm
Vorwort in dt. und franz. Spr.
Ruzicke, Franz Josef ctb
YWOAW MAG1-3 9197-B 2221571120004498
language Turkish
format Book
author Molière 1622-1673
spellingShingle Molière 1622-1673
Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern
author_facet Molière 1622-1673
Ruzicke, Franz Josef
author_variant m
author_role VerfasserIn
author2 Ruzicke, Franz Josef
author2_variant f j r fj fjr
author2_role MitwirkendeR
author_sort Molière 1622-1673
title Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern
title_sub nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern
title_full Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern von Camilla Ružićka-Ostoić
title_fullStr Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern von Camilla Ružićka-Ostoić
title_full_unstemmed Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern von Camilla Ružićka-Ostoić
title_auth Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern
title_alt Les fourberies de Scapin
Ajjazi Hamza
Ayyazi Hamza
title_new Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza
title_sort transcription des türkisch bearbeiteten lustspieles ajjazi hamza nach dem molièreschen lustspiele: les fourberies de scapin. mit wiedergabe der arabischen schrift durch lateinische buchstaben, nebst einem anhange von türkisch-deutschen wörtern
publisher Selbstverl.
publishDate 1883
physical 90 S. 18 cm
callnumber-raw 9197-B
callnumber-search 9197-B
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT moliere lesfourberiesdescapin
AT ruzickefranzjosef lesfourberiesdescapin
AT moliere transcriptiondesturkischbearbeitetenlustspielesajjazihamzanachdemmoliereschenlustspielelesfourberiesdescapinmitwiedergabederarabischenschriftdurchlateinischebuchstabennebsteinemanhangevonturkischdeutschenwortern
AT ruzickefranzjosef transcriptiondesturkischbearbeitetenlustspielesajjazihamzanachdemmoliereschenlustspielelesfourberiesdescapinmitwiedergabederarabischenschriftdurchlateinischebuchstabennebsteinemanhangevonturkischdeutschenwortern
AT moliere ajjazihamza
AT ruzickefranzjosef ajjazihamza
AT moliere ayyazihamza
AT ruzickefranzjosef ayyazihamza
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC07569150
AC07569150
(Aleph)007347226ACC01
(DE-599)OBVAC07569150
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990073472260203331
hol852bOwn_txt_mv YWOAW
hol852hSignatur_txt_mv 9197-B
hol852cSonderstandort_txt_mv MAG1-3
itmData_txt_mv 2012-04-20 02:00:00 Europe/Vienna
barcode_str_mv +YW20234709
callnumbers_txt_mv 9197-B
inventoryNumbers_str_mv 9197-B
materialTypes_str_mv BOOK
permanentLibraries_str_mv YWOAW
permanentLocations_str_mv MAG1-3
inventoryDates_str_mv 19991010
createdDates_str_mv 2012-04-20 02:00:00 Europe/Vienna
holdingIds_str_mv 2221571120004498
is_hierarchy_id AC07569150
is_hierarchy_title Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1797818795222368257
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01138nam#a2200325#c#4500</leader><controlfield tag="001">990002433540504498</controlfield><controlfield tag="005">20230618184641.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">090407|1883####|||###########|||#u#tur#c</controlfield><controlfield tag="009">AC07569150</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC07569150</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC07569150</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)007347226ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC07569150</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990073472260203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">WUW</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="c">BAY</subfield><subfield code="d">OAW</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">tur</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="090" ind1=" " ind2=" "><subfield code="h">h</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Molière</subfield><subfield code="d">1622-1673</subfield><subfield code="0">(DE-588)11858331X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les fourberies de Scapin</subfield><subfield code="l">türk.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Transcription des türkisch bearbeiteten Lustspieles Ajjazi Hamza</subfield><subfield code="b">nach dem Molièreschen Lustspiele: Les fourberies de Scapin. Mit Wiedergabe der arabischen Schrift durch lateinische Buchstaben, nebst einem Anhange von türkisch-deutschen Wörtern</subfield><subfield code="c">von Camilla Ružićka-Ostoić</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Ajjazi Hamza</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">Ayyazi Hamza</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wien</subfield><subfield code="b">Selbstverl.</subfield><subfield code="c">1883</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">90 S.</subfield><subfield code="c">18 cm</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vorwort in dt. und franz. Spr.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ruzicke, Franz Josef</subfield><subfield code="4">ctb</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">WUW-Retro</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">18</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="4" ind2=" "><subfield code="b">BVBKAT</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-05-01 04:44:30 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">System</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 09:49:36 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield><datafield tag="HOL" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="h">9197-B</subfield><subfield code="c">MAG1-3</subfield><subfield code="8">2221571120004498</subfield></datafield><datafield tag="852" ind1="8" ind2=" "><subfield code="b">YWOAW</subfield><subfield code="c">MAG1-3</subfield><subfield code="h">9197-B</subfield><subfield code="8">2221571120004498</subfield></datafield><datafield tag="ITM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="9">2221571120004498</subfield><subfield code="e">1</subfield><subfield code="m">BOOK</subfield><subfield code="b">+YW20234709</subfield><subfield code="i">9197-B</subfield><subfield code="2">MAG1-3</subfield><subfield code="o">19991010</subfield><subfield code="8">2321571090004498</subfield><subfield code="f">02</subfield><subfield code="p">2012-04-20 02:00:00 Europe/Vienna</subfield><subfield code="h">9197-B</subfield><subfield code="1">YWOAW</subfield><subfield code="q">2022-06-08 19:26:17 Europe/Vienna</subfield></datafield></record></collection>