Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda : Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī / von Joachim Prandstetter

eng: The dissertation (571 pages) consists mainly of three parts - a study, a critical edition of the Sanskrit-text and a translation of this part of Prabhakaras Brhati, the subcommentary to the commentary Sabarasvamins to the Mimamsa-Sutras, which deals with the Veda as a distinct means of knowled...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:1999
Year of Publication:1999
Language:German
Sanskrit
Subjects:
Contents/pieces:3 records
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 990002362010504498
ctrlnum AC03095486
(AT-OBV)AC03095486
(Aleph)003091342ACC01
(DE-599)OBVAC03095486
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990030913420203331
collection bib_alma
record_format marc
spelling Prandstetter, Joachim aut
Bṛhatī dt.
<<Das>> nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī von Joachim Prandstetter
nichtmenschliche
1999
Wien, Univ., Diss., 1999
eng: The dissertation (571 pages) consists mainly of three parts - a study, a critical edition of the Sanskrit-text and a translation of this part of Prabhakaras Brhati, the subcommentary to the commentary Sabarasvamins to the Mimamsa-Sutras, which deals with the Veda as a distinct means of knowledge. The first part of the study describes some observations of special points concerning the method, which Prabhakara used in presenting his teachings of the Veda as a means of knowledge in a more general way and some observations concerning the nature and the understanding of the 'Mimamsa' itself corresponding to Prabhakaras point of view. This part is followed by a detailed examination Prabhakaras understanding of the Veda as a means of knowledge and the attempt to show that Kumarilas teachings concerning the same means of knowledge are most probably to be interpreted as a reaction against Prabhakara ideas, whereas Prabhakaras opponents belong to the school of Nyaya. The second part presents a critical edition of the text of the commentary Prabhakaras to the Mimamsa-Sutra I.1.2-4 and the 'sastraprakarana' being a part of his commentary to Mimamsa-Sutra 1.1.5. Besides that, it includes the commentary of the Rjuvimala of Salikanatha to these passages of the Brhati as well as quotations and doxographic passages from other authors in footnotes. The last part includes a translation and explications with additional indices.
Prabhakara ca. um 700 Bṛhati p (DE-588)4620441-6
AT-OBV UBWS11
Veda u (DE-588)4062426-2
Erkenntnistheorie s (DE-588)4070914-0
Prabhakara ca. um 700 (DE-588)119315173 aut O:800
Prabhakara ca. um 700 Bṛhatī O:805b
language German
Sanskrit
format Thesis
Book
author Prandstetter, Joachim
Prabhakara ca. um 700
spellingShingle Prandstetter, Joachim
Prabhakara ca. um 700
Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī
Prabhakara (DE-588)4620441-6
Veda (DE-588)4062426-2
Erkenntnistheorie (DE-588)4070914-0
author_facet Prandstetter, Joachim
Prabhakara ca. um 700
Prabhakara ca. um 700
author_variant j p jp
p
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Prabhakara ca. um 700
author2_variant p
author2_role VerfasserIn
author_sort Prandstetter, Joachim
title Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī
title_sub Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī
title_full Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī von Joachim Prandstetter
title_fullStr Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī von Joachim Prandstetter
title_full_unstemmed Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī von Joachim Prandstetter
title_auth Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī
title_alt Bṛhatī
title_new Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda
title_sort nicht menschliche sinnesorgan veda studie, sanskrittext und übersetzung des kommentars der bṛhatī prabhākaras zu mīmāṃsā-sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der bṛhatī
publishDate 1999
topic Prabhakara (DE-588)4620441-6
Veda (DE-588)4062426-2
Erkenntnistheorie (DE-588)4070914-0
topic_facet Prabhakara
Veda
Erkenntnistheorie
illustrated Not Illustrated
work_keys_str_mv AT prandstetterjoachim brhati
AT prabhakara brhati
AT prandstetterjoachim dasnichtmenschlichesinnesorganvedastudiesanskrittextundubersetzungdeskommentarsderbrhatiprabhakaraszumimamsasutra112114unddessastraprakaranaderbrhati
AT prabhakara dasnichtmenschlichesinnesorganvedastudiesanskrittextundubersetzungdeskommentarsderbrhatiprabhakaraszumimamsasutra112114unddessastraprakaranaderbrhati
AT prandstetterjoachim nichtmenschliche
AT prabhakara nichtmenschliche
status_str n
ids_txt_mv (AT-OBV)AC03095486
AC03095486
(Aleph)003091342ACC01
(DE-599)OBVAC03095486
(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990030913420203331
is_hierarchy_id AC03095486
is_hierarchy_title <<Das>> nicht menschliche Sinnesorgan Veda Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1803734022159859712
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02807nam a2200385zca4500</leader><controlfield tag="001">990002362010504498</controlfield><controlfield tag="005">20240705105314.0</controlfield><controlfield tag="007">tu</controlfield><controlfield tag="008">001212|1999 ||| m ||| | ger c</controlfield><controlfield tag="009">AC03095486</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">OeBB</subfield><subfield code="2">oeb</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(AT-OBV)AC03095486</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AC03095486</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(Aleph)003091342ACC01</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)OBVAC03095486</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(EXLNZ-43ACC_NETWORK)990030913420203331</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ONB</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="d">AT-OeAW</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">san</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prandstetter, Joachim</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bṛhatī</subfield><subfield code="l">dt.</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das nicht menschliche Sinnesorgan Veda</subfield><subfield code="b">Studie, Sanskrittext und Übersetzung des Kommentars der Bṛhatī Prabhākaras zu Mīmāṃsā-Sūtra 1.1.2 - 1.1.4 und des "śāstraprakaraṇa" der Bṛhatī</subfield><subfield code="c">von Joachim Prandstetter</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">nichtmenschliche</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="c">1999</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Wien, Univ., Diss., 1999</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">eng: The dissertation (571 pages) consists mainly of three parts - a study, a critical edition of the Sanskrit-text and a translation of this part of Prabhakaras Brhati, the subcommentary to the commentary Sabarasvamins to the Mimamsa-Sutras, which deals with the Veda as a distinct means of knowledge. The first part of the study describes some observations of special points concerning the method, which Prabhakara used in presenting his teachings of the Veda as a means of knowledge in a more general way and some observations concerning the nature and the understanding of the 'Mimamsa' itself corresponding to Prabhakaras point of view. This part is followed by a detailed examination Prabhakaras understanding of the Veda as a means of knowledge and the attempt to show that Kumarilas teachings concerning the same means of knowledge are most probably to be interpreted as a reaction against Prabhakara ideas, whereas Prabhakaras opponents belong to the school of Nyaya. The second part presents a critical edition of the text of the commentary Prabhakaras to the Mimamsa-Sutra I.1.2-4 and the 'sastraprakarana' being a part of his commentary to Mimamsa-Sutra 1.1.5. Besides that, it includes the commentary of the Rjuvimala of Salikanatha to these passages of the Brhati as well as quotations and doxographic passages from other authors in footnotes. The last part includes a translation and explications with additional indices.</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Prabhakara</subfield><subfield code="d">ca. um 700</subfield><subfield code="t">Bṛhati</subfield><subfield code="D">p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4620441-6</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBWS11</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Veda</subfield><subfield code="D">u</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062426-2</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Erkenntnistheorie</subfield><subfield code="D">s</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070914-0</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">AT-OBV</subfield><subfield code="5">UBWS11</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Prabhakara</subfield><subfield code="d">ca. um 700</subfield><subfield code="0">(DE-588)119315173</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="9">O:800</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Prabhakara</subfield><subfield code="d">ca. um 700</subfield><subfield code="t">Bṛhatī</subfield><subfield code="9">O:805b</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="1" ind2=" "><subfield code="c">04</subfield></datafield><datafield tag="970" ind1="2" ind2=" "><subfield code="d">HS-DISS</subfield></datafield><datafield tag="971" ind1="5" ind2=" "><subfield code="a">Universität Wien</subfield></datafield><datafield tag="ADM" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">2024-07-05 10:53:14 Europe/Vienna</subfield><subfield code="d">20</subfield><subfield code="f">dahuber@oeaw.ac.at######43ACC_OEAW</subfield><subfield code="c">marc21</subfield><subfield code="a">2018-12-24 08:25:16 Europe/Vienna</subfield><subfield code="g">false</subfield></datafield></record></collection>