Entwicklung und Status quo französisch-österreichischer Kulturtransfers im literarhistorischen Kontext : eine europäische Zweierbeziehung / einger. von Silke Dürnberger

ger: Im Mittelpunkt der Dissertation stehen die kulturellen Beziehungen zwischen Frankreich und Oesterreich, die aus dem breitgefaecherten Blickwinkel der Literatur beleuchtet werden. Als theoretischer Hintergrund dienen die seit Mitte der 80er Jahre auf deutsch-franzoesischer Ebene gewonnenen Erken...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Salzburg, 2001
Year of Publication:2001
Language:German
Subjects:
Classification:17.71 - Literaturgeschichte
18.21 - Französische Sprache und Literatur
18.08 - Deutsche Sprache und Literatur
Physical Description:238 Bl.; Ill.; 30 cm
Notes:
  • Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers
  • Literaturverz. S. 222 - 238
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 04657nam#a2200577zc#4500
001 990000381640504498
005 20230607174845.0
007 tu
008 011212|2001####|||###########|||#|#ger#c
009 AC03317490
015 |a OeBB  |2 oeb 
035 |a (AT-OBV)AC03317490 
035 |a AC03317490 
035 |a (Aleph)003310886ACC01 
035 |a (DE-599)OBVAC03317490 
035 |a (EXLNZ-43ACC_NETWORK)990033108860203331 
040 |a OAW  |b ger  |d UBS  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-AT 
084 |a 17.71  |2 bkl 
084 |a 18.21  |2 bkl 
084 |a 18.08  |2 bkl 
100 1 |a Dürnberger, Silke  |4 aut 
245 1 0 |a Entwicklung und Status quo französisch-österreichischer Kulturtransfers im literarhistorischen Kontext  |b eine europäische Zweierbeziehung  |c einger. von Silke Dürnberger 
246 3 |a Development and status quo of Franco-Austrian cultural transfers in a literary context. A European relationship 
264 1 |a Salzburg  |c 2001 
300 |a 238 Bl.  |b Ill.  |c 30 cm 
500 |a Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers 
500 |a Literaturverz. S. 222 - 238 
502 |a Salzburg, Univ., Diss., 2001 
520 |a ger: Im Mittelpunkt der Dissertation stehen die kulturellen Beziehungen zwischen Frankreich und Oesterreich, die aus dem breitgefaecherten Blickwinkel der Literatur beleuchtet werden. Als theoretischer Hintergrund dienen die seit Mitte der 80er Jahre auf deutsch-franzoesischer Ebene gewonnenen Erkenntnisse der Kulturtransfer-Forschung. Der erste Teil der Arbeit widmet sich ueberblicksartig den wesentlichen Phasen der historischen Entwicklung des franzoesisch-oesterreichischen Transfers. Der Bogen spannt sich von Montaignes Aufenthalt in Tirol über den Hoehepunkt des franzoesischen Kultureinflusses im 18. Jahrhundert bis hin zum sehr regen interpersonellen Kulturaustausch waehrend des Fin de siècle, der am Beispiel der kulturvermittelnden Aktivitaeten von Stefan Zweig dargestellt wird. Der zweite Teil beschaeftigt sich mit der Institutionalisierung der Kulturbeziehungen nach 1945 und geht insbesondere der Frage nach, wie sich politische Ereignisse auf den Kulturtransfer auswirken. Neben allgemeinen Darstellungen zum aktuellen Uebersetzungs- und Theatersektor der beiden Laender bilden die Thomas Bernhard-Rezeption in Frankreich sowie Reaktionen franzoesischer Schriftsteller auf die oesterreichische Wende vom Februar 2000 thematische Schwerpunkte.<br /> 
520 |a eng: The thesis treats the cultural relations between France and Austria and analyses them under a literary point of view. The findings of the cultural transfer research, obtained especially for the German-French relationship in the mid eighties, represent the theoretical background. The first part of the study illustrates the most important phases of the historical development of French-Austrian transfers. The spectrum ranges from Montaigne's stay in the Tyrol and the heyday of French influence in the 18th century to the interpersonal cultural exchange during the fin de siècle shown by the mediating activities of Stefan Zweig. The second part is concerned with the institutionalisation of the cultural relations after 1945 and tries to point out in how far political events have an effect on the cultural transfer. Apart from general facts about the present translation- and theatre-situation of the two countries, the reception of the Austrian writer Thomas Bernhard in France as well as reactions French writers showed to the so called Austrian 'turn' in the February of 2000 constitute crucial thematic points. 
689 0 0 |a Frankreich  |D g  |0 (DE-588)4018145-5 
689 0 1 |a Kulturvermittlung  |D s  |0 (DE-588)4165992-2 
689 0 2 |a Österreich  |D g  |0 (DE-588)4043271-3 
689 0 3 |a Geschichte  |A z 
689 0 |5 AT-OBV  |5 UBSMCC 
689 1 0 |a Frankreich  |D g  |0 (DE-588)4018145-5 
689 1 1 |a Literaturbeziehungen  |D s  |0 (DE-588)4035965-7 
689 1 2 |a Österreich  |D g  |0 (DE-588)4043271-3 
689 1 3 |a Geschichte 1945-2001  |A z 
689 1 |5 AT-OBV  |5 UBSMCC 
970 0 |a Diss-DB-Anreicherung für UBS 
970 1 |c 54 
970 2 |d HS-DISS 
971 1 |a Reisinger, Roman  |0 (DE-588)115677607 
971 1 |a Baehr, Rudolf  |0 (DE-588)118505807 
971 3 |a 2001-10 
971 4 |a Dr. phil. 
971 5 |a Universität Salzburg  |b Geisteswissenschaftliche Fakultät  |c Institut für Romanistik 
971 8 |a Frankreich / Kulturbeziehungen / Oesterreich / Literarischer Austausch / Geschichte 1945-2001 / Kulturtransfer-Forschung / Kulturaustausch 
971 9 |a France / cultural relations / Austria / literary exchange / history 1945-2001 / cultural transfer research / cultural exchange 
ADM |b 2024-05-14 14:45:01 Europe/Vienna  |d 20  |f System  |c marc21  |a 2018-12-24 07:40:35 Europe/Vienna  |g false 
HOL 8 |b YWOAW  |h  29681-C.STIP   |c MAG1-3  |8 2216784820004498 
852 8 |b YWOAW  |c MAG1-3  |h  29681-C.STIP   |8 2216784820004498 
ITM |9 2216784820004498  |e 1  |m BOOK  |b +YW1107203  |i 2000:4902  |2 MAG1-3  |o 2001-12-12 11:22:05  |8 2316784810004498  |f 02  |p 2001-12-12 01:00:00 Europe/Vienna  |h 29681-C.STIP  |1 YWOAW  |q 2022-06-09 11:26:15 Europe/Vienna