"Discurso filosófico sobre el lenguaje de los animales" en una traducción ¿novohispana?  / / Guillaume Hyacinthe Bougeant.

La presente edición ofrece a los lectores el texto satírico Amusement philosphique sur le langage des bêtes (París: Gissey, Bordelet y Ganeau, 1739), del jesuita francés Guillamume Hyacinthe Bougeant, mediante la primera traducción castellana de que se tiene registro, con el título Discurso filosófi...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus PP Package 2021 Part 2
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Frankfurt am Main : : Vervuert Verlagsgesellschaft, , [2022]
©2021
Year of Publication:2022
Language:Spanish
Series:El Paraíso en el Nuevo Mundo ; 14
Online Access:
Physical Description:1 online resource (120 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05036nam a22006255i 4500
001 9783968691688
003 DE-B1597
005 20230529101353.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230529t20222021gw fo d z spa d
020 |a 9783968691688 
024 7 |a 10.31819/9783968691688  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)589496 
035 |a (OCoLC)1302164305 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a spa 
044 |a gw  |c DE 
072 7 |a LIT004100  |2 bisacsh 
100 1 |a Bougeant, Guillaume Hyacinthe ,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 1 |a "Discurso filosófico sobre el lenguaje de los animales" en una traducción ¿novohispana?  /  |c Guillaume Hyacinthe Bougeant. 
264 1 |a Frankfurt am Main :   |b Vervuert Verlagsgesellschaft,   |c [2022] 
264 4 |c ©2021 
300 |a 1 online resource (120 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a El Paraíso en el Nuevo Mundo ;  |v 14 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Índice --   |t Presentación --   |t Estudio preliminar --   |t El autor y la obra --   |t El manuscrito con la traducción ¿novohispana? --   |t El proceso inquisitorial --   |t Prolegómenos de las semejanzas y diferencias entre el texto original y la traducción --   |t Criterios de la edición --   |t Discurso filosófico sobre el lenguaje de los animales A. M. A. D. C. --   |t Punto 1º Del conocimiento de los animales --   |t Punto 2º De la necesidad de un idioma entre los animales --   |t Punto 3º Del idioma de los animales --   |t Transcripción del proceso inquisitorial --   |t Fuentes consultadas --   |t Figure 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a La presente edición ofrece a los lectores el texto satírico Amusement philosphique sur le langage des bêtes (París: Gissey, Bordelet y Ganeau, 1739), del jesuita francés Guillamume Hyacinthe Bougeant, mediante la primera traducción castellana de que se tiene registro, con el título Discurso filosófico sobre el lenguaje de los animales, manuscrito que se encuentra resguardado en el Archivo General de la Nación de México, en el Fondo Inquisición. Tanto el autor como la obra fueron prohibidos en los dominios de la Corona. Sin embargo, fueron varios los títulos que transitaron –muchos de manera clandestina– en ambas partes del Atlántico, ya sea por impresos o manuscritos, algunos de ellos traducidos al castellano. En el caso específico del documento en cuestión, se plantea una serie de interrogantes que en efecto trascienden al tema de la circulación de obras de este tipo: ¿quién fue el traductor?, ¿cuál es su procedencia?, ¿cómo circuló en el territorio de los reinos hispánicos, en particular en la América septentrional?, ¿quién era el verdadero poseedor del cuadernillo?, ¿cómo fue leído y con qué fines?, ¿existirán otros ejemplares? El manuscrito no cuenta con paratextos que permitan resolver procedencia, autoría, nombre del traductor o propiedad, sin embargo, en otro legajo del Fondo Inquisición, se logró encontrar el expediente inquisitorial, que también se da a conocer en la presente edición. La obra fue denunciada por Tomás de Echagaray en contra de Francisco de Rojas en 1788. El proceso demuestra la variedad y usos de lecturas, así como momentos que involucran inclusive una posible propuesta de repaso y lección “digno de disputarse en las escuelas” o la posibilidad de que al menos exista otro ejemplar, de momento perdido. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In Spanish, Castilian. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / Caribbean & Latin American.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus PP Package 2021 Part 2  |z 9783110743357 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022  |z 9783110994810  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Literary, Cultural, Area Studies 2022  |z 9783110993738  |o ZDB-23-DKU 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t Vervuert Complete eBook-Package 2021  |z 9783110743340  |o ZDB-207-IBV 
776 0 |c print  |z 9788491922247 
856 4 0 |u https://doi.org/10.31819/9783968691688 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783968691688 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783968691688/original 
912 |a 978-3-11-074335-7 DG Plus PP Package 2021 Part 2  |b 2021 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-207-IBV  |b 2021 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2022 
912 |a ZDB-23-DKU  |b 2022