El revés del tapiz : : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) / / Gertrudis Payàs Puigarnau.

El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Iberoamericana Vervuert eBook Package Backlist 2000-2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Frankfurt am Main : : Vervuert Verlagsgesellschaft, , [2010]
©2010
Year of Publication:2010
Language:Spanish
Series:Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ; 6
Online Access:
Physical Description:1 online resource (368 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783954871759
ctrlnum (DE-B1597)516628
(OCoLC)899005752
collection bib_alma
record_format marc
spelling Payàs Puigarnau, Gertrudis, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) / Gertrudis Payàs Puigarnau.
Frankfurt am Main : Vervuert Verlagsgesellschaft, [2010]
©2010
1 online resource (368 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ; 6
Frontmatter -- ÍNDICE -- AGRADECIMIENTOS -- PREFACIO / Samaniego, Mario -- PARTE PREAMBULAR -- PRIMERA PARTE. LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y LA CUESTIÓN IDENTITARIA: APROXIMACIONES METODOLÓGICAS -- SEGUNDA PARTE. IDENTIDAD UNIVERSAL: EL DISCURSO CATÓLICO -- TERCERA PARTE. DE CATÓLICOS A MEXICANOS -- CONCLUSIONES -- BIBLIOGRAFÍA -- ANEXOS -- PARECOS Y AUSTRALES ENSAYOS DE CULTURA DE LA COLONIA
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In Spanish.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Nov 2019)
Languages in contact Mexico.
National characteristics, Mexican.
Translating and interpreting Mexico.
Hispanic Literature, general.
Literary Studies.
LITERARY CRITICISM / American / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter Iberoamericana Vervuert eBook Package Backlist 2000-2014 9783110606539 ZDB-207-IBV
Title is part of eBook package: De Gruyter Vervuert eBook Package Backlist 2000-2015 9783110663174 ZDB-207-IBV
print 9788484895305
https://doi.org/10.31819/9783954871759
Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9783954871759.jpg
language Spanish
format eBook
author Payàs Puigarnau, Gertrudis,
Payàs Puigarnau, Gertrudis,
spellingShingle Payàs Puigarnau, Gertrudis,
Payàs Puigarnau, Gertrudis,
El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /
Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ;
Frontmatter --
ÍNDICE --
AGRADECIMIENTOS --
PREFACIO /
PARTE PREAMBULAR --
PRIMERA PARTE. LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y LA CUESTIÓN IDENTITARIA: APROXIMACIONES METODOLÓGICAS --
SEGUNDA PARTE. IDENTIDAD UNIVERSAL: EL DISCURSO CATÓLICO --
TERCERA PARTE. DE CATÓLICOS A MEXICANOS --
CONCLUSIONES --
BIBLIOGRAFÍA --
ANEXOS --
PARECOS Y AUSTRALES ENSAYOS DE CULTURA DE LA COLONIA
author_facet Payàs Puigarnau, Gertrudis,
Payàs Puigarnau, Gertrudis,
author_variant p g p pg pgp
p g p pg pgp
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Payàs Puigarnau, Gertrudis,
author_additional Samaniego, Mario --
title El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /
title_sub Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /
title_full El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) / Gertrudis Payàs Puigarnau.
title_fullStr El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) / Gertrudis Payàs Puigarnau.
title_full_unstemmed El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) / Gertrudis Payàs Puigarnau.
title_auth El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /
title_alt Frontmatter --
ÍNDICE --
AGRADECIMIENTOS --
PREFACIO /
PARTE PREAMBULAR --
PRIMERA PARTE. LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y LA CUESTIÓN IDENTITARIA: APROXIMACIONES METODOLÓGICAS --
SEGUNDA PARTE. IDENTIDAD UNIVERSAL: EL DISCURSO CATÓLICO --
TERCERA PARTE. DE CATÓLICOS A MEXICANOS --
CONCLUSIONES --
BIBLIOGRAFÍA --
ANEXOS --
PARECOS Y AUSTRALES ENSAYOS DE CULTURA DE LA COLONIA
title_new El revés del tapiz :
title_sort el revés del tapiz : traducción y discurso de identidad en la nueva españa (1521-1821) /
series Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ;
series2 Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ;
publisher Vervuert Verlagsgesellschaft,
publishDate 2010
physical 1 online resource (368 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
ÍNDICE --
AGRADECIMIENTOS --
PREFACIO /
PARTE PREAMBULAR --
PRIMERA PARTE. LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y LA CUESTIÓN IDENTITARIA: APROXIMACIONES METODOLÓGICAS --
SEGUNDA PARTE. IDENTIDAD UNIVERSAL: EL DISCURSO CATÓLICO --
TERCERA PARTE. DE CATÓLICOS A MEXICANOS --
CONCLUSIONES --
BIBLIOGRAFÍA --
ANEXOS --
PARECOS Y AUSTRALES ENSAYOS DE CULTURA DE LA COLONIA
isbn 9783954871759
9783110606539
9783110663174
9788484895305
geographic_facet Mexico.
url https://doi.org/10.31819/9783954871759
https://www.degruyter.com/cover/covers/9783954871759.jpg
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.31819/9783954871759
oclc_num 899005752
work_keys_str_mv AT payaspuigarnaugertrudis elrevesdeltapiztraduccionydiscursodeidentidadenlanuevaespana15211821
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)516628
(OCoLC)899005752
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Iberoamericana Vervuert eBook Package Backlist 2000-2014
Title is part of eBook package: De Gruyter Vervuert eBook Package Backlist 2000-2015
is_hierarchy_title El revés del tapiz : Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Iberoamericana Vervuert eBook Package Backlist 2000-2014
_version_ 1806145845712650240
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03249nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9783954871759</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20191126113341.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">191126s2010 gw fo d z spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783954871759</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.31819/9783954871759</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)516628</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)899005752</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004020</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Payàs Puigarnau, Gertrudis, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">El revés del tapiz :</subfield><subfield code="b">Traducción y discurso de identidad en la Nueva España (1521-1821) /</subfield><subfield code="c">Gertrudis Payàs Puigarnau.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main : </subfield><subfield code="b">Vervuert Verlagsgesellschaft, </subfield><subfield code="c">[2010]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2010</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (368 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Parecos y australes. Ensayos de Cultura de la Colonia ;</subfield><subfield code="v">6</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">ÍNDICE -- </subfield><subfield code="t">AGRADECIMIENTOS -- </subfield><subfield code="t">PREFACIO / </subfield><subfield code="r">Samaniego, Mario -- </subfield><subfield code="t">PARTE PREAMBULAR -- </subfield><subfield code="t">PRIMERA PARTE. LA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN Y LA CUESTIÓN IDENTITARIA: APROXIMACIONES METODOLÓGICAS -- </subfield><subfield code="t">SEGUNDA PARTE. IDENTIDAD UNIVERSAL: EL DISCURSO CATÓLICO -- </subfield><subfield code="t">TERCERA PARTE. DE CATÓLICOS A MEXICANOS -- </subfield><subfield code="t">CONCLUSIONES -- </subfield><subfield code="t">BIBLIOGRAFÍA -- </subfield><subfield code="t">ANEXOS -- </subfield><subfield code="t">PARECOS Y AUSTRALES ENSAYOS DE CULTURA DE LA COLONIA</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">El objetivo del estudio es explicar cómo la traducción está presente en la creación de un discurso identitario durante todo el período virreinal novohispano.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In Spanish.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 26. Nov 2019)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Mexico.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">National characteristics, Mexican.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Mexico.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hispanic Literature, general.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Literary Studies.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / American / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Iberoamericana Vervuert eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="z">9783110606539</subfield><subfield code="o">ZDB-207-IBV</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Vervuert eBook Package Backlist 2000-2015</subfield><subfield code="z">9783110663174</subfield><subfield code="o">ZDB-207-IBV</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9788484895305</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.31819/9783954871759</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9783954871759.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA14ALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA16SSH</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA1ALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA2</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA2HUM</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-207-IBV</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-207-IBV</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield></record></collection>