Sozrealismus erzählen und übersetzen : : Von der Sowjetunion nach Griechenland und retour / / Niovi Zampouka.

Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der transnationalen Dimension der Kanonisierung von Literatur im Rahmen der griechisch-sowjetischen Literaturbeziehungen. Teil der sowjetischen ideologischen Expansion war auch ein Konzept von Weltliteratur, mithilfe dessen ein normatives ästhetisches Programm...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2023 Part 1
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2023]
©2023
Year of Publication:2023
Language:German
Series:WeltLiteraturen / World Literatures : Schriftenreihe der Friedrich Schlegel Graduiertenschule für literaturwissenschaftliche Studien , 21
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VI, 198 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Danksagung --
Inhaltsverzeichnis --
Einleitung --
1 Peritexte und Epitexte: Das Instrumentarium der sowjetischen Literaturvermittlung --
2 Kanonisierung in Bewegung: Appropriierung und Übersetzung des Sozialistischen Realismus --
3 Der Tod des Autor-Kommunisten – Entideologisierung und Paradigmenwechsel --
4 Schlussbemerkungen --
Bibliographie --
Namensregister
Summary:Die vorliegende Arbeit befasst sich mit der transnationalen Dimension der Kanonisierung von Literatur im Rahmen der griechisch-sowjetischen Literaturbeziehungen. Teil der sowjetischen ideologischen Expansion war auch ein Konzept von Weltliteratur, mithilfe dessen ein normatives ästhetisches Programm exportiert und eine ‚Internationale des Geistes‘ etabliert werden sollte. Die Arbeit betrachtet die Übersetzung und Publikation neugriechischer Literatur in der Sowjetunion als Unterprojekt des sowjetischen Kultur- und Weltliteraturprojekts und erkundet anhand dieses literarhistorischen Fallbeispiels dessen Wege und Realisierungsstrategien. Den Forschungsgegenstand der Arbeit bilden Rezeption, Übersetzung, Publikation und Präsentation neugriechischer Literatur in der Sowjetunion in Hinblick auf narrative Strategien, Übersetzungspraktiken und Vermittlungsaktivitäten. Die Arbeit, die sowohl eine narratologische als auch eine literaturpragmatische Dimension von Kanonisierung in den Blick nimmt und sich weitgehend auf unveröffentlichtes Archivmaterial stützt, stellt die erste systematische komparatistische Untersuchung des bis dato unkartierten Bereichs der griechisch-sowjetischen Literatur- und Übersetzungsgeschichte dar.
This book deals with the transnational dimension of the canonization of literature in the context of Greek-Soviet literary relations. It examines, from a comparative perspective, the reception, translation, publication, and presentation of Modern Greek literature in the Soviet Union in terms of narrative strategies, translation practices, and mediation activities.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783111026534
9783111175782
9783111318912
9783111318264
ISSN:2198-9370 ;
DOI:10.1515/9783111026534
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Niovi Zampouka.