Traitier de Cyrurgie : : Édition de la traduction en ancien français de la Chirurgie d'Abu 'l Qasim Halaf Ibn 'Abbas al-Zahrawi du manuscrit BNF, francais 1318 / / Albucasis; David A. Trotter.
Editio princeps de la traduction en afr. du traité sur la chirurgie d'Albucasis (ms. BNF fr. 1318), avec introduction et glossaire. Ce texte, inédit et ignoré, a une triple importance: il s'agit d'un des tout premiers textes chirurgiques en français (c. 1270); ensuite, la traduction r...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2011] ©2005 |
Year of Publication: | 2011 |
Language: | French |
Series: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
325 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (310 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 05003nam a22007575i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 9783110944372 | ||
003 | DE-B1597 | ||
005 | 20230228020105.0 | ||
006 | m|||||o||d|||||||| | ||
007 | cr || |||||||| | ||
008 | 230228t20112005gw fo d z fre d | ||
019 | |a (OCoLC)1013956483 | ||
020 | |a 9783110944372 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110944372 |2 doi | |
035 | |a (DE-B1597)46755 | ||
035 | |a (OCoLC)840442066 | ||
040 | |a DE-B1597 |b eng |c DE-B1597 |e rda | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c DE | ||
050 | 4 | |a RD30.A2814 2005eb |b .A2814 2005 | |
072 | 7 | |a LAN009000 |2 bisacsh | |
084 | |a IE 8955 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/55245: | ||
100 | 1 | |a Albucasis, |e author. |4 aut |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut | |
245 | 1 | 0 | |a Traitier de Cyrurgie : |b Édition de la traduction en ancien français de la Chirurgie d'Abu 'l Qasim Halaf Ibn 'Abbas al-Zahrawi du manuscrit BNF, francais 1318 / |c Albucasis; David A. Trotter. |
264 | 1 | |a Berlin ; |a Boston : |b De Gruyter, |c [2011] | |
264 | 4 | |c ©2005 | |
300 | |a 1 online resource (310 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file |b PDF |2 rda | ||
490 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , |x 0084-5396 ; |v 325 | |
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t Table des matières -- |t Préface -- |t Abréviations -- |t 1. Introduction -- |t 2. Bibliographie -- |t 3. Edition du texte du ms. B.N.F. fr. 1318 -- |t 4. Glossaire et étude lexicale |
506 | 0 | |a restricted access |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec |f online access with authorization |2 star | |
520 | |a Editio princeps de la traduction en afr. du traité sur la chirurgie d'Albucasis (ms. BNF fr. 1318), avec introduction et glossaire. Ce texte, inédit et ignoré, a une triple importance: il s'agit d'un des tout premiers textes chirurgiques en français (c. 1270); ensuite, la traduction remonte (par l'intermédiaire d'une traduction latine) à l'arabe; enfin, en tant qu'exemple de la prose non-littéraire lorraine du Moyen Age. La Chirurgie renferme non seulement de nombreux exemples de mots techniques médicaux en français, mais aussi une quantité importante d'arabismes qui n'ont pas été relevés ailleurs. Editio princeps der afrz. Albucasis-Übersetzung der Hs. BNF fr. 1318, mit Einleitung und Glossar. Dieser bisher vernachlässigte Text ist zuerst als einer der frühesten volkssprachlichen Chirurgie-Texte des Mittelalters (ca. 1270) wichtig; aber auch, weil die Albucasis-Version aus dem Arabischen (via einer mittellateinischen Redaktion) übersetzt wurde; und als Beispiel der altlothringischen Fachprosa. Der stark dialektgefärbte Text bietet nicht nur zahlreiche Erstbelege von medizinischen Fachwörtern im Französischen, sondern auch eine Vielzahl von bisher nicht belegten Arabismen. | ||
520 | |a Editio princeps of the O.F. translation of Albucasis (ms. BNF fr. 1318), with introduction and glossary. The text, hitherto neglected, is important as one of the earliest medieval vernacular surgical treatises (dating from c. 1270); and because the Albucasis translation goes back (via a medieval Latin version) to an Arabic original; finally, as an example of Lorraine non-literary prose. The distinctively Lorraine text contains not only numerous first attestations of medical technical terms in French, but also a quantity of previously unrecorded Arabicisms. | ||
530 | |a Issued also in print. | ||
538 | |a Mode of access: Internet via World Wide Web. | ||
546 | |a In French. | ||
588 | 0 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) | |
650 | 0 | |a Surgery |v Early works to 1800. | |
650 | 0 | |a Surgery |x Early works to 1800. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. |2 bisacsh | |
700 | 1 | |a Trotter, David A., |e editor. |4 edt |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt | |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |z 9783110636970 |o ZDB-23-DLS |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005 |z 9783110277111 |o ZDB-23-DGG |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005 |z 9783110276886 |o ZDB-23-DGA |
776 | 0 | |c print |z 9783484523258 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110944372 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110944372 |
856 | 4 | 2 | |3 Cover |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110944372/original |
912 | |a EBA_BACKALL | ||
912 | |a EBA_CL_LS | ||
912 | |a EBA_CL_LT | ||
912 | |a EBA_CL_MDPM | ||
912 | |a EBA_DGALL | ||
912 | |a EBA_EBKALL | ||
912 | |a EBA_SSHALL | ||
912 | |a EBA_STMALL | ||
912 | |a GBV-deGruyter-alles | ||
912 | |a PDA11SSHE | ||
912 | |a PDA12STME | ||
912 | |a PDA5EBK | ||
912 | |a ZDB-23-DGA |b 2005 | ||
912 | |a ZDB-23-DGG |b 2005 | ||
912 | |a ZDB-23-DLS |c 2000 |d 2014 |