Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben / / Rolf Kailuweit.

Die Frage der Realisierung der Verbargumente (Linking) bestimmt seit ca. 15 Jahren die linguistische Diskussion. Gefühlsverben stehen dabei aufgrund ihres heterogenen Verhaltens im Mittelpunkt. In der Studie wird anhand eines umfangreichen Korpus französischer und italienischer Verben gezeigt, daß d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2012]
©2005
Year of Publication:2012
Language:German
Series:Linguistische Arbeiten , 493
Online Access:
Physical Description:1 online resource (372 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110943351
ctrlnum (DE-B1597)45714
(OCoLC)840444574
collection bib_alma
record_format marc
spelling Kailuweit, Rolf, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben / Rolf Kailuweit.
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2012]
©2005
1 online resource (372 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Linguistische Arbeiten , 0344-6727 ; 493
i-iv -- Inhaltsverzeichnis -- Abkürzungen -- Vorwort -- 1. Zielsetzung -- 2. Theoretische und methodische Aspekte -- 3. Gefühl als Szene - semantisch-syntaktisches Linking -- 4. Syntaktische Klassen -- 5. Einzelne Gefühlsszenen und semantisch-syntaktisches Linking -- 6. Syntaktische Klassen und syntaktisch-semantisches Linking -- 7. Ansätze zu einer Formalisierung -- 8. Fazit und Perspektiven -- Literatur -- Verbverzeichnis -- Namensverzeichnis -- Schlagwortverzeichnis
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Die Frage der Realisierung der Verbargumente (Linking) bestimmt seit ca. 15 Jahren die linguistische Diskussion. Gefühlsverben stehen dabei aufgrund ihres heterogenen Verhaltens im Mittelpunkt. In der Studie wird anhand eines umfangreichen Korpus französischer und italienischer Verben gezeigt, daß die Problematik noch komplexer ist, als gemeinhin angenommen. Nach der Abgrenzung des Phänomenbereiches ›Gefühl‹ und der Partizipantenrollen der Gefühlsszene wird eine Vielzahl syntaktischer Klassen von Gefühlsverben nachgewiesen. Anschließend wird mit "Ärger", "Gefallen" und "Erstaunen" je ein negatives, positives und neutrales Gefühl analysiert und das Linking-Verhalten der diese Gefühle bezeichnenden Verben beschrieben. Dies führt zu einer Revision der abgegrenzten syntaktischen Klassen. Es zeigt sich, daß das Linking-Verhalten der französischen und italienischen Gefühlsverben grundsätzlich regelgeleitet ist. Jedoch sind weder Inakkusativität noch Kausativität hierfür die zentralen Parameter. Ausschlaggebend ist vielmehr die Unterscheidung episodischer bzw. nicht-episodischer Gefühle. Die Bezeichnung nicht-episodischer Gefühle erfordert grundsätzlich einen Subjekt-EMPFINDUNGSTRÄGER. Bei den episodischen Gefühlen erscheint ein Objekt-EMPFINDUNGSTRÄGER, es sei denn es wird ein Gefühlsverhalten mitbezeichnet.
With reference to extensive material, the study shows that the linking behaviour of French and Italian verbs of feeling is rule-guided. The crucial factor here is neither non-accusativity nor causativity but the distinction between episodic and non-episodic feelings. The former require a subject EXPERIENCER, the latter an object EXPERIENCER. After an initial demarcation of the boundaries of the topic, a large number of classes of verbs of feeling are established, followed by an analysis of verbs of "annoyance", "liking", and "astonishment" as instances of a negative, positive, and neutral feeling, respectively.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Kailuweit, Rolf, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 9783110636970 ZDB-23-DLS
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005 9783110277111 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005 9783110276886 ZDB-23-DGA
print 9783484304932
https://doi.org/10.1515/9783110943351
https://www.degruyter.com/isbn/9783110943351
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110943351/original
language German
format eBook
author Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
spellingShingle Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /
Linguistische Arbeiten ,
i-iv --
Inhaltsverzeichnis --
Abkürzungen --
Vorwort --
1. Zielsetzung --
2. Theoretische und methodische Aspekte --
3. Gefühl als Szene - semantisch-syntaktisches Linking --
4. Syntaktische Klassen --
5. Einzelne Gefühlsszenen und semantisch-syntaktisches Linking --
6. Syntaktische Klassen und syntaktisch-semantisches Linking --
7. Ansätze zu einer Formalisierung --
8. Fazit und Perspektiven --
Literatur --
Verbverzeichnis --
Namensverzeichnis --
Schlagwortverzeichnis
author_facet Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
author_variant r k rk
r k rk
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Kailuweit, Rolf,
Kailuweit, Rolf,
author2_variant r k rk
r k rk
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Kailuweit, Rolf,
title Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /
title_full Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben / Rolf Kailuweit.
title_fullStr Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben / Rolf Kailuweit.
title_full_unstemmed Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben / Rolf Kailuweit.
title_auth Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /
title_alt i-iv --
Inhaltsverzeichnis --
Abkürzungen --
Vorwort --
1. Zielsetzung --
2. Theoretische und methodische Aspekte --
3. Gefühl als Szene - semantisch-syntaktisches Linking --
4. Syntaktische Klassen --
5. Einzelne Gefühlsszenen und semantisch-syntaktisches Linking --
6. Syntaktische Klassen und syntaktisch-semantisches Linking --
7. Ansätze zu einer Formalisierung --
8. Fazit und Perspektiven --
Literatur --
Verbverzeichnis --
Namensverzeichnis --
Schlagwortverzeichnis
title_new Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /
title_sort linking: syntax und semantik französischer und italienischer gefühlsverben /
series Linguistische Arbeiten ,
series2 Linguistische Arbeiten ,
publisher De Gruyter,
publishDate 2012
physical 1 online resource (372 p.)
Issued also in print.
contents i-iv --
Inhaltsverzeichnis --
Abkürzungen --
Vorwort --
1. Zielsetzung --
2. Theoretische und methodische Aspekte --
3. Gefühl als Szene - semantisch-syntaktisches Linking --
4. Syntaktische Klassen --
5. Einzelne Gefühlsszenen und semantisch-syntaktisches Linking --
6. Syntaktische Klassen und syntaktisch-semantisches Linking --
7. Ansätze zu einer Formalisierung --
8. Fazit und Perspektiven --
Literatur --
Verbverzeichnis --
Namensverzeichnis --
Schlagwortverzeichnis
isbn 9783110943351
9783110636970
9783110277111
9783110276886
9783484304932
issn 0344-6727 ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PC - Romanic Languages
callnumber-label PC2271
callnumber-sort PC 42271
url https://doi.org/10.1515/9783110943351
https://www.degruyter.com/isbn/9783110943351
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110943351/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9783110943351
oclc_num 840444574
work_keys_str_mv AT kailuweitrolf linkingsyntaxundsemantikfranzosischerunditalienischergefuhlsverben
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)45714
(OCoLC)840444574
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005
is_hierarchy_title Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770178097533943808
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05123nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110943351</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228020105.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20122005gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1013941770</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110943351</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110943351</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)45714</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)840444574</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PC2271</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kailuweit, Rolf, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Linking: Syntax und Semantik französischer und italienischer Gefühlsverben /</subfield><subfield code="c">Rolf Kailuweit.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2012]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (372 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Linguistische Arbeiten ,</subfield><subfield code="x">0344-6727 ;</subfield><subfield code="v">493</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">i-iv -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">Vorwort -- </subfield><subfield code="t">1. Zielsetzung -- </subfield><subfield code="t">2. Theoretische und methodische Aspekte -- </subfield><subfield code="t">3. Gefühl als Szene - semantisch-syntaktisches Linking -- </subfield><subfield code="t">4. Syntaktische Klassen -- </subfield><subfield code="t">5. Einzelne Gefühlsszenen und semantisch-syntaktisches Linking -- </subfield><subfield code="t">6. Syntaktische Klassen und syntaktisch-semantisches Linking -- </subfield><subfield code="t">7. Ansätze zu einer Formalisierung -- </subfield><subfield code="t">8. Fazit und Perspektiven -- </subfield><subfield code="t">Literatur -- </subfield><subfield code="t">Verbverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Namensverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Schlagwortverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Die Frage der Realisierung der Verbargumente (Linking) bestimmt seit ca. 15 Jahren die linguistische Diskussion. Gefühlsverben stehen dabei aufgrund ihres heterogenen Verhaltens im Mittelpunkt. In der Studie wird anhand eines umfangreichen Korpus französischer und italienischer Verben gezeigt, daß die Problematik noch komplexer ist, als gemeinhin angenommen. Nach der Abgrenzung des Phänomenbereiches ›Gefühl‹ und der Partizipantenrollen der Gefühlsszene wird eine Vielzahl syntaktischer Klassen von Gefühlsverben nachgewiesen. Anschließend wird mit "Ärger", "Gefallen" und "Erstaunen" je ein negatives, positives und neutrales Gefühl analysiert und das Linking-Verhalten der diese Gefühle bezeichnenden Verben beschrieben. Dies führt zu einer Revision der abgegrenzten syntaktischen Klassen. Es zeigt sich, daß das Linking-Verhalten der französischen und italienischen Gefühlsverben grundsätzlich regelgeleitet ist. Jedoch sind weder Inakkusativität noch Kausativität hierfür die zentralen Parameter. Ausschlaggebend ist vielmehr die Unterscheidung episodischer bzw. nicht-episodischer Gefühle. Die Bezeichnung nicht-episodischer Gefühle erfordert grundsätzlich einen Subjekt-EMPFINDUNGSTRÄGER. Bei den episodischen Gefühlen erscheint ein Objekt-EMPFINDUNGSTRÄGER, es sei denn es wird ein Gefühlsverhalten mitbezeichnet.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">With reference to extensive material, the study shows that the linking behaviour of French and Italian verbs of feeling is rule-guided. The crucial factor here is neither non-accusativity nor causativity but the distinction between episodic and non-episodic feelings. The former require a subject EXPERIENCER, the latter an object EXPERIENCER. After an initial demarcation of the boundaries of the topic, a large number of classes of verbs of feeling are established, followed by an analysis of verbs of "annoyance", "liking", and "astonishment" as instances of a negative, positive, and neutral feeling, respectively.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kailuweit, Rolf, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636970</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005</subfield><subfield code="z">9783110277111</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005</subfield><subfield code="z">9783110276886</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484304932</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110943351</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110943351</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110943351/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>