Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. / Band 2, : Von 1730 bis 1990 / / hrsg. von Volker Kapp.

Eine »Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen« ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter und der geringen Zahl der in den Kanon aufgenomme...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2011]
©2005
Year of Publication:2011
Language:German
Series:Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ; Band 2
Online Access:
Physical Description:1 online resource (1349 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110936292
ctrlnum (DE-B1597)46545
(OCoLC)979907693
collection bib_alma
record_format marc
spelling Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Band 2, Von 1730 bis 1990 / hrsg. von Volker Kapp.
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2011]
©2005
1 online resource (1349 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ; Band 2
i-iv -- Inhalt -- Einleitung -- Verzeichnis der wichtigsten Abkürzungen -- Bibliotheken-Zahlensigel -- Quellen -- Bibliographie -- Abate – Azzi -- Bacchelli – Beccaria -- Belcari - Bocca -- Boccaccio – Buzzi -- Cabella – Castelli, Enrico -- Castelli, Giancarlo – Colizzi -- Collodi - Cutrufelli -- Dante – D’Acerra -- Dadone – D’Urso -- Eco – Erklärung der Gräfin Diana Zambeccari [Sacht.] -- Fabbri – Fusinato -- Gabardi-Brocchi – Gori -- Gotta – Guittone -- Gusta – Luzzatti -- Machiavelli – Marpicati -- Marracci – Muzii -- Naldini – Orvieto -- Pacca – Petrini -- Pezzetta – Pulci -- Quarantotti – Ruzante -- Saba – Solari -- Soldati – Svevo -- Tabucchi – Turri -- Ughetti – Vespasiano da Bisticci -- Veterani – Zweitag -- Erläuterungen zur CD-ROM-Ausgabe der „Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart“
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Eine »Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen« ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter und der geringen Zahl der in den Kanon aufgenommenen Literatur macht es sehr schwer, sich über die Fülle der im Druck erschienenen Übersetzungen einen Überblick zu verschaffen. Die Zeit bis 1730 hat der bereits im Jahre 1992 veröffentlichte Teilband 1 der »Bibliographie« erfaßt. Hier wird nun die Fortsetzung dieser Bibliographie bis in die 90er Jahre des 20. Jahrhunderts vorgelegt. Um eine sichere Information zu gewährleisten, wurden alle über den Leihverkehr zugänglichen Veröffentlichungen durch Autopsie überprüft. Dem Abschlußband dieser »Bibliographie« wird eine CD-ROM, die beide Teilbände umfaßt, beigegeben. (Nur Einzelplatzversion für Windows - ab '95.)
The absence of a »Bibliography of German Translations from the Italian« has long been lamented by representatives of German studies, Romance studies, comparative literature, cultural studies and related research fields. The huge discrepancy between the mass of literature published and the small number of works accepted into the literary canon makes it extremely difficult to achieve an overview of the abundance of translations in print at any given time. Volume I of the »Bibliography« (1992) covered the period up to 1730. The present volume takes the bibliography up to the beginning of the 1990s. To ensure correct information, all publications available from lending libraries have been checked via autopsy. This final volume of the »Bibliography« will be supplemented by a CD-ROM containing both volumes (single-user version for Windows from '95).
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Jun 2022)
Italian literature Translations into German Bibliography.
LITERARY CRITICISM / European / German. bisacsh
Kapp, Volker, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014 9783110637854 ZDB-23-GLC
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005 9783110277111 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005 9783110276886 ZDB-23-DGA
print 9783484503311
https://doi.org/10.1515/9783110936292
https://www.degruyter.com/isbn/9783110936292
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110936292/original
language German
format eBook
author2 Kapp, Volker,
Kapp, Volker,
author_facet Kapp, Volker,
Kapp, Volker,
author2_variant v k vk
v k vk
author2_role HerausgeberIn
HerausgeberIn
author_sort Kapp, Volker,
title Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart.
spellingShingle Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart.
Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ;
i-iv --
Inhalt --
Einleitung --
Verzeichnis der wichtigsten Abkürzungen --
Bibliotheken-Zahlensigel --
Quellen --
Bibliographie --
Abate – Azzi --
Bacchelli – Beccaria --
Belcari - Bocca --
Boccaccio – Buzzi --
Cabella – Castelli, Enrico --
Castelli, Giancarlo – Colizzi --
Collodi - Cutrufelli --
Dante – D’Acerra --
Dadone – D’Urso --
Eco – Erklärung der Gräfin Diana Zambeccari [Sacht.] --
Fabbri – Fusinato --
Gabardi-Brocchi – Gori --
Gotta – Guittone --
Gusta – Luzzatti --
Machiavelli – Marpicati --
Marracci – Muzii --
Naldini – Orvieto --
Pacca – Petrini --
Pezzetta – Pulci --
Quarantotti – Ruzante --
Saba – Solari --
Soldati – Svevo --
Tabucchi – Turri --
Ughetti – Vespasiano da Bisticci --
Veterani – Zweitag --
Erläuterungen zur CD-ROM-Ausgabe der „Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart“
title_full Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Band 2, Von 1730 bis 1990 / hrsg. von Volker Kapp.
title_fullStr Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Band 2, Von 1730 bis 1990 / hrsg. von Volker Kapp.
title_full_unstemmed Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Band 2, Von 1730 bis 1990 / hrsg. von Volker Kapp.
title_auth Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart.
title_alt i-iv --
Inhalt --
Einleitung --
Verzeichnis der wichtigsten Abkürzungen --
Bibliotheken-Zahlensigel --
Quellen --
Bibliographie --
Abate – Azzi --
Bacchelli – Beccaria --
Belcari - Bocca --
Boccaccio – Buzzi --
Cabella – Castelli, Enrico --
Castelli, Giancarlo – Colizzi --
Collodi - Cutrufelli --
Dante – D’Acerra --
Dadone – D’Urso --
Eco – Erklärung der Gräfin Diana Zambeccari [Sacht.] --
Fabbri – Fusinato --
Gabardi-Brocchi – Gori --
Gotta – Guittone --
Gusta – Luzzatti --
Machiavelli – Marpicati --
Marracci – Muzii --
Naldini – Orvieto --
Pacca – Petrini --
Pezzetta – Pulci --
Quarantotti – Ruzante --
Saba – Solari --
Soldati – Svevo --
Tabucchi – Turri --
Ughetti – Vespasiano da Bisticci --
Veterani – Zweitag --
Erläuterungen zur CD-ROM-Ausgabe der „Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart“
title_new Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart.
title_sort bibliographie der deutschen übersetzungen aus dem italienischen von den anfängen bis zur gegenwart. von 1730 bis 1990 /
series Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ;
series2 Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ;
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2011
physical 1 online resource (1349 p.)
Issued also in print.
contents i-iv --
Inhalt --
Einleitung --
Verzeichnis der wichtigsten Abkürzungen --
Bibliotheken-Zahlensigel --
Quellen --
Bibliographie --
Abate – Azzi --
Bacchelli – Beccaria --
Belcari - Bocca --
Boccaccio – Buzzi --
Cabella – Castelli, Enrico --
Castelli, Giancarlo – Colizzi --
Collodi - Cutrufelli --
Dante – D’Acerra --
Dadone – D’Urso --
Eco – Erklärung der Gräfin Diana Zambeccari [Sacht.] --
Fabbri – Fusinato --
Gabardi-Brocchi – Gori --
Gotta – Guittone --
Gusta – Luzzatti --
Machiavelli – Marpicati --
Marracci – Muzii --
Naldini – Orvieto --
Pacca – Petrini --
Pezzetta – Pulci --
Quarantotti – Ruzante --
Saba – Solari --
Soldati – Svevo --
Tabucchi – Turri --
Ughetti – Vespasiano da Bisticci --
Veterani – Zweitag --
Erläuterungen zur CD-ROM-Ausgabe der „Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart“
isbn 9783110936292
9783110637854
9783110277111
9783110276886
9783484503311
callnumber-first Z - Library Science
callnumber-subject Z - Books and Writing
callnumber-label Z2354
callnumber-sort Z 42354 T7 B53 42004EB
genre_facet Bibliography.
url https://doi.org/10.1515/9783110936292
https://www.degruyter.com/isbn/9783110936292
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110936292/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 000 - Computer science, information & general works
800 - Literature
dewey-tens 010 - Bibliographies
850 - Italian, Romanian & related literatures
dewey-ones 015 - Bibliographies of works from specific places
850 - Italian, Romanian & related literatures
dewey-full 015.45
850
dewey-sort 215.45
dewey-raw 015.45
850
dewey-search 015.45
850
doi_str_mv 10.1515/9783110936292
oclc_num 979907693
work_keys_str_mv AT kappvolker bibliographiederdeutschenubersetzungenausdemitalienischenvondenanfangenbiszurgegenwartband2
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)46545
(OCoLC)979907693
carrierType_str_mv cr
title_part_txt Von 1730 bis 1990 /
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005
is_hierarchy_title Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart.
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1806144863276630016
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05578nam a22006855i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110936292</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220629043637.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220629t20112005gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110936292</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110936292</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46545</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979907693</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Z2354.T7</subfield><subfield code="b">B53 2004eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004170</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">015.45</subfield><subfield code="a">850</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart. </subfield><subfield code="n">Band 2, </subfield><subfield code="p">Von 1730 bis 1990 /</subfield><subfield code="c">hrsg. von Volker Kapp.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2011]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (1349 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart ;</subfield><subfield code="v">Band 2</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">i-iv -- </subfield><subfield code="t">Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Einleitung -- </subfield><subfield code="t">Verzeichnis der wichtigsten Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">Bibliotheken-Zahlensigel -- </subfield><subfield code="t">Quellen -- </subfield><subfield code="t">Bibliographie -- </subfield><subfield code="t">Abate – Azzi -- </subfield><subfield code="t">Bacchelli – Beccaria -- </subfield><subfield code="t">Belcari - Bocca -- </subfield><subfield code="t">Boccaccio – Buzzi -- </subfield><subfield code="t">Cabella – Castelli, Enrico -- </subfield><subfield code="t">Castelli, Giancarlo – Colizzi -- </subfield><subfield code="t">Collodi - Cutrufelli -- </subfield><subfield code="t">Dante – D’Acerra -- </subfield><subfield code="t">Dadone – D’Urso -- </subfield><subfield code="t">Eco – Erklärung der Gräfin Diana Zambeccari [Sacht.] -- </subfield><subfield code="t">Fabbri – Fusinato -- </subfield><subfield code="t">Gabardi-Brocchi – Gori -- </subfield><subfield code="t">Gotta – Guittone -- </subfield><subfield code="t">Gusta – Luzzatti -- </subfield><subfield code="t">Machiavelli – Marpicati -- </subfield><subfield code="t">Marracci – Muzii -- </subfield><subfield code="t">Naldini – Orvieto -- </subfield><subfield code="t">Pacca – Petrini -- </subfield><subfield code="t">Pezzetta – Pulci -- </subfield><subfield code="t">Quarantotti – Ruzante -- </subfield><subfield code="t">Saba – Solari -- </subfield><subfield code="t">Soldati – Svevo -- </subfield><subfield code="t">Tabucchi – Turri -- </subfield><subfield code="t">Ughetti – Vespasiano da Bisticci -- </subfield><subfield code="t">Veterani – Zweitag -- </subfield><subfield code="t">Erläuterungen zur CD-ROM-Ausgabe der „Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen von den Anfängen bis zur Gegenwart“</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eine »Bibliographie der deutschen Übersetzungen aus dem Italienischen« ist schon lange ein Desiderat für die Fächer Germanistik, Romanistik, Komparatistik, Kultur- und andere Fachwissenschaften. Die große Divergenz zwischen der Masse veröffentlichter und der geringen Zahl der in den Kanon aufgenommenen Literatur macht es sehr schwer, sich über die Fülle der im Druck erschienenen Übersetzungen einen Überblick zu verschaffen. Die Zeit bis 1730 hat der bereits im Jahre 1992 veröffentlichte Teilband 1 der »Bibliographie« erfaßt. Hier wird nun die Fortsetzung dieser Bibliographie bis in die 90er Jahre des 20. Jahrhunderts vorgelegt. Um eine sichere Information zu gewährleisten, wurden alle über den Leihverkehr zugänglichen Veröffentlichungen durch Autopsie überprüft. Dem Abschlußband dieser »Bibliographie« wird eine CD-ROM, die beide Teilbände umfaßt, beigegeben. (Nur Einzelplatzversion für Windows - ab '95.)</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The absence of a »Bibliography of German Translations from the Italian« has long been lamented by representatives of German studies, Romance studies, comparative literature, cultural studies and related research fields. The huge discrepancy between the mass of literature published and the small number of works accepted into the literary canon makes it extremely difficult to achieve an overview of the abundance of translations in print at any given time. Volume I of the »Bibliography« (1992) covered the period up to 1730. The present volume takes the bibliography up to the beginning of the 1990s. To ensure correct information, all publications available from lending libraries have been checked via autopsy. This final volume of the »Bibliography« will be supplemented by a CD-ROM containing both volumes (single-user version for Windows from '95).</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Jun 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Italian literature</subfield><subfield code="x">Translations into German</subfield><subfield code="v">Bibliography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / German.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kapp, Volker, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110637854</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GLC</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2005</subfield><subfield code="z">9783110277111</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2005</subfield><subfield code="z">9783110276886</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484503311</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110936292</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110936292</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110936292/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2005</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>