Wörterbuchinterpretation : : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / / Sebastian Drude.
Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Gu...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2015] ©2004 |
Year of Publication: | 2015 |
Edition: | Reprint 2015 |
Language: | German |
Series: | Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
120 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (336 p.) :; Zahlr. Abb. |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783110912852 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)46358 (OCoLC)955143797 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Drude, Sebastian, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude. Reprint 2015 Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2015] ©2004 1 online resource (336 p.) : Zahlr. Abb. text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 0175-9264 ; 120 Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Wörterbuchartikel und -komplexe -- Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- 1. Einleitung -- 2. Zum Guaraní -- 3. Einfache Wort-Artikel -- 4. Die Interpretation der Angaben -- 5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- 6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- 7. Komplexe und Verweisartikel -- 8. Zur (Meta-) Lexikographie -- Anhänge -- A: Konventionen -- Β: Allgemeines zum Guaraní -- C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- Literaturverzeichnis -- Verzeichnis der Autoren und Werke -- Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- Thematischer Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Guaraní-Deutsch, der sich in seiner Anlage an der etablierten Praxis orientiert, ausführlich vorgestellt und exemplarisch interpretiert. Das heißt, jedem Artikel wird jeweils ein formaler Satz zugeordnet, welcher seine Bedeutung (ausgehend von der Intention des Verfassers) explizit macht. Den einzelnen Angaben im Artikel entsprechen systematisch jeweils bestimmte Teile seiner Interpretation. Diese hat stets die Form eines universellen Bedingungssatzes, und zwar unabhängig davon, ob im Artikel ein (möglicherweise polysemes) Inhaltswort, ein Funktionswort oder beispielsweise ein Affix behandelt wird. Voraussetzung für den untersuchten Wörterbuchentwurf ist eine konsistente Beschreibung des Guaraní. Daher werden in der Arbeit auch problematische Gebiete der Grammatik dieser Sprache untersucht, u. a. Nasalität, Wortgrenzen und grammatische Affixe und Partikel. Den theoretischen Hintergrund bildet die Integrative Sprachwissenschaft, die sich hier als Werkzeug für die sprachbeschreibende wie die metalexikographische Arbeit bewährt. Insgesamt werden die Grundlagen für eine allgemeine integrative lexikographische Semantik (nicht: für eine Theorie der Wortbedeutungen im Wörterbuch) gelegt, also für einen Teil einer Theorie der Sprachbeschreibung. This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In German. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) Guarani language Lexicography. Deutsch. Guaraní-Sprache. Integrative Linguistik. Lexikographie. Zweisprachiges Wörterbuch. LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 9783110636970 ZDB-23-DLS print 9783484391208 https://doi.org/10.1515/9783110912852 https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original |
language |
German |
format |
eBook |
author |
Drude, Sebastian, Drude, Sebastian, |
spellingShingle |
Drude, Sebastian, Drude, Sebastian, Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Wörterbuchartikel und -komplexe -- Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- 1. Einleitung -- 2. Zum Guaraní -- 3. Einfache Wort-Artikel -- 4. Die Interpretation der Angaben -- 5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- 6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- 7. Komplexe und Verweisartikel -- 8. Zur (Meta-) Lexikographie -- Anhänge -- A: Konventionen -- Β: Allgemeines zum Guaraní -- C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- Literaturverzeichnis -- Verzeichnis der Autoren und Werke -- Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- Thematischer Index |
author_facet |
Drude, Sebastian, Drude, Sebastian, |
author_variant |
s d sd s d sd |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Drude, Sebastian, |
title |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / |
title_sub |
Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / |
title_full |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude. |
title_fullStr |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude. |
title_full_unstemmed |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude. |
title_auth |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / |
title_alt |
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Wörterbuchartikel und -komplexe -- Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- 1. Einleitung -- 2. Zum Guaraní -- 3. Einfache Wort-Artikel -- 4. Die Interpretation der Angaben -- 5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- 6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- 7. Komplexe und Verweisartikel -- 8. Zur (Meta-) Lexikographie -- Anhänge -- A: Konventionen -- Β: Allgemeines zum Guaraní -- C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- Literaturverzeichnis -- Verzeichnis der Autoren und Werke -- Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- Thematischer Index |
title_new |
Wörterbuchinterpretation : |
title_sort |
wörterbuchinterpretation : integrative lexikographie am beispiel des guaraní / |
series |
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , |
series2 |
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , |
publisher |
Max Niemeyer Verlag, |
publishDate |
2015 |
physical |
1 online resource (336 p.) : Zahlr. Abb. Issued also in print. |
edition |
Reprint 2015 |
contents |
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Wörterbuchartikel und -komplexe -- Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- 1. Einleitung -- 2. Zum Guaraní -- 3. Einfache Wort-Artikel -- 4. Die Interpretation der Angaben -- 5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- 6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- 7. Komplexe und Verweisartikel -- 8. Zur (Meta-) Lexikographie -- Anhänge -- A: Konventionen -- Β: Allgemeines zum Guaraní -- C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- Literaturverzeichnis -- Verzeichnis der Autoren und Werke -- Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- Thematischer Index |
isbn |
9783110912852 9783110636970 9783484391208 |
issn |
0175-9264 ; |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages |
callnumber-label |
PM6082 |
callnumber-sort |
PM 46082 D78 42004 |
url |
https://doi.org/10.1515/9783110912852 https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
490 - Other languages |
dewey-ones |
498 - South American native languages |
dewey-full |
498/.3823/028 |
dewey-sort |
3498 43823 228 |
dewey-raw |
498/.3823/028 |
dewey-search |
498/.3823/028 |
doi_str_mv |
10.1515/9783110912852 |
oclc_num |
955143797 |
work_keys_str_mv |
AT drudesebastian worterbuchinterpretationintegrativelexikographieambeispieldesguarani |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)46358 (OCoLC)955143797 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
is_hierarchy_title |
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
_version_ |
1806144814183350272 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05473nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110912852</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228015514.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20152004gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)959881456</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110912852</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46358</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)955143797</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM6082</subfield><subfield code="b">.D78 2004</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">498/.3823/028</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Drude, Sebastian, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wörterbuchinterpretation :</subfield><subfield code="b">Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /</subfield><subfield code="c">Sebastian Drude.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (336 p.) :</subfield><subfield code="b">Zahlr. Abb.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,</subfield><subfield code="x">0175-9264 ;</subfield><subfield code="v">120</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Wörterbuchartikel und -komplexe -- </subfield><subfield code="t">Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- </subfield><subfield code="t">1. Einleitung -- </subfield><subfield code="t">2. Zum Guaraní -- </subfield><subfield code="t">3. Einfache Wort-Artikel -- </subfield><subfield code="t">4. Die Interpretation der Angaben -- </subfield><subfield code="t">5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- </subfield><subfield code="t">6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- </subfield><subfield code="t">7. Komplexe und Verweisartikel -- </subfield><subfield code="t">8. Zur (Meta-) Lexikographie -- </subfield><subfield code="t">Anhänge -- </subfield><subfield code="t">A: Konventionen -- </subfield><subfield code="t">Β: Allgemeines zum Guaraní -- </subfield><subfield code="t">C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- </subfield><subfield code="t">Literaturverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Verzeichnis der Autoren und Werke -- </subfield><subfield code="t">Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- </subfield><subfield code="t">Thematischer Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Guaraní-Deutsch, der sich in seiner Anlage an der etablierten Praxis orientiert, ausführlich vorgestellt und exemplarisch interpretiert. Das heißt, jedem Artikel wird jeweils ein formaler Satz zugeordnet, welcher seine Bedeutung (ausgehend von der Intention des Verfassers) explizit macht. Den einzelnen Angaben im Artikel entsprechen systematisch jeweils bestimmte Teile seiner Interpretation. Diese hat stets die Form eines universellen Bedingungssatzes, und zwar unabhängig davon, ob im Artikel ein (möglicherweise polysemes) Inhaltswort, ein Funktionswort oder beispielsweise ein Affix behandelt wird. Voraussetzung für den untersuchten Wörterbuchentwurf ist eine konsistente Beschreibung des Guaraní. Daher werden in der Arbeit auch problematische Gebiete der Grammatik dieser Sprache untersucht, u. a. Nasalität, Wortgrenzen und grammatische Affixe und Partikel. Den theoretischen Hintergrund bildet die Integrative Sprachwissenschaft, die sich hier als Werkzeug für die sprachbeschreibende wie die metalexikographische Arbeit bewährt. Insgesamt werden die Grundlagen für eine allgemeine integrative lexikographische Semantik (nicht: für eine Theorie der Wortbedeutungen im Wörterbuch) gelegt, also für einen Teil einer Theorie der Sprachbeschreibung.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Guarani language</subfield><subfield code="x">Lexicography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Guaraní-Sprache.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Integrative Linguistik.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexikographie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636970</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484391208</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection> |