Wörterbuchinterpretation : : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / / Sebastian Drude.

Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Gu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Tübingen : : Max Niemeyer Verlag, , [2015]
©2004
Year of Publication:2015
Edition:Reprint 2015
Language:German
Series:Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 120
Online Access:
Physical Description:1 online resource (336 p.) :; Zahlr. Abb.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110912852
ctrlnum (DE-B1597)46358
(OCoLC)955143797
collection bib_alma
record_format marc
spelling Drude, Sebastian, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude.
Reprint 2015
Tübingen : Max Niemeyer Verlag, [2015]
©2004
1 online resource (336 p.) : Zahlr. Abb.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie , 0175-9264 ; 120
Frontmatter -- Inhaltsverzeichnis -- Wörterbuchartikel und -komplexe -- Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- 1. Einleitung -- 2. Zum Guaraní -- 3. Einfache Wort-Artikel -- 4. Die Interpretation der Angaben -- 5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- 6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- 7. Komplexe und Verweisartikel -- 8. Zur (Meta-) Lexikographie -- Anhänge -- A: Konventionen -- Β: Allgemeines zum Guaraní -- C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- Literaturverzeichnis -- Verzeichnis der Autoren und Werke -- Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- Thematischer Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Guaraní-Deutsch, der sich in seiner Anlage an der etablierten Praxis orientiert, ausführlich vorgestellt und exemplarisch interpretiert. Das heißt, jedem Artikel wird jeweils ein formaler Satz zugeordnet, welcher seine Bedeutung (ausgehend von der Intention des Verfassers) explizit macht. Den einzelnen Angaben im Artikel entsprechen systematisch jeweils bestimmte Teile seiner Interpretation. Diese hat stets die Form eines universellen Bedingungssatzes, und zwar unabhängig davon, ob im Artikel ein (möglicherweise polysemes) Inhaltswort, ein Funktionswort oder beispielsweise ein Affix behandelt wird. Voraussetzung für den untersuchten Wörterbuchentwurf ist eine konsistente Beschreibung des Guaraní. Daher werden in der Arbeit auch problematische Gebiete der Grammatik dieser Sprache untersucht, u. a. Nasalität, Wortgrenzen und grammatische Affixe und Partikel. Den theoretischen Hintergrund bildet die Integrative Sprachwissenschaft, die sich hier als Werkzeug für die sprachbeschreibende wie die metalexikographische Arbeit bewährt. Insgesamt werden die Grundlagen für eine allgemeine integrative lexikographische Semantik (nicht: für eine Theorie der Wortbedeutungen im Wörterbuch) gelegt, also für einen Teil einer Theorie der Sprachbeschreibung.
This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)
Guarani language Lexicography.
Deutsch.
Guaraní-Sprache.
Integrative Linguistik.
Lexikographie.
Zweisprachiges Wörterbuch.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 9783110636970 ZDB-23-DLS
print 9783484391208
https://doi.org/10.1515/9783110912852
https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original
language German
format eBook
author Drude, Sebastian,
Drude, Sebastian,
spellingShingle Drude, Sebastian,
Drude, Sebastian,
Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /
Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Wörterbuchartikel und -komplexe --
Beispiele, Tabellen, Abbildungen --
1. Einleitung --
2. Zum Guaraní --
3. Einfache Wort-Artikel --
4. Die Interpretation der Angaben --
5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch --
6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch --
7. Komplexe und Verweisartikel --
8. Zur (Meta-) Lexikographie --
Anhänge --
A: Konventionen --
Β: Allgemeines zum Guaraní --
C: Polysemie und Homonymie: Definitionen --
Literaturverzeichnis --
Verzeichnis der Autoren und Werke --
Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke --
Thematischer Index
author_facet Drude, Sebastian,
Drude, Sebastian,
author_variant s d sd
s d sd
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Drude, Sebastian,
title Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /
title_sub Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /
title_full Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude.
title_fullStr Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude.
title_full_unstemmed Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní / Sebastian Drude.
title_auth Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /
title_alt Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Wörterbuchartikel und -komplexe --
Beispiele, Tabellen, Abbildungen --
1. Einleitung --
2. Zum Guaraní --
3. Einfache Wort-Artikel --
4. Die Interpretation der Angaben --
5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch --
6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch --
7. Komplexe und Verweisartikel --
8. Zur (Meta-) Lexikographie --
Anhänge --
A: Konventionen --
Β: Allgemeines zum Guaraní --
C: Polysemie und Homonymie: Definitionen --
Literaturverzeichnis --
Verzeichnis der Autoren und Werke --
Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke --
Thematischer Index
title_new Wörterbuchinterpretation :
title_sort wörterbuchinterpretation : integrative lexikographie am beispiel des guaraní /
series Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
series2 Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,
publisher Max Niemeyer Verlag,
publishDate 2015
physical 1 online resource (336 p.) : Zahlr. Abb.
Issued also in print.
edition Reprint 2015
contents Frontmatter --
Inhaltsverzeichnis --
Wörterbuchartikel und -komplexe --
Beispiele, Tabellen, Abbildungen --
1. Einleitung --
2. Zum Guaraní --
3. Einfache Wort-Artikel --
4. Die Interpretation der Angaben --
5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch --
6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch --
7. Komplexe und Verweisartikel --
8. Zur (Meta-) Lexikographie --
Anhänge --
A: Konventionen --
Β: Allgemeines zum Guaraní --
C: Polysemie und Homonymie: Definitionen --
Literaturverzeichnis --
Verzeichnis der Autoren und Werke --
Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke --
Thematischer Index
isbn 9783110912852
9783110636970
9783484391208
issn 0175-9264 ;
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PM - Hyperborean, Indian, and Artificial Languages
callnumber-label PM6082
callnumber-sort PM 46082 D78 42004
url https://doi.org/10.1515/9783110912852
https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 490 - Other languages
dewey-ones 498 - South American native languages
dewey-full 498/.3823/028
dewey-sort 3498 43823 228
dewey-raw 498/.3823/028
dewey-search 498/.3823/028
doi_str_mv 10.1515/9783110912852
oclc_num 955143797
work_keys_str_mv AT drudesebastian worterbuchinterpretationintegrativelexikographieambeispieldesguarani
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)46358
(OCoLC)955143797
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
is_hierarchy_title Wörterbuchinterpretation : Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014
_version_ 1806144814183350272
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05473nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110912852</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230228015514.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230228t20152004gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)959881456</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110912852</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)46358</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)955143797</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PM6082</subfield><subfield code="b">.D78 2004</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">498/.3823/028</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Drude, Sebastian, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Wörterbuchinterpretation :</subfield><subfield code="b">Integrative Lexikographie am Beispiel des Guaraní /</subfield><subfield code="c">Sebastian Drude.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Reprint 2015</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen : </subfield><subfield code="b">Max Niemeyer Verlag, </subfield><subfield code="c">[2015]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (336 p.) :</subfield><subfield code="b">Zahlr. Abb.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Lexicographica. Series Maior : Supplementbände zum Internationalen Jahrbuch für Lexikographie ,</subfield><subfield code="x">0175-9264 ;</subfield><subfield code="v">120</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Inhaltsverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Wörterbuchartikel und -komplexe -- </subfield><subfield code="t">Beispiele, Tabellen, Abbildungen -- </subfield><subfield code="t">1. Einleitung -- </subfield><subfield code="t">2. Zum Guaraní -- </subfield><subfield code="t">3. Einfache Wort-Artikel -- </subfield><subfield code="t">4. Die Interpretation der Angaben -- </subfield><subfield code="t">5. Morphologische Einheiten im Wörterbuch -- </subfield><subfield code="t">6. Hilfswörter und Funktionswörter (modifiers u. Ä.) im Wörterbuch -- </subfield><subfield code="t">7. Komplexe und Verweisartikel -- </subfield><subfield code="t">8. Zur (Meta-) Lexikographie -- </subfield><subfield code="t">Anhänge -- </subfield><subfield code="t">A: Konventionen -- </subfield><subfield code="t">Β: Allgemeines zum Guaraní -- </subfield><subfield code="t">C: Polysemie und Homonymie: Definitionen -- </subfield><subfield code="t">Literaturverzeichnis -- </subfield><subfield code="t">Verzeichnis der Autoren und Werke -- </subfield><subfield code="t">Verzeichnis der behandelten sprachlichen Ausdrücke -- </subfield><subfield code="t">Thematischer Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Diese Arbeit liefert Beiträge zur Metalexikographie, zur Beschreibung des Guaraní (Indianersprache in Paraguay, Argentinien und Brasilien) und zur allgemeinen Sprachtheorie. Vorrangig gibt sie eine Antwort auf die Frage, wie Wörterbücher zu lesen sind. Dazu werden Artikel eines Wörterbuchentwurfs Guaraní-Deutsch, der sich in seiner Anlage an der etablierten Praxis orientiert, ausführlich vorgestellt und exemplarisch interpretiert. Das heißt, jedem Artikel wird jeweils ein formaler Satz zugeordnet, welcher seine Bedeutung (ausgehend von der Intention des Verfassers) explizit macht. Den einzelnen Angaben im Artikel entsprechen systematisch jeweils bestimmte Teile seiner Interpretation. Diese hat stets die Form eines universellen Bedingungssatzes, und zwar unabhängig davon, ob im Artikel ein (möglicherweise polysemes) Inhaltswort, ein Funktionswort oder beispielsweise ein Affix behandelt wird. Voraussetzung für den untersuchten Wörterbuchentwurf ist eine konsistente Beschreibung des Guaraní. Daher werden in der Arbeit auch problematische Gebiete der Grammatik dieser Sprache untersucht, u. a. Nasalität, Wortgrenzen und grammatische Affixe und Partikel. Den theoretischen Hintergrund bildet die Integrative Sprachwissenschaft, die sich hier als Werkzeug für die sprachbeschreibende wie die metalexikographische Arbeit bewährt. Insgesamt werden die Grundlagen für eine allgemeine integrative lexikographische Semantik (nicht: für eine Theorie der Wortbedeutungen im Wörterbuch) gelegt, also für einen Teil einer Theorie der Sprachbeschreibung.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This study provides an answer to the question of how dictionaries should be read. For this purpose, articles taken from an outline for a Guaraní-German dictionary geared to established lexicographic practice are provided with standardized interpretations. Each article is systematically assigned a formal sentence making its meaning explicit both for content words (including polysemes) and functional words or affixes. Integrative Linguistics proves its theoretical and practical value both for the description of Guaraní (indigenous Indian language spoken in Paraguay, Argentina and Brazil) and in metalexicographic terms.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Guarani language</subfield><subfield code="x">Lexicography.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Guaraní-Sprache.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Integrative Linguistik.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Lexikographie.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Zweisprachiges Wörterbuch.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636970</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DLS</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783484391208</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110912852</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110912852/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DLS</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>