Standardformulierungen für deutsche Vertragstexte mit Übersetzungen in englischer, französischer und spanischer Sprache / / hrsg. von Sprachendienst des Auswärtigen Amts der Bundesrepublik Deutschland.

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 1990 - 1999
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2019]
©1992
Year of Publication:2019
Edition:3. neubearb. Aufl. Reprint 2019
Language:German
Series:Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; 4
Online Access:
Physical Description:1 online resource (430 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Vorwort
  • Inhalt
  • Abschnitt A - ALLGEMEINES
  • § 1 Deutsch in völkerrechtlichen Verträgen 2 - Vertragssprache, Übersetzungssprache -
  • § 2 - Vertragsdeutsch
  • § 3 - Zeitformen der Vertragssprache
  • § 4 - Präpositionen
  • § 5 - Rechtschreibung
  • § 6 - Zeichensetzung (Interpunktion)
  • Abschnitt B - BEZEICHNUNG VON ÜBEREINKÜNFTEN (TITEL)
  • § 7 Bezeichnung von Übereinkünften
  • § 8 Alternat und Alphabet
  • § 9 - Benennung internationaler Organisationen
  • § 10 - Stichwörter zur Bezeichnung internationaler Organisationen, Einrichtungen, Körperschaften und Stellen
  • Abschnitt C - DIE PRÄAMBEL
  • § 11 - Aufbau der Präambel
  • § 12 - Die Beweggründe
  • § 13 - Präambeln einiger im Bundesgesetzblatt Teil II veröffentlichter Übereinkünfte
  • Abschnitt D - DER INHALTSTEIL
  • § 14 - Gliederung der Übereinkünfte und Bezeichnung ihrer Teile
  • § 15 - Richtlinien zum Übersetzen und Schreiben von Bezugnahmen
  • § 16 - Satzkonstruktion
  • § 17 - Verdeutschung englischer Rechtsfloskeln
  • § 18 - Möglichst keine Negation im Satzgegenstand
  • § 19 - Zeiten, Termine, Daten
  • § 20 - Vertragspartei, Unterzeichnerregierung, Verwahrer u.ä.
  • § 21 - Gebiet; Hoheitsgebiet(e)
  • § 22 - Einige besonders zu beachtende Benennungen
  • Abschnitt E - EINIGE STANDARDKLAUSELN
  • § 23 - Die Schiedsklausel
  • § 24 - Die sogenannte Bundesstaatsklausel
  • § 25 - Die sogenannte Geltungsbereichsklausel
  • Abschnitt F - DIE SCHLUSSBESTIMMUNGEN
  • § 26 - Inkrafttreten von Übereinkünften und damit zusammenhängende Rechtsförmlichkeiten
  • § 27 - Geltungsdauer; Handhabungen während der Gültigkeit
  • § 28 - Außerkrafttreten
  • § 29 - Die Schlußformeln
  • § 30 - Muster-Schlußklauseln einiger internationaler Organisationen - mit Österreich und der Schweiz abgestimmt -
  • Abschnitt G - ÜBEREINKÜNFTE ANDERER ALS DER IN DEN ABSCHNITTEN C BIS F BEHANDELTEN ART
  • §31 Regierungsvereinbarung in Form eines Notenwechsels
  • §32 Regierungsvereinbarung in Form eines Verbalnotenwechsels - einleitende deutsche Verbalnote -
  • § 33 Schlußakte (gekürzt)
  • §34 Entschließungen
  • Abschnitt H - KORREKTURLESEN
  • Deutscher Index
  • Englischer Index
  • Französischer Index
  • Spanischer Index
  • Backmatter