Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : : Handbuch. Italiano - tedesco / / Eckhard Römer.

So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch d...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2013]
©2002
Year of Publication:2013
Edition:2002
Language:German
Series:Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; 7
Online Access:
Physical Description:1 online resource (338 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110900910
ctrlnum (DE-B1597)56189
(OCoLC)861526285
collection bib_alma
record_format marc
spelling Römer, Eckhard, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer.
2002
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2013]
©2002
1 online resource (338 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; 7
Frontmatter -- Einführung -- Introduzione -- Indice / Inhalt -- Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- 1. Politica / Politik -- 2. Amministrazione / Verwaltung -- 3. Forze armate / Streitkräfte -- 4. Giustizia / Justiz -- 5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- 6. Cronaca / Vermischtes -- 7. Trasporti / Verkehr -- 8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- 9. Sanità / Gesundheit -- 10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- 11. Economia / Wirtschaft -- 12. Istruzione / Bildung -- 13. Chiesa / Kirche -- 14. Cultura / Kultur -- 15. Sport / Sport -- 16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- Indice / Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erläutert werden, für was "Fiamme Gialle", "Botteghe Oscure", "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen Beispielsätzen lässt sich der Kontext der ausgewählten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften Verständnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergänzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprägten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik über Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. Für häufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewählt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi", "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkürzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthält eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gängigsten Abkürzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; Pressebüros, Presseagenturen; Übersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische Verbände; Italien-Interessierte.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
Begriffsbildung.
Italien.
Presse.
Sprache.
LAW / International. bisacsh
Gudenzi, Natascia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014 9783110636208 ZDB-23-GLA
print 9783899490275
https://doi.org/10.1515/9783110900910
https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original
language German
format eBook
author Römer, Eckhard,
Römer, Eckhard,
spellingShingle Römer, Eckhard,
Römer, Eckhard,
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco /
Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;
Frontmatter --
Einführung --
Introduzione --
Indice / Inhalt --
Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen --
1. Politica / Politik --
2. Amministrazione / Verwaltung --
3. Forze armate / Streitkräfte --
4. Giustizia / Justiz --
5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik --
6. Cronaca / Vermischtes --
7. Trasporti / Verkehr --
8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation --
9. Sanità / Gesundheit --
10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus --
11. Economia / Wirtschaft --
12. Istruzione / Bildung --
13. Chiesa / Kirche --
14. Cultura / Kultur --
15. Sport / Sport --
16. Varie ed eventuali / Verschiedenes --
Indice / Index
author_facet Römer, Eckhard,
Römer, Eckhard,
Gudenzi, Natascia,
Gudenzi, Natascia,
author_variant e r er
e r er
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Gudenzi, Natascia,
Gudenzi, Natascia,
author2_variant n g ng
n g ng
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Römer, Eckhard,
title Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco /
title_sub Handbuch. Italiano - tedesco /
title_full Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer.
title_fullStr Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer.
title_full_unstemmed Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer.
title_auth Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco /
title_alt Frontmatter --
Einführung --
Introduzione --
Indice / Inhalt --
Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen --
1. Politica / Politik --
2. Amministrazione / Verwaltung --
3. Forze armate / Streitkräfte --
4. Giustizia / Justiz --
5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik --
6. Cronaca / Vermischtes --
7. Trasporti / Verkehr --
8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation --
9. Sanità / Gesundheit --
10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus --
11. Economia / Wirtschaft --
12. Istruzione / Bildung --
13. Chiesa / Kirche --
14. Cultura / Kultur --
15. Sport / Sport --
16. Varie ed eventuali / Verschiedenes --
Indice / Index
title_new Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media :
title_sort italienische mediensprache / glossario del linguaggio dei mass media : handbuch. italiano - tedesco /
series Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;
series2 Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;
publisher De Gruyter,
publishDate 2013
physical 1 online resource (338 p.)
Issued also in print.
edition 2002
contents Frontmatter --
Einführung --
Introduzione --
Indice / Inhalt --
Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen --
1. Politica / Politik --
2. Amministrazione / Verwaltung --
3. Forze armate / Streitkräfte --
4. Giustizia / Justiz --
5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik --
6. Cronaca / Vermischtes --
7. Trasporti / Verkehr --
8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation --
9. Sanità / Gesundheit --
10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus --
11. Economia / Wirtschaft --
12. Istruzione / Bildung --
13. Chiesa / Kirche --
14. Cultura / Kultur --
15. Sport / Sport --
16. Varie ed eventuali / Verschiedenes --
Indice / Index
isbn 9783110900910
9783110636208
9783899490275
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P
callnumber-sort P
url https://doi.org/10.1515/9783110900910
https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9783110900910
oclc_num 861526285
work_keys_str_mv AT romereckhard italienischemedienspracheglossariodellinguaggiodeimassmediahandbuchitalianotedesco
AT gudenzinatascia italienischemedienspracheglossariodellinguaggiodeimassmediahandbuchitalianotedesco
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)56189
(OCoLC)861526285
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014
is_hierarchy_title Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770178017584218112
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05288nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110900910</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20132002gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)958039505</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110900910</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)56189</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)861526285</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW051000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Römer, Eckhard, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media :</subfield><subfield code="b">Handbuch. Italiano - tedesco /</subfield><subfield code="c">Eckhard Römer.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2002</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (338 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Einführung -- </subfield><subfield code="t">Introduzione -- </subfield><subfield code="t">Indice / Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">1. Politica / Politik -- </subfield><subfield code="t">2. Amministrazione / Verwaltung -- </subfield><subfield code="t">3. Forze armate / Streitkräfte -- </subfield><subfield code="t">4. Giustizia / Justiz -- </subfield><subfield code="t">5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- </subfield><subfield code="t">6. Cronaca / Vermischtes -- </subfield><subfield code="t">7. Trasporti / Verkehr -- </subfield><subfield code="t">8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- </subfield><subfield code="t">9. Sanità / Gesundheit -- </subfield><subfield code="t">10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- </subfield><subfield code="t">11. Economia / Wirtschaft -- </subfield><subfield code="t">12. Istruzione / Bildung -- </subfield><subfield code="t">13. Chiesa / Kirche -- </subfield><subfield code="t">14. Cultura / Kultur -- </subfield><subfield code="t">15. Sport / Sport -- </subfield><subfield code="t">16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- </subfield><subfield code="t">Indice / Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erläutert werden, für was "Fiamme Gialle", "Botteghe Oscure", "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen Beispielsätzen lässt sich der Kontext der ausgewählten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften Verständnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergänzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprägten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik über Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. Für häufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewählt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi", "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkürzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthält eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gängigsten Abkürzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; Pressebüros, Presseagenturen; Übersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische Verbände; Italien-Interessierte.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Begriffsbildung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Presse.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW / International.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gudenzi, Natascia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Law - 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636208</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GLA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783899490275</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LAEC</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_SN</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_STMALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA12STME</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GLA</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>