Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : : Handbuch. Italiano - tedesco / / Eckhard Römer.
So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch d...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
MitwirkendeR: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2013] ©2002 |
Year of Publication: | 2013 |
Edition: | 2002 |
Language: | German |
Series: | Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;
7 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (338 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9783110900910 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)56189 (OCoLC)861526285 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Römer, Eckhard, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer. 2002 Berlin ; Boston : De Gruyter, [2013] ©2002 1 online resource (338 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; 7 Frontmatter -- Einführung -- Introduzione -- Indice / Inhalt -- Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- 1. Politica / Politik -- 2. Amministrazione / Verwaltung -- 3. Forze armate / Streitkräfte -- 4. Giustizia / Justiz -- 5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- 6. Cronaca / Vermischtes -- 7. Trasporti / Verkehr -- 8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- 9. Sanità / Gesundheit -- 10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- 11. Economia / Wirtschaft -- 12. Istruzione / Bildung -- 13. Chiesa / Kirche -- 14. Cultura / Kultur -- 15. Sport / Sport -- 16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- Indice / Index restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erläutert werden, für was "Fiamme Gialle", "Botteghe Oscure", "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen Beispielsätzen lässt sich der Kontext der ausgewählten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften Verständnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergänzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprägten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik über Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. Für häufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewählt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi", "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkürzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthält eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gängigsten Abkürzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; Pressebüros, Presseagenturen; Übersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische Verbände; Italien-Interessierte. Issued also in print. Mode of access: Internet via World Wide Web. In German. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022) Begriffsbildung. Italien. Presse. Sprache. LAW / International. bisacsh Gudenzi, Natascia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014 9783110636208 ZDB-23-GLA print 9783899490275 https://doi.org/10.1515/9783110900910 https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original |
language |
German |
format |
eBook |
author |
Römer, Eckhard, Römer, Eckhard, |
spellingShingle |
Römer, Eckhard, Römer, Eckhard, Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; Frontmatter -- Einführung -- Introduzione -- Indice / Inhalt -- Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- 1. Politica / Politik -- 2. Amministrazione / Verwaltung -- 3. Forze armate / Streitkräfte -- 4. Giustizia / Justiz -- 5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- 6. Cronaca / Vermischtes -- 7. Trasporti / Verkehr -- 8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- 9. Sanità / Gesundheit -- 10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- 11. Economia / Wirtschaft -- 12. Istruzione / Bildung -- 13. Chiesa / Kirche -- 14. Cultura / Kultur -- 15. Sport / Sport -- 16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- Indice / Index |
author_facet |
Römer, Eckhard, Römer, Eckhard, Gudenzi, Natascia, Gudenzi, Natascia, |
author_variant |
e r er e r er |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author2 |
Gudenzi, Natascia, Gudenzi, Natascia, |
author2_variant |
n g ng n g ng |
author2_role |
MitwirkendeR MitwirkendeR |
author_sort |
Römer, Eckhard, |
title |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / |
title_sub |
Handbuch. Italiano - tedesco / |
title_full |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer. |
title_fullStr |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer. |
title_full_unstemmed |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / Eckhard Römer. |
title_auth |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / |
title_alt |
Frontmatter -- Einführung -- Introduzione -- Indice / Inhalt -- Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- 1. Politica / Politik -- 2. Amministrazione / Verwaltung -- 3. Forze armate / Streitkräfte -- 4. Giustizia / Justiz -- 5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- 6. Cronaca / Vermischtes -- 7. Trasporti / Verkehr -- 8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- 9. Sanità / Gesundheit -- 10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- 11. Economia / Wirtschaft -- 12. Istruzione / Bildung -- 13. Chiesa / Kirche -- 14. Cultura / Kultur -- 15. Sport / Sport -- 16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- Indice / Index |
title_new |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : |
title_sort |
italienische mediensprache / glossario del linguaggio dei mass media : handbuch. italiano - tedesco / |
series |
Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; |
series2 |
Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ; |
publisher |
De Gruyter, |
publishDate |
2013 |
physical |
1 online resource (338 p.) Issued also in print. |
edition |
2002 |
contents |
Frontmatter -- Einführung -- Introduzione -- Indice / Inhalt -- Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- 1. Politica / Politik -- 2. Amministrazione / Verwaltung -- 3. Forze armate / Streitkräfte -- 4. Giustizia / Justiz -- 5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- 6. Cronaca / Vermischtes -- 7. Trasporti / Verkehr -- 8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- 9. Sanità / Gesundheit -- 10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- 11. Economia / Wirtschaft -- 12. Istruzione / Bildung -- 13. Chiesa / Kirche -- 14. Cultura / Kultur -- 15. Sport / Sport -- 16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- Indice / Index |
isbn |
9783110900910 9783110636208 9783899490275 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
P - Philology and Linguistics |
callnumber-label |
P |
callnumber-sort |
P |
url |
https://doi.org/10.1515/9783110900910 https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original |
illustrated |
Not Illustrated |
doi_str_mv |
10.1515/9783110900910 |
oclc_num |
861526285 |
work_keys_str_mv |
AT romereckhard italienischemedienspracheglossariodellinguaggiodeimassmediahandbuchitalianotedesco AT gudenzinatascia italienischemedienspracheglossariodellinguaggiodeimassmediahandbuchitalianotedesco |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)56189 (OCoLC)861526285 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014 |
is_hierarchy_title |
Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media : Handbuch. Italiano - tedesco / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Law - 2000 - 2014 |
author2_original_writing_str_mv |
noLinkedField noLinkedField |
_version_ |
1770178017584218112 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05288nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110900910</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20132002gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)958039505</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110900910</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)56189</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)861526285</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW051000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Römer, Eckhard, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italienische Mediensprache / Glossario del linguaggio dei mass media :</subfield><subfield code="b">Handbuch. Italiano - tedesco /</subfield><subfield code="c">Eckhard Römer.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2002</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (338 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Terminological Series / Terminologische Schriftenreihe : Issued by the Foreign Office of the Federal Republic of Germany ;</subfield><subfield code="v">7</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Einführung -- </subfield><subfield code="t">Introduzione -- </subfield><subfield code="t">Indice / Inhalt -- </subfield><subfield code="t">Spiegazione delle abbreviazioni / Erklärung der Abkürzungen -- </subfield><subfield code="t">1. Politica / Politik -- </subfield><subfield code="t">2. Amministrazione / Verwaltung -- </subfield><subfield code="t">3. Forze armate / Streitkräfte -- </subfield><subfield code="t">4. Giustizia / Justiz -- </subfield><subfield code="t">5. Lavoro, Politica Sociale / Arbeit, Sozialpolitik -- </subfield><subfield code="t">6. Cronaca / Vermischtes -- </subfield><subfield code="t">7. Trasporti / Verkehr -- </subfield><subfield code="t">8. Poste e Telecomunicazioni / Post und Telekommunikation -- </subfield><subfield code="t">9. Sanità / Gesundheit -- </subfield><subfield code="t">10. Ambiente, Turismo / Umwelt, Tourismus -- </subfield><subfield code="t">11. Economia / Wirtschaft -- </subfield><subfield code="t">12. Istruzione / Bildung -- </subfield><subfield code="t">13. Chiesa / Kirche -- </subfield><subfield code="t">14. Cultura / Kultur -- </subfield><subfield code="t">15. Sport / Sport -- </subfield><subfield code="t">16. Varie ed eventuali / Verschiedenes -- </subfield><subfield code="t">Indice / Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">So wie jedem deutschen Zeitungsleser der "Barras", die "Schlapphüte", die "Hardthöhe" zu geläufigen Begriffen geworden sind, und Abkürzungen wie AOK, TÜV oder DGB so vertraut sind, dass eine Auflösung oder Erklärung dieser Abkürzungen nicht erforderlich ist, muss auch dem italienischen Leser nicht erläutert werden, für was "Fiamme Gialle", "Botteghe Oscure", "Inps" oder "Tac" stehen. Die vorliegende Ausarbeitung gibt denjenigen Hilfestellung, die bereits gute Grundkenntnisse der italienischen Sprache besitzen und diese nun um den Wortschatz erweitern wollen, wie er in den italienischen Medien verwendet wird. Mit vielen Beispielsätzen lässt sich der Kontext der ausgewählten Begriffe besser einordnen. Zahlreiche Begriffe sind zum vertieften Verständnis mit weiteren Hintergrundinformationen ergänzt. Dem Leser bietet sich eine wahre Fundgrube, die in dieser Zusammenstellung bislang nicht vorhanden ist. Mit seinem Anliegen richtet sich das Werk sowohl an den wissenschaftlich vorgeprägten Leser als auch an den interessierten Laien. Thematisch wird dabei, in Anlehnung an den Aufbau einer italienischen Tageszeitung, ein weiter Bogen geschlagen von Politik über Wirtschaft, Justiz, Arbeit und Soziales bis hin zu Kultur, Umwelt, Verkehr oder Sport. Für häufig verwendete Namen und Bezeichnungen wird oftmals ein Ersatzbegriff gewählt. Wichtige Institutionen erhalten z.B. geografische Bezeichnungen: "Palazzo Chigi", "Montecitorio" u.a. Andere Einrichtungen werden nur in ihrer verkürzten Bezeichnung wiedergegeben. Das Werk enthält eine ganze Reihe solcher Stellvertreter- oder Kurzbezeichnungen. Ebenso sind die gängigsten Abkürzungen aufgenommen worden, die in den Medien meist nicht in der Langfassung enthalten sind. Interessenten: Journalisten, Zeitungsredaktionen; Pressebüros, Presseagenturen; Übersetzer; Handelskammern; Kulturinstitute; Politiker; Italienistik-Studenten und -Dozenten; deutsch-italienische Juristenvereinigung; deutsch-italienische Verbände; Italien-Interessierte.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Begriffsbildung.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italien.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Presse.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAW / International.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gudenzi, Natascia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Law - 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110636208</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GLA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783899490275</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110900910</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110900910/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LAEC</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_SN</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_STMALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA12STME</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GLA</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection> |