Text, Context, Concepts / / ed. by Cornelia Zelinsky-Wibbelt.
The common aim of the contributions to this volume is to shed light on the communication of conceptual structures. The papers investigate how speakers rely on the same cognitive dispositions in three different areas of transfer: in the lexicalization of metonymies and metaphors; in intercultural com...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter Mouton, , [2011] ©2003 |
Year of Publication: | 2011 |
Edition: | Reprint 2010 |
Language: | English |
Series: | Text, Translation, Computational Processing [TTCP] ,
4 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (371 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- I-VIII
- Introduction
- 1 Lexical transfer
- Discourse and lexicalization
- Communicative transfer of metonymic reference
- On the mixing of conceptual metaphors
- Classifiers, metonymies, and genericity: A study of Vietnamese
- Comparing apples and pears: Latent Semantic Analysis
- 2 Transfer between languages
- Morning, noon and night: Denotational incongruencies between English and German
- Marked communication and cultural knowledge in lexis
- Integrating translation theory and translation practice
- Form symbolism across languages: Danish, Slovene, and Japanese
- 3 Transfer between functional varieties
- Metaphors in expert and common-sense reasoning
- Accurate fuzziness as constructive reduction in communication
- The misreporting of science: The debate about the Antarctic ozone hole
- Levels of abstraction in specialist concepts as a translation problem
- Index