Phraséologie et terminologie / / Paolo Frassi.

Omniprésentes en langue de spécialité, les unités terminologiques multilexémiques s’apparentent à – ou se confondent avec – des unités phraséologiques de type locution (par exemple, dans le domaine du marketing : marge arrière, point de vente, marché intérieur) ou de type collocation (par exemple, t...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2023 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2023]
©2023
Year of Publication:2023
Language:French
Series:Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 480
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VI, 329 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Table des matières
  • Introduction
  • Terme, phraséologie, discours. Une approche socioterminologique
  • Phraséologie et enseignement du français commercial. Un parcours historique à travers les méthodologies de FLE
  • La formation des phrasèmes terminologiques entre diachronie et variation
  • Phrasèmes terminologiques et collocations technolectales
  • Les modificateurs redondants et leur rôle en terminologie. De l’amour physique aux masques de protection
  • Quels traitements pour la phraséologie scientifique transdisciplinaire dans une perspective d’aide à la rédaction ?
  • Présence et traitement des collocations verbales dans les vocabulaires juridiques français
  • Le phraséoterme à la confluence de la langue naturelle, de la langue de spécialité et des néoformations. « Ajustement cosmétique », « injonction de diversité », « fonction contrôle gestion garde-fou » et bien d’autres
  • Les constructions Verbe causatif + Nom dans les textes institutionnels. Approche contrastive (français/chinois)
  • Dispositif empirique semi-automatique de découverte des expressions multilexémiques et des patrons phraséologiques à partir d’un corpus parallèle de traduction spécialisée
  • Acquisition (semi)-automatique des collocations terminologiques. Exploration dans le domaine du droit du commerce international
  • Vers une méthodologie pour l’extraction et la classification automatiques des collocations terminologiques verbales en langue médicale
  • Traits définitoires et configurations actantielles dans la fiche terminologique DIACOM-fr. Une étude de cas dans le domaine du commerce international
  • Du développement durable à la transition écologique dans les tweets. Des phraséotermes concurrents du domaine écologique ?