L’expression du manque à travers les langues / / Fabienne Toupin, Sylvester Osu.

Cet ouvrage propose une étude novatrice de l’expression de la notion de manque dans une perspective typologique.En français, qui sert ici de métalangue, l’expression du manque ne se ramène pas aux seuls termes manquer et manque (cf. ratage, louper…). Le substantif manque lui-même peut exprimer l’aff...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2021 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2021]
©2021
Year of Publication:2021
Language:French
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VI, 718 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Table des matières
  • Chapitre 1 À propos du manque : valeurs, évolution, fonctionnement
  • Chapitre 2 Le verbe manquer en français : invariant et variation
  • Chapitre 3 L’expression du manque en vietnamien : étude des verbes thiếu, hụt et lỡ
  • Chapitre 4 L’expression de la notion de manque en chinois
  • Chapitre 5 L’expression du manque en amharique
  • Chapitre 6 Même quand ça reste ça manque : approche énonciative du verbe àgwá̰en ikwere
  • Chapitre 7 Expression du manque en mòoré
  • Chapitre 8 Les expressions du manque en wolof
  • Chapitre 9 Les traductions du verbe manquer en russe
  • Chapitre 10 L’expression du manque en persan : une approche énonciative
  • Chapitre 11 Expression du manque en allemand : à propos de deux défis lancés aux germanistes
  • Chapitre 12 Wenn wir uns selbst fehlen, fehlt uns doch alles : la notion de manque dans la citation de J. W. von Goethe. Étude comparative linguistique des traductions françaises et anglaises
  • Chapitre 13 L’expression du manque : les formes issues de la racine proto-indoeuropéenne *h1ṷeh2- dans l’histoire de la langue anglaise
  • Chapitre 14 Absence, manque et espace : quelques remarques sur la préposition without
  • Chapitre 15 Quand les moyens pour exprimer le « manque » en anglais ne manquent pas… La construction <X SHY OF Y>
  • Chapitre 16 Les équivalents anglais de manquer
  • Annexe : Le « questionnaire commun de base » (QCB)
  • Les auteurs
  • Index