L’expression du manque à travers les langues / / Fabienne Toupin, Sylvester Osu.

Cet ouvrage propose une étude novatrice de l’expression de la notion de manque dans une perspective typologique.En français, qui sert ici de métalangue, l’expression du manque ne se ramène pas aux seuls termes manquer et manque (cf. ratage, louper…). Le substantif manque lui-même peut exprimer l’aff...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2021 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2021]
©2021
Year of Publication:2021
Language:French
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VI, 718 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 07645nam a2200937 4500
001 9783110727609
003 DE-B1597
005 20240625070013.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 240625t20212021gw fo d z fre d
020 |a 9783110727609 
024 7 |a 10.1515/9783110727609  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)572166 
035 |a (OCoLC)1269268598 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a fre 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a P204  |b .E97 2021 
072 7 |a FOR008000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 410.1  |2 23 
245 0 0 |a L’expression du manque à travers les langues /  |c Fabienne Toupin, Sylvester Osu. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2021] 
264 4 |c ©2021 
300 |a 1 online resource (VI, 718 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Table des matières --   |t Chapitre 1 À propos du manque : valeurs, évolution, fonctionnement --   |t Chapitre 2 Le verbe manquer en français : invariant et variation --   |t Chapitre 3 L’expression du manque en vietnamien : étude des verbes thiếu, hụt et lỡ --   |t Chapitre 4 L’expression de la notion de manque en chinois --   |t Chapitre 5 L’expression du manque en amharique --   |t Chapitre 6 Même quand ça reste ça manque : approche énonciative du verbe àgwá̰en ikwere --   |t Chapitre 7 Expression du manque en mòoré --   |t Chapitre 8 Les expressions du manque en wolof --   |t Chapitre 9 Les traductions du verbe manquer en russe --   |t Chapitre 10 L’expression du manque en persan : une approche énonciative --   |t Chapitre 11 Expression du manque en allemand : à propos de deux défis lancés aux germanistes --   |t Chapitre 12 Wenn wir uns selbst fehlen, fehlt uns doch alles : la notion de manque dans la citation de J. W. von Goethe. Étude comparative linguistique des traductions françaises et anglaises --   |t Chapitre 13 L’expression du manque : les formes issues de la racine proto-indoeuropéenne *h1ṷeh2- dans l’histoire de la langue anglaise --   |t Chapitre 14 Absence, manque et espace : quelques remarques sur la préposition without --   |t Chapitre 15 Quand les moyens pour exprimer le « manque » en anglais ne manquent pas… La construction <X SHY OF Y> --   |t Chapitre 16 Les équivalents anglais de manquer --   |t Annexe : Le « questionnaire commun de base » (QCB) --   |t Les auteurs --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Cet ouvrage propose une étude novatrice de l’expression de la notion de manque dans une perspective typologique.En français, qui sert ici de métalangue, l’expression du manque ne se ramène pas aux seuls termes manquer et manque (cf. ratage, louper…). Le substantif manque lui-même peut exprimer l’affect, le défaut, la faillite ou l’échec. Les études rassemblées, qui relèvent de cadres théoriques différents, contribuent à une meilleure compréhension de ce phénomène complexe à travers les langues ; elles dégagent les propriétés que partagent les formes exprimant le manque dans les diverses langues, propriétés qui rendent ces formes équivalentes.Les études ont un socle méthodologique commun, fourni par un corpus d’énoncés en français. Chaque contributeur en donne des équivalents dans sa langue d’étude et étoffe le corpus initial. Les exemples proviennent de sources variées, telles que corpus oraux, presse, internet, dictionnaires, textes anciens ou contemporains.Les langues étudiées sont issues de cinq familles linguistiques : afro-asiatique, austro-asiatique, indo-européenne, Niger-Congo, sino-tibétaine. Il s’avère que l’expression du manque est assortie de régularités qui traversent les familles linguistiques, telle la mise en jeu de l’altérité. 
520 |a The contributions gathered in this volume look at the expression of lack from a typological perspective, in four different language families (Austroasiatic, Indo-European, Niger-Congo and Sino-Tibetan). Using the same methodology, but drawing on different theoretical frameworks, they show that the forms expressing lack share common properties across languages and describe regularities within linguistic families. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In French. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 25. Jun 2024) 
650 0 |a Scarcity. 
650 0 |a Typology (Linguistics). 
650 4 |a Ausdruck von Mangel. 
650 4 |a Aussagestruktur. 
650 4 |a Linguistische Typologie. 
650 7 |a FOREIGN LANGUAGE STUDY / French.  |2 bisacsh 
653 |a Enunciation. 
653 |a Expression of lack. 
653 |a Linguistic typology. 
700 1 |a Agafonov, Claire,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Cambourian, Alain,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Dao, Huy-Linh,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Delplanque, Alain,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Do-Hurinville, Danh-Thành,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Gatelais, Sylvain,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Gettliffe, Patrick,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Hugou, Vincent,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Jiang, Jie,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Kabore, Sũ-tõõg-nooma,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Ndione, Augustin,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Negga, Delombera,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Osu, Sylvester N.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Osu, Sylvester,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Polge, Olivier,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Popineau, Joëlle,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Toupin, Fabienne,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Toupin, Fabienne,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus DeG Package 2021 Part 1  |z 9783110750706 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2021  |z 9783110753776  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Linguistics 2021  |z 9783110753882  |o ZDB-23-DSP 
776 0 |c EPUB  |z 9783110727791 
776 0 |c print  |z 9783110727524 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110727609 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110727609 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110727609/original 
912 |a 978-3-11-075070-6 DG Plus DeG Package 2021 Part 1  |b 2021 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2021 
912 |a ZDB-23-DSP  |b 2021