Translation Activity in Late Byzantine World : : Contexts, Authors, and Texts / / ed. by Panagiotis Athanasopoulos.

During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attra...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2022 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2022]
©2022
Year of Publication:2022
Language:English
Series:Byzantinisches Archiv – Series Philosophica , 4
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VIII, 619 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 08573nam a22010815i 4500
001 9783110677089
003 DE-B1597
005 20230529101353.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230529t20222022gw fo d z eng d
010 |a 2021943617 
020 |a 9783110677089 
024 7 |a 10.1515/9783110677089  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)536505 
035 |a (OCoLC)1340957252 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a gw  |c DE 
050 0 0 |a P306.8.B97  |b T73 2018 
082 0 4 |a 418.02094950902  |q OCoLC  |2 23/eng/20230216 
245 0 0 |a Translation Activity in Late Byzantine World :  |b Contexts, Authors, and Texts /  |c ed. by Panagiotis Athanasopoulos. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2022] 
264 4 |c ©2022 
300 |a 1 online resource (VIII, 619 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Byzantinisches Archiv – Series Philosophica ,  |x 2702-5535 ;  |v 4 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Foreword --   |t Contents --   |t Latin Knowledge, Translations and Politics during the Palaeologan period --   |t Lateinische Texte und Übersetzer der Paläologenzeit in Konstantinopel. Der Beitrag der Kanzleien des Kaisers und des Patriarchen --   |t Arabic and Persian Terminology in Mathematical Astronomy from the late Byzantine Empire --   |t The Planudean Translation of the Disticha Catonis Incorporated in the Textbooks of the Palaeologan and the Mathemataria of the Ottoman Periods --   |t Les sources du Grand Calcul selon les Indiens de Maxime Planude: réception et transformation chez les lecteurs byzantins --   |t La traduction grecque du Viatique du voyageur (Zād al-musāfir) d’Ibn al-Ǧazzār et l’une de ses révisions à l’époque paléologue --   |t Des traductions grecques inédites de traités médicaux arabes --   |t Demetrios Kydonesʼ Translation of Five Excerpts from Julianus Pomerius’ (Ps.-Prosperus’ and Ps.-Augustine’s) De vita contemplativa (CPL 998), Bk. I: Re-edition and Historical Context --   |t Choices and Changes of Language in Demetrios Kydones’s Translation of Thomas Aquinas’s Summa Theologiae, Ia --   |t Demetrios Kydones’ Greek Rendering of Aristoteles Latinus in Thomas Aquinas’ Summa Theologiae, IIa IIae, qu. 47 (“De Prudentia”) in light of the Sources of Aquinas’ Text --   |t Polemisti antislamici in cerca d’autore: Riccoldo da Monte di Croce, Demetrio Cidone e Giovanni VI Cantacuzeno --   |t Prochoros Kydones’s selective translation of Thomas Aquinas’s IIIa Pars of the Summa Theologiae --   |t Prochoros Kydones’s Translation of Hervaeus Natalis against Gregorios Palamas, Barlaam the Calabrian, and Neilos Kabasilas --   |t Deux commentaires byzantins au Symbole des apôtres (fin xive-début xve siècle) et leurs modèles latins --   |t Manuel Kalekas on Sacraments and Resurrection: Further Evidence on the Thomistic Sources of his De fide deque principiis fidei catholicae --   |t Cardinal Bessarion as a Translator of Plato, Aristotle, and Other Prose Authors in the In Calumniatorem Platonis --   |t Bessarione traduttore di Pietro Lombardo (Marc. gr. 523): con appunti sulla versione greca della Rhetorica ad Herennium --   |t Greek Manuals for the Catholic Confession (ms. Athens, National Library, gr. 2473) --   |t Index of Manuscripts --   |t Index of Persons 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 29. Mai 2023) 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Byzantine Empire  |x History  |v Congresses. 
650 0 |a Transmission of texts  |z Byzantine Empire  |v Congresses. 
650 4 |a Byzanz. 
650 4 |a interkultureller Dialog. 
650 4 |a Übersetzung. 
653 |a Late Byzantium. 
653 |a inter-cultural dialogue. 
653 |a translation. 
700 1 |a Angelopoulos, Christos,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Athanasopoulos, Panagiotis Ch.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Athanasopoulos, Panagiotis,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Bardi, Alberto,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Blanchet, Marie-Hélène,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Constantinides, Costas N.,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Cronier, Marie,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Despotakis, Eleftherios,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Fanelli, Marco,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Gastgeber, Christian,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Giacomelli, Ciro,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Hofstetter, Carole,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Kappes, Christiaan,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Miguet, Thibault,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Monfasani, John,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Palaiologos, Konstantinos,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Panagia Miola, Maria,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Pasiourtides, Vasos,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Wright, Christopher,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Zaloumis, Angelos,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DG Plus DeG Package 2022 Part 1  |z 9783110766820 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English  |z 9783110993899 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022  |z 9783110994810  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Classical Studies 2022 English  |z 9783110992915 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t EBOOK PACKAGE Classical Studies 2022  |z 9783110992878  |o ZDB-23-DGD 
776 0 |c print  |z 9783110677003 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110677089 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110677089 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110677089/original 
912 |a 978-3-11-076682-0 DG Plus DeG Package 2022 Part 1  |b 2022 
912 |a 978-3-11-099291-5 EBOOK PACKAGE Classical Studies 2022 English  |b 2022 
912 |a 978-3-11-099389-9 EBOOK PACKAGE COMPLETE 2022 English  |b 2022 
912 |a EBA_CL_CL 
912 |a EBA_CL_HICS 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_CL 
912 |a EBA_ECL_HICS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGD  |b 2022 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2022