Il veneziano «de là da mar» : : Contesti, testi, dinamiche del contatto linguistico e culturale / / Daniele Baglioni.

Sono passati cinquant’anni da quando Gianfranco Folena propose l’etichetta di «veneziano de là da mar» in riferimento ai volgari venezianeggianti diffusi nel Mediterraneo orientale del Medioevo e della prima età moderna, dalla Dalmazia all’Egeo (con Creta) fino all’Oltremare crociato. Da allora, su...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DG Plus DeG Package 2019 Part 1
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2019]
©2019
Year of Publication:2019
Language:Italian
Series:Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , 441
Online Access:
Physical Description:1 online resource (VI, 257 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Indice --
Al posto di un’introduzione --
I. Venezia e l’Oltremare --
1. De qua e de là da mar --
2. Il veneziano dei mercanti in Oltremare --
3. Venezia e le lingue balcaniche, levantine e orientali (1496–1571) --
II. Dalmazia --
4. Volgare venezianeggiante a Zara nel XIV secolo --
5. Testi volgari e polimorfie linguistiche nel colfo de Venexia: Ragusa tra XIII e XIV secolo --
III. Candia e il Levante --
6. La cancelleria del Duca di Candia e il volgare a Creta --
7. Veneziano e francese nell’Oriente latino --
8. Il veneziano dopo Venezia: sondaggi sulle varietà italiane(ggianti) dell’Impero Ottomano --
Bibliografia integrale --
Indice dei nomi di persona
Summary:Sono passati cinquant’anni da quando Gianfranco Folena propose l’etichetta di «veneziano de là da mar» in riferimento ai volgari venezianeggianti diffusi nel Mediterraneo orientale del Medioevo e della prima età moderna, dalla Dalmazia all’Egeo (con Creta) fino all’Oltremare crociato. Da allora, su impulso del saggio di Folena, diverse ricerche si sono concentrate su singole aree (Ragusa/Dubrovnik, Candia/Creta, Cipro), facendo luce sulle dinamiche sociolinguistiche del contatto fra il veneziano e le lingue locali e sulle caratteristiche strutturali delle scriptae venezianeggianti attestate. Mancava ancora, però, un’opera generale, che fungesse al contempo da sintesi delle ricerche già pubblicate e da punto di partenza per indagini future. È questo lo scopo del presente libro, che raccoglie i contributi di alcuni fra i maggiori specialisti del veneziano fuori e anche dentro Venezia. La progressione dei saggi secondo le macroaree (Venezia e l’Oltremare; Dalmazia; Candia e il Levante), i frequenti rimandi interni e l’ampio indice onomastico sono concepiti per fare del volume un’opera di riferimento, interamente dedicata a un capitolo importante e ancora poco noto di storia delle varietà italo-romanze fuori d’Italia.
«Veneziano de là da mar», ‘Venetian from beyond the sea’, this is how Gianfranco Folena referred to vernaculars of the eastern Mediterranean (Dalmatia, Aegean Sea, western Asia) that were strongly influenced by the Venetian dialect. This volume gathers new contributions by leading specialists which discuss this particularly interesting case of language contact outside of Italy in the Middle Ages and in the beginning of the early modern era.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9783110652772
9783110762464
9783110719567
9783110664232
9783110606287
ISSN:0084-5396 ;
DOI:10.1515/9783110652772
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Daniele Baglioni.