Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische : : Am Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572–1700) / / Maria Hegner.
Die frühesten Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische sind bisher Gegenstand nur weniger Studien geworden, die überwiegend älteren Datums sind. In diesem Band werden Strategien und Verfahren der französischen Übersetzer aus dem Englischen anhand zweier ausführlicher empirischer Analysen fr...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2013] ©2013 |
Year of Publication: | 2013 |
Language: | German |
Series: | Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie ,
383 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (452 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
LEADER | 05438nam a22008415i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 9783110333398 | ||
003 | DE-B1597 | ||
005 | 20230228123812.0 | ||
006 | m|||||o||d|||||||| | ||
007 | cr || |||||||| | ||
008 | 230228t20132013gw fo d z ger d | ||
010 | |a 2013038396 | ||
019 | |a (OCoLC)901575996 | ||
020 | |a 9783110333398 | ||
024 | 7 | |a 10.1515/9783110333398 |2 doi | |
035 | |a (DE-B1597)213598 | ||
035 | |a (OCoLC)881296247 | ||
040 | |a DE-B1597 |b eng |c DE-B1597 |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
050 | 0 | 0 | |a PR1113 |b .H44 2013 |
050 | 4 | |a PR1113 |b .H44 2013eb | |
072 | 7 | |a LAN009000 |2 bisacsh | |
082 | 0 | 4 | |a 448/.04021 |2 23 |
100 | 1 | |a Hegner, Maria, |e author. |4 aut |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut | |
245 | 1 | 4 | |a Die frühen Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische : |b Am Beispiel der Nordamerikaliteratur (1572–1700) / |c Maria Hegner. |
264 | 1 | |a Berlin ; |a Boston : |b De Gruyter, |c [2013] | |
264 | 4 | |c ©2013 | |
300 | |a 1 online resource (452 p.) | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a computer |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a online resource |b cr |2 rdacarrier | ||
347 | |a text file |b PDF |2 rda | ||
490 | 0 | |a Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie , |x 0084-5396 ; |v 383 | |
502 | |a Dissertation |c Universität des Saarlandes. | ||
505 | 0 | 0 | |t Frontmatter -- |t Inhalt -- |t Abkürzungsverzeichnis -- |t Vorwort -- |t 1. Einleitung -- |t 2. Übersetzen im 16. und 17. Jahrhundert in Frankreich -- |t 3. Die Anfänge der englisch-französischen Übersetzungsgeschichte (1572– 1700) -- |t 4. Zum Sprachstand des Frühneuenglischen (1500–1700) und des Frühneufranzösischen (1500–1600) -- |t 5. Übersetzungsanalyse 1: Die zweite Reise des Martin Frobisher in die kanadische Arktis zur Suche der Nordwestpassage (1577) -- |t 6. Übersetzungsanalyse 2: Harriots Virginiabericht (1588/1590) -- |t 7. Zusammenfassung -- |t 8. Literaturverzeichnis -- |t 9. Anhang |
506 | 0 | |a restricted access |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec |f online access with authorization |2 star | |
520 | |a Die frühesten Übersetzungen aus dem Englischen ins Französische sind bisher Gegenstand nur weniger Studien geworden, die überwiegend älteren Datums sind. In diesem Band werden Strategien und Verfahren der französischen Übersetzer aus dem Englischen anhand zweier ausführlicher empirischer Analysen früher geographischer Texte, La navigation du capitaine Martin Forbisher Anglois (1578) von Nicolas Pithou und Merveilleux et estrange rapport, toutesfois fidèle, des commoditez qui se trouvent en Virginia (1590) von Charles de l’Escluse, detailliert untersucht. Darüber hinaus fragt die Studie nach den Gründen für das späte Einsetzen der Übersetzungstätigkeit in dieser Übersetzungsrichtung und bietet Übersichten zu den übersetzten Texten englischer Autoren aus dem Englischen und Lateinischen.Die Arbeit liefert nicht nur Erkenntnisse für die Übersetzungsgeschichte, sondern informiert auch über Aspekte der französischen und englischen Sprachgeschichte im 16. und 17. Jahrhundert, beispielsweise über Wortgeschichte und Stilistik. | ||
520 | |a The earliest translations from English to French have rarely been the objects of careful study. This volume provides detailed empirical analyses of the strategies employed by French translators of early English travel reports on North America. It offers new insights on the history of translation and on aspects of the history of the English and French languages during the 16th and 17th centuries. | ||
530 | |a Issued also in print. | ||
538 | |a Mode of access: Internet via World Wide Web. | ||
546 | |a In German. | ||
588 | 0 | |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) | |
650 | 0 | |a English language |x Translating into French. | |
650 | 0 | |a English literature |x Translating into French. | |
650 | 0 | |a Translating and interpreting |x History. | |
650 | 4 | |a Sprachgeschichte/Englisch. | |
650 | 4 | |a Sprachgeschichte/Französisch. | |
650 | 4 | |a Übersetzungsgeschichte. | |
650 | 7 | |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. |2 bisacsh | |
653 | |a Language History/English. | ||
653 | |a Language History/French. | ||
653 | |a Translation Studies. | ||
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t DGBA Linguistics and Semiotics 2000 - 2014 |z 9783110636970 |o ZDB-23-DLS |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t De Gruyter Mouton Backlist 2000-2015 |z 9783110742961 |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2013 |z 9783110317350 |o ZDB-23-DGG |
773 | 0 | 8 | |i Title is part of eBook package: |d De Gruyter |t E-BOOK PAKET LINGUISTIK 2013 |z 9783110317237 |o ZDB-23-DSP |
776 | 0 | |c print |z 9783110332261 | |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1515/9783110333398 |
856 | 4 | 0 | |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110333398 |
856 | 4 | 2 | |3 Cover |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110333398/original |
912 | |a 978-3-11-074296-1 De Gruyter Mouton Backlist 2000-2015 |c 2000 |d 2015 | ||
912 | |a EBA_BACKALL | ||
912 | |a EBA_CL_LS | ||
912 | |a EBA_DGALL | ||
912 | |a EBA_EBKALL | ||
912 | |a EBA_SSHALL | ||
912 | |a GBV-deGruyter-alles | ||
912 | |a PDA11SSHE | ||
912 | |a PDA5EBK | ||
912 | |a ZDB-23-DGG |b 2013 | ||
912 | |a ZDB-23-DLS |c 2000 |d 2014 | ||
912 | |a ZDB-23-DSP |b 2013 |