Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) : : Der Übersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur / / Leslie Brückner.

Adolphe François Loève-Veimars (1799–1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselgestalt des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine interkulturelle Mittlerfunktion wird in der vorliegenden Studie erstmals umfassend untersucht. Als Voraussetz...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2013]
©2013
Year of Publication:2013
Language:German
Series:spectrum Literaturwissenschaft / spectrum Literature : Komparatistische Studien / Comparative Studies , 34
Online Access:
Physical Description:1 online resource (553 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05309nam a22008415i 4500
001 9783110287271
003 DE-B1597
005 20230228123812.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 230228t20132013gw fo d z ger d
019 |a (OCoLC)951151365 
020 |a 9783110287271 
024 7 |a 10.1515/9783110287271  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)176776 
035 |a (OCoLC)857080783 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a ger 
044 |a gw  |c DE 
050 4 |a P306.92.L64  |b B78 2013 
072 7 |a LIT000000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02092  |2 23 
084 |a GL 1476  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/41366:13549 
100 1 |a Brückner, Leslie,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Adolphe François Loève-Veimars (1799-1854) :  |b Der Übersetzer und Diplomat als interkulturelle Mittlerfigur /  |c Leslie Brückner. 
264 1 |a Berlin ;  |a Boston :   |b De Gruyter,   |c [2013] 
264 4 |c ©2013 
300 |a 1 online resource (553 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a spectrum Literaturwissenschaft / spectrum Literature : Komparatistische Studien / Comparative Studies ,  |x 1860-210X ;  |v 34 
502 |a Diss.  |c Univ. Freiburg i.Br.  |d 2011. 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Vorwort --   |t Inhalt --   |t Einleitung --   |t I Biographie einer Mittlerfigur --   |t II Loève-Veimars als Übersetzer. Ein Mittler zwischen Deutschland und Frankreich --   |t III Loève-Veimars als Diplomat – Ein interkultureller Mittler --   |t Schlussbetrachtung --   |t Abkürzungsverzeichnis --   |t Bibliographie --   |t Anhang --   |t Personenverzeichnis 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Adolphe François Loève-Veimars (1799–1854), der erste französische Übersetzer E.T.A. Hoffmanns und Heinrich Heines, ist eine Schlüsselgestalt des deutsch-französischen Kulturtransfers. Seine interkulturelle Mittlerfunktion wird in der vorliegenden Studie erstmals umfassend untersucht. Als Voraussetzungen seiner Mittlerrolle werden zunächst seine deutsch-jüdische Herkunft und seine Stellung im literarischen Leben in Paris um 1830 rekonstruiert. Einen zweiten Schwerpunkt bildet die eingehende Analyse seiner literarischen Übersetzungen, die neben sprachlich-stilistischen Merkmalen auch deren Publikationsgeschichte sowie ihren Einfluss auf die französische Rezeption Hoffmanns und Heines beleuchtet. Der dritte Teil der Studie widmet sich Loève-Veimars’ diplomatischer Karriere in Russland, Bagdad und Caracas, die anhand seiner Gesandtschaftsberichte erstmals systematisch aufgearbeitet wird und Einblicke in die außereuropäischen kulturellen Kontakte Frankreichs, vor allem zum Orient, eröffnet. Das Porträt dieser vielseitigen interkulturellen Mittlerfigur kann somit einen innovativen Beitrag zur transnationalen Kulturgeschichte der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts leisten.      
520 |a Loève-Veimars, the first French translator of E.T.A. Hoffmann and Heine, is a key figure in Franco-German cultural transfer. This study focuses on his mediating role as a translator of German literature. An examination of his diplomatic career serves to reveal the extent of France’s contacts with cultures outside Europe. This portrait of a multi-faceted intermediary makes an important contribution to understanding the transnational cultural history of the 19th century. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In German. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 28. Feb 2023) 
650 0 |a Diplomats  |z France  |v Biography. 
650 0 |a German literature  |v Translations into French. 
650 0 |a German literature  |x Translations into French. 
650 0 |a Translators  |z France  |v Biography. 
650 4 |a 19. Jahrhundert/Literatur. 
650 4 |a Frankreich. 
650 4 |a Kulturaustausch. 
650 4 |a Übersetzung. 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / General.  |2 bisacsh 
653 |a 19th-Century Literature. 
653 |a Cultural Exchange. 
653 |a France. 
653 |a Translation. 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014  |z 9783110637854  |o ZDB-23-GLC 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2013  |z 9783110317350  |o ZDB-23-DGG 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t E-BOOK PAKET LITERATURWISSENSCHAFT 2013  |z 9783110317251  |o ZDB-23-DLW 
776 0 |c print  |z 9783110287226 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9783110287271 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9783110287271 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110287271/original 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LT 
912 |a EBA_DGALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA5EBK 
912 |a ZDB-23-DGG  |b 2013 
912 |a ZDB-23-DLW  |b 2013 
912 |a ZDB-23-GLC  |c 2000  |d 2014