John's Gospel : : The Coptic Translations of its Greek Text / / Christian Askeland.
This monograph explores the history of the Coptic tradition of John’s gospel, considering when these ancient Egyptian witnesses are profitable for determining the earliest readings of their Greek source text. The standard critical edition of the Greek New Testament cites the Coptic versions no fewer...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Backlist Complete English Language 2000-2014 PART1 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2012] ©2012 |
Year of Publication: | 2012 |
Language: | English |
Series: | Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung ,
44 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (289 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- Foreword -- Abbreviations -- Chapter I: Introduction and summary -- Chapter II: Translation technique -- Chapter III: Translation languages and citation method -- Chapter IV: The Sahidic translation of John’s gospel -- Chapter V: Non-Sahidic witnesses to John’s gospel -- Chapter VI: Interversional history -- Chapter VII: Coptic citation and textual criticism -- Plates -- Bibliography -- Index of biblical references (NT, John) -- Index of names |
---|---|
Summary: | This monograph explores the history of the Coptic tradition of John’s gospel, considering when these ancient Egyptian witnesses are profitable for determining the earliest readings of their Greek source text. The standard critical edition of the Greek New Testament cites the Coptic versions no fewer than 1,000 times in John’s gospel. For these citations, that edition references six dialectally distinct Coptic translations: the Achmimic, Bohairic, Lycopolitan (Subachmimic), Middle Egyptian Fayumic, Proto-Bohairic, and Sahidic versions. In addition to examining these, this project considers newly published texts from the Fayumic and Middle Egyptian traditions. Apart from a pivotal article on Coptic and New Testament textual criticism by Gerd Mink in 1972, Coptological research has progressed with only limited contact with Greek textual criticism. The discovery of various apocryphal Christian texts in Coptic translations has further diverted attention from Greek textual criticism. This project contributes to this subject area by applying recent advances in Coptology, and exploring the various facets of the Coptic translations. In particular, the monograph investigates (1) translation technique, (2) Greek-Coptic linguistic differences, (3) the reliability of the Coptic manuscript tradition, (4) the relationships between the Coptic versions, and (5) relevant contributions from the scholarly community. John’s gospel is extant in more Coptic dialectal versions than any other biblical text. As a result, the gospel offers unique insight into the nature of the ancient Egyptian Christian communities. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9783110281439 9783110238570 9783110238549 9783110638165 9783110288995 9783110293845 9783110288957 |
ISSN: | 0570-5509 ; |
DOI: | 10.1515/9783110281439 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | Christian Askeland. |