Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie / / hrsg. von Heiko Uecker.

Im Rahmen seines Kulturprogrammes und der Europäisierung des norwegischen Königshofes ließ König Hákon Hákonarson (geb.1204) kontinentale, insbesondere französische Literatur ins Norwegische übersetzen, darunter die Geschichte von Tristan und Isolde des Thomas de Bretagne. Die norwegische Tristram s...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Berlin ;, Boston : : De Gruyter, , [2008]
©2008
Year of Publication:2008
Language:German
Online Access:
Physical Description:1 online resource (194 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9783110212228
ctrlnum (DE-B1597)35643
(OCoLC)379477780
collection bib_alma
record_format marc
spelling Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie / hrsg. von Heiko Uecker.
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2008]
©2008
1 online resource (194 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Im Rahmen seines Kulturprogrammes und der Europäisierung des norwegischen Königshofes ließ König Hákon Hákonarson (geb.1204) kontinentale, insbesondere französische Literatur ins Norwegische übersetzen, darunter die Geschichte von Tristan und Isolde des Thomas de Bretagne. Die norwegische Tristram saga ist von zweifacher Bedeutung: Dokument des Kulturimportes vom Kontinent in den Norden und einzige Quelle für die Rekonstruktion von Thomas' Werk, das bis auf einige Zeilen verloren ist. Von den Lais der Marie de France ist ein Text ebenfalls im 13. Jahrhundert ins Norwegische übersetzt worden. Aus dem 15. Jahrhundert ist eine selbständige isländische Tristrams saga überliefert, die als Reaktion, vielleicht sogar Parodie auf die norwegische Saga verstanden werden muss. Von der Beliebtheit des Stoffes zeugen weiterhin die isländischen, dänischen und färöischen Volksballaden, die ihn in teilweise eigenwilligen Fassungen gestalten. Alle diese Texte werden hier zum größten Teil erstmals in deutscher Übersetzung im Zusammenhang präsentiert.
The tale of Tristan and Isolde is one of the great European love stories. Based on material from Celtic sagas, it was given literary form in all European vernaculars in the Middle Ages. In Northern Europe, a French version was translated into Old Norwegian in 1226; this is of great significance, as the French source text by Thomas de Bretagne has been nearly completely lost. The Old Norwegian Tristrams saga was the starting point for a series of re-workings of the material - an independent Icelandic version together with numerous popular ballads from Denmark, Iceland and the Faroes. All of these texts are gathered here in translation - some of them for the first time.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In German.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 17. Dez 2021)
Scandinavian literature German influences.
Tristan (Legendary character) in literature.
Skandinavien /Literatur, Literaturgeschichte.
Tristan und Isolde /i. d. Literatur.
LITERARY CRITICISM / European / German. bisacsh
History of literature.
Scandinavia (literature).
Tristan and Isolde (in literature).
Uecker, Heiko, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014 9783110637854 ZDB-23-GLC
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2008 9783110212129 ZDB-23-DGG
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2008 9783110209457 ZDB-23-DGA
print 9783110200287
https://doi.org/10.1515/9783110212228
https://www.degruyter.com/isbn/9783110212228
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110212228/original
language German
format eBook
author2 Uecker, Heiko,
Uecker, Heiko,
author_facet Uecker, Heiko,
Uecker, Heiko,
author2_variant h u hu
h u hu
author2_role HerausgeberIn
HerausgeberIn
author_sort Uecker, Heiko,
title Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /
spellingShingle Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /
title_sub Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /
title_full Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie / hrsg. von Heiko Uecker.
title_fullStr Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie / hrsg. von Heiko Uecker.
title_full_unstemmed Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie / hrsg. von Heiko Uecker.
title_auth Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /
title_new Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien :
title_sort der mittelalterliche tristan-stoff in skandinavien : einführung - texte in übersetzung - bibliographie /
publisher De Gruyter,
publishDate 2008
physical 1 online resource (194 p.)
isbn 9783110212228
9783110637854
9783110212129
9783110209457
9783110200287
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PT - European, Asian and African Literature
callnumber-label PT1526
callnumber-sort PT 41526
url https://doi.org/10.1515/9783110212228
https://www.degruyter.com/isbn/9783110212228
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110212228/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9783110212228
oclc_num 379477780
work_keys_str_mv AT ueckerheiko dermittelalterlichetristanstoffinskandinavieneinfuhrungtexteinubersetzungbibliographie
AT ueckerheiko mittelalterlichetristanstoffinskandinavieneinfuhrungtexteinubersetzungbibliographie
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)35643
(OCoLC)379477780
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2008
Title is part of eBook package: De Gruyter E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2008
is_hierarchy_title Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien : Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1806144250012762112
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04621nam a22007215i 4500</leader><controlfield tag="001">9783110212228</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20211217065530.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">211217t20082008gw fo d z ger d</controlfield><datafield tag="019" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)774092218</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110212228</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9783110212228</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)35643</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)379477780</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PT1526</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT004170</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GW 6101</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/45489:</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Der mittelalterliche Tristan-Stoff in Skandinavien :</subfield><subfield code="b">Einführung - Texte in Übersetzung - Bibliographie /</subfield><subfield code="c">hrsg. von Heiko Uecker.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ;</subfield><subfield code="a">Boston : </subfield><subfield code="b">De Gruyter, </subfield><subfield code="c">[2008]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (194 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Im Rahmen seines Kulturprogrammes und der Europäisierung des norwegischen Königshofes ließ König Hákon Hákonarson (geb.1204) kontinentale, insbesondere französische Literatur ins Norwegische übersetzen, darunter die Geschichte von Tristan und Isolde des Thomas de Bretagne. Die norwegische Tristram saga ist von zweifacher Bedeutung: Dokument des Kulturimportes vom Kontinent in den Norden und einzige Quelle für die Rekonstruktion von Thomas' Werk, das bis auf einige Zeilen verloren ist. Von den Lais der Marie de France ist ein Text ebenfalls im 13. Jahrhundert ins Norwegische übersetzt worden. Aus dem 15. Jahrhundert ist eine selbständige isländische Tristrams saga überliefert, die als Reaktion, vielleicht sogar Parodie auf die norwegische Saga verstanden werden muss. Von der Beliebtheit des Stoffes zeugen weiterhin die isländischen, dänischen und färöischen Volksballaden, die ihn in teilweise eigenwilligen Fassungen gestalten. Alle diese Texte werden hier zum größten Teil erstmals in deutscher Übersetzung im Zusammenhang präsentiert.</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The tale of Tristan and Isolde is one of the great European love stories. Based on material from Celtic sagas, it was given literary form in all European vernaculars in the Middle Ages. In Northern Europe, a French version was translated into Old Norwegian in 1226; this is of great significance, as the French source text by Thomas de Bretagne has been nearly completely lost. The Old Norwegian Tristrams saga was the starting point for a series of re-workings of the material - an independent Icelandic version together with numerous popular ballads from Denmark, Iceland and the Faroes. All of these texts are gathered here in translation - some of them for the first time.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In German.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 17. Dez 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Scandinavian literature</subfield><subfield code="x">German influences.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Tristan (Legendary character) in literature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Skandinavien /Literatur, Literaturgeschichte.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Tristan und Isolde /i. d. Literatur.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / European / German.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">History of literature.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Scandinavia (literature).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Tristan and Isolde (in literature).</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Uecker, Heiko, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">DGBA Literary and Cultural Studies 2000 - 2014</subfield><subfield code="z">9783110637854</subfield><subfield code="o">ZDB-23-GLC</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK GESAMTPAKET / COMPLETE PACKAGE 2008</subfield><subfield code="z">9783110212129</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGG</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">E-BOOK PAKET LINGUISTIK UND LITERATURWISSENSCHAFT 2008</subfield><subfield code="z">9783110209457</subfield><subfield code="o">ZDB-23-DGA</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9783110200287</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9783110212228</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9783110212228</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9783110212228/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_DGALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGA</subfield><subfield code="b">2008</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-DGG</subfield><subfield code="b">2008</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ZDB-23-GLC</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield></record></collection>