ACompanion to Translation Studies / / ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.

A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine sp...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2007]
©2007
Year of Publication:2007
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (192 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781853599583
ctrlnum (DE-B1597)513494
(OCoLC)141218498
collection bib_alma
record_format marc
spelling ACompanion to Translation Studies / ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2007]
©2007
1 online resource (192 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Topics in Translation
Frontmatter -- Contents -- Notes on Contributors -- Introduction -- Chapter 1. Culture and Translation -- Chapter 2. Philosophy and Translation -- Chapter 3. Linguistics and Translation -- Chapter 4. History and Translation -- Chapter 5. Literary Translation -- Chapter 6. Gender and Translation -- Chapter 7. Theatre and Opera Translation -- Chapter 8. Screen Translation -- Chapter 9. Politics and Translation -- Bibliography -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
Translating and interpreting Study and teaching (Higher).
Translating and interpreting Vocational guidance.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
cultural translation.
gender.
literary translation.
philosophy.
political translation.
screen translation.
theatrical translation.
translation studies.
Anderman, Gunilla, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Bassnett, Susan, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Flotow, Luise von, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Hermans, Theo, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kuhiwczak, Piotr, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Kuhiwczak, Piotr, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Littau, Karin, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Littau, Karin, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Long, Lynne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
O’Connell, Eithne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Pym, Anthony, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Schäffner, Christina, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Snell-Hornby, Mary, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013 9783111024738
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015 9783110663136
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014 9783110606713
print 9781853599576
https://doi.org/10.21832/9781853599583
https://www.degruyter.com/isbn/9781853599583
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853599583/original
language English
format eBook
author2 Anderman, Gunilla,
Anderman, Gunilla,
Bassnett, Susan,
Bassnett, Susan,
Flotow, Luise von,
Flotow, Luise von,
Hermans, Theo,
Hermans, Theo,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Long, Lynne,
Long, Lynne,
O’Connell, Eithne,
O’Connell, Eithne,
Pym, Anthony,
Pym, Anthony,
Schäffner, Christina,
Schäffner, Christina,
Snell-Hornby, Mary,
Snell-Hornby, Mary,
author_facet Anderman, Gunilla,
Anderman, Gunilla,
Bassnett, Susan,
Bassnett, Susan,
Flotow, Luise von,
Flotow, Luise von,
Hermans, Theo,
Hermans, Theo,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Kuhiwczak, Piotr,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Littau, Karin,
Long, Lynne,
Long, Lynne,
O’Connell, Eithne,
O’Connell, Eithne,
Pym, Anthony,
Pym, Anthony,
Schäffner, Christina,
Schäffner, Christina,
Snell-Hornby, Mary,
Snell-Hornby, Mary,
author2_variant g a ga
g a ga
s b sb
s b sb
l v f lv lvf
l v f lv lvf
t h th
t h th
p k pk
p k pk
p k pk
p k pk
k l kl
k l kl
k l kl
k l kl
l l ll
l l ll
e o eo
e o eo
a p ap
a p ap
c s cs
c s cs
m s h msh
m s h msh
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Anderman, Gunilla,
title ACompanion to Translation Studies /
spellingShingle ACompanion to Translation Studies /
Topics in Translation
Frontmatter --
Contents --
Notes on Contributors --
Introduction --
Chapter 1. Culture and Translation --
Chapter 2. Philosophy and Translation --
Chapter 3. Linguistics and Translation --
Chapter 4. History and Translation --
Chapter 5. Literary Translation --
Chapter 6. Gender and Translation --
Chapter 7. Theatre and Opera Translation --
Chapter 8. Screen Translation --
Chapter 9. Politics and Translation --
Bibliography --
Index
title_full ACompanion to Translation Studies / ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.
title_fullStr ACompanion to Translation Studies / ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.
title_full_unstemmed ACompanion to Translation Studies / ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.
title_auth ACompanion to Translation Studies /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Notes on Contributors --
Introduction --
Chapter 1. Culture and Translation --
Chapter 2. Philosophy and Translation --
Chapter 3. Linguistics and Translation --
Chapter 4. History and Translation --
Chapter 5. Literary Translation --
Chapter 6. Gender and Translation --
Chapter 7. Theatre and Opera Translation --
Chapter 8. Screen Translation --
Chapter 9. Politics and Translation --
Bibliography --
Index
title_new ACompanion to Translation Studies /
title_sort acompanion to translation studies /
series Topics in Translation
series2 Topics in Translation
publisher Multilingual Matters,
publishDate 2007
physical 1 online resource (192 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Notes on Contributors --
Introduction --
Chapter 1. Culture and Translation --
Chapter 2. Philosophy and Translation --
Chapter 3. Linguistics and Translation --
Chapter 4. History and Translation --
Chapter 5. Literary Translation --
Chapter 6. Gender and Translation --
Chapter 7. Theatre and Opera Translation --
Chapter 8. Screen Translation --
Chapter 9. Politics and Translation --
Bibliography --
Index
isbn 9781853599583
9783111024738
9783110663136
9783110606713
9781853599576
url https://doi.org/10.21832/9781853599583
https://www.degruyter.com/isbn/9781853599583
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853599583/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418/.020711
dewey-sort 3418 520711
dewey-raw 418/.020711
dewey-search 418/.020711
doi_str_mv 10.21832/9781853599583
oclc_num 141218498
work_keys_str_mv AT andermangunilla acompaniontotranslationstudies
AT bassnettsusan acompaniontotranslationstudies
AT flotowluisevon acompaniontotranslationstudies
AT hermanstheo acompaniontotranslationstudies
AT kuhiwczakpiotr acompaniontotranslationstudies
AT littaukarin acompaniontotranslationstudies
AT longlynne acompaniontotranslationstudies
AT oconnelleithne acompaniontotranslationstudies
AT pymanthony acompaniontotranslationstudies
AT schaffnerchristina acompaniontotranslationstudies
AT snellhornbymary acompaniontotranslationstudies
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)513494
(OCoLC)141218498
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014
is_hierarchy_title ACompanion to Translation Studies /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770177306446266368
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05933nam a22009735i 4500</leader><controlfield tag="001">9781853599583</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20072007enk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853599583</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853599583</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)513494</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)141218498</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">enk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418/.020711</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/27876:</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">ACompanion to Translation Studies /</subfield><subfield code="c">ed. by Piotr Kuhiwczak, Karin Littau.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[2007]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (192 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Notes on Contributors -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">Chapter 1. Culture and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 2. Philosophy and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 3. Linguistics and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 4. History and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 5. Literary Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 6. Gender and Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 7. Theatre and Opera Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 8. Screen Translation -- </subfield><subfield code="t">Chapter 9. Politics and Translation -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">A Companion to Translation Studies is the first work of its kind. It provides an authoritative guide to key approaches in translation studies. All of the essays are specially commissioned for this collection, and written by leading international experts in the field. The book is divided into nine specialist areas: culture, philosophy, linguistics, history, literary, gender, theatre and opera, screen, and politics. Contributors include Susan Bassnett, Gunilla Anderman and Christina Schäffner. Each chapter gives an in-depth account of theoretical concepts, issues and debates which define a field within translation studies, mapping out past trends and suggesting how research might develop in the future. In their general introduction the editors illustrate how translation studies has developed as a broad interdisciplinary field. Accompanied by an extensive bibliography, this book provides an ideal entry point for students and scholars exploring the multifaceted and fast-developing discipline of translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Study and teaching (Higher).</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Vocational guidance.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">cultural translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gender.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">literary translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">philosophy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">political translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">screen translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">theatrical translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Anderman, Gunilla, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bassnett, Susan, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Flotow, Luise von, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hermans, Theo, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kuhiwczak, Piotr, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kuhiwczak, Piotr, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Littau, Karin, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Littau, Karin, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Long, Lynne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O’Connell, Eithne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pym, Anthony, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Schäffner, Christina, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Snell-Hornby, Mary, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="z">9783111024738</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="z">9783110663136</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="z">9783110606713</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781853599576</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853599583</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781853599583</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853599583/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>