Translation and Nation : : Towards A Cultural Politics of Englishness / / ed. by Roger Ellis, Liz Oakley-Brown.

In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which fo...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2001]
©2001
Year of Publication:2001
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (232 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05422nam a22009615i 4500
001 9781853597053
003 DE-B1597
005 20221201113901.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 221201t20012001enk fo d z eng d
020 |a 9781853597053 
024 7 |a 10.21832/9781853597053  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)513517 
035 |a (OCoLC)1088909901 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a enk  |c GB-BST 
050 4 |a PR125  |b .T73 2001eb 
072 7 |a LAN023000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 820.9  |2 21 
245 0 0 |a Translation and Nation :  |b Towards A Cultural Politics of Englishness /  |c ed. by Roger Ellis, Liz Oakley-Brown. 
264 1 |a Bristol ;  |a Blue Ridge Summit :   |b Multilingual Matters,   |c [2001] 
264 4 |c ©2001 
300 |a 1 online resource (232 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
490 0 |a Topics in Translation 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t About the Contributors --   |t Introduction --   |t Chapter 1. Figures of English Translation, 1382–1407 --   |t Chapter 2. Translating the Subject: Ovid’s Metamorphoses in England, 1560–7 --   |t Chapter 3. Women Translators, Gender and the Cultural Context of the Scientific Revolution --   |t Chapter 4. Hooked on Classics: Discourses of Allusion in the Mid-Victorian Novel --   |t Chapter 5. ‘All the Others Translate’: W.H. Auden’s Poetic Dislocations of Self, Nation, and Culture --   |t Bibliography and Abbreviations --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a In recent years the marginal position which has defined translators and their texts has come under increasing and sustained challenge. However, although translation and subjectivity has been thoroughly considered in terms of post-colonialism and post-structuralism, there are few discussions which focus specifically on the construction of "Englishness" through vernacular translation. Using a range of theoretical approaches the five essays in this volume aim to realise such an understanding of translation by critically analyzing the cultural and political implications of translation and the construction of English subjectivities at particular historical moments. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022) 
650 0 |a English literature  |x Foreign influences. 
650 0 |a Language and culture  |z England  |x History. 
650 0 |a Literature  |v Translations into English  |x History and criticism. 
650 0 |a Literature  |x Translations into English  |x History and criticism. 
650 0 |a National characteristics, English, in literature. 
650 0 |a Nationalism in literature. 
650 0 |a Nationalism  |z England  |x History. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z England  |x History. 
650 7 |a LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting.  |2 bisacsh 
653 |a cultural translation. 
653 |a historical translation. 
653 |a political translation. 
653 |a subjectivity. 
653 |a translation and nation. 
653 |a translation studies. 
653 |a vernacular translation. 
700 1 |a Ellis, Roger,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Ellis, Roger,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Emig, Rainer,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Knellwolf, Christa,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Oakley-Brown, Liz,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
700 1 |a Oakley-Brown, Liz,   |e editor.  |4 edt  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt 
700 1 |a Osborne, Hugh,   |e contributor.  |4 ctb  |4 https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013  |z 9783111024738 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015  |z 9783110663136 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014  |z 9783110606713 
776 0 |c print  |z 9781853595189 
856 4 0 |u https://doi.org/10.21832/9781853597053 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9781853597053 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853597053/original 
912 |a 978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014  |c 2000  |d 2014 
912 |a 978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015  |c 2000  |d 2015 
912 |a 978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013  |c 2000  |d 2013 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_LS 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_LS 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK