Crossing Barriers & Bridging Cultures / / ed. by Arturo Tosi.

This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union &qu...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2002]
©2002
Year of Publication:2002
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781853596704
ctrlnum (DE-B1597)513491
(OCoLC)1078908330
collection bib_alma
record_format marc
spelling Crossing Barriers & Bridging Cultures / ed. by Arturo Tosi.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2002]
©2002
1 online resource (152 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Frontmatter -- Contents -- The Contributors -- Introduction -- Part 1: Overviews of Languages and Cultures in Contact -- Chapter 1. The Translation Service in the European Parliament -- Chapter 2. Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact -- Chapter 3. The Use of Anglicisms in Contemporary French -- Chapter 4. Translation of EU Legal Texts -- Chapter 5. European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader -- Part 2: The Making of a Single European Voice -- Chapter 6. The Contribution of Freelance Translators -- Chapter 7. Translation and Computerisation at the EU Parliament -- Chapter 8. Translating Transparency in the EU Commission -- Chapter 9. Helping the Journalist to Translate for the Reader -- Part 3: The Debate Between Insiders and Outsiders -- Chapter 10. Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? -- Chapter 11. Equivalences or Divergences in Legal Translation? -- Chapter 12. Opaque or User-friendly Language? -- Chapter 13. Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? -- Chapter 14. Conclusions -- Appendix: The European Community’s Language Charter -- Index of Names
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union "speaking with one voice in many languages" will ultimately depend.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
Languages in contact Europe.
Multilingualism Political aspects Europe.
Translating and interpreting Europe.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
Ball, Sylvia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Buchin, Nichole, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Cook, Christopher, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Correia, Renato, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Corte, Freddie De, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Rollason, Christopher, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Seymour, Edward, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Swallow, Helen, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tomasi, Luca, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tosi, Arturo, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tosi, Arturo, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Trim, John, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Tucker, Anne, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wilson, Barry, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013 9783111024738
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015 9783110663136
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014 9783110606713
print 9781853596049
https://doi.org/10.21832/9781853596704
https://www.degruyter.com/isbn/9781853596704
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853596704/original
language English
format eBook
author2 Ball, Sylvia,
Ball, Sylvia,
Buchin, Nichole,
Buchin, Nichole,
Cook, Christopher,
Cook, Christopher,
Correia, Renato,
Correia, Renato,
Corte, Freddie De,
Corte, Freddie De,
Rollason, Christopher,
Rollason, Christopher,
Seymour, Edward,
Seymour, Edward,
Swallow, Helen,
Swallow, Helen,
Tomasi, Luca,
Tomasi, Luca,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Trim, John,
Trim, John,
Tucker, Anne,
Tucker, Anne,
Wilson, Barry,
Wilson, Barry,
author_facet Ball, Sylvia,
Ball, Sylvia,
Buchin, Nichole,
Buchin, Nichole,
Cook, Christopher,
Cook, Christopher,
Correia, Renato,
Correia, Renato,
Corte, Freddie De,
Corte, Freddie De,
Rollason, Christopher,
Rollason, Christopher,
Seymour, Edward,
Seymour, Edward,
Swallow, Helen,
Swallow, Helen,
Tomasi, Luca,
Tomasi, Luca,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Tosi, Arturo,
Trim, John,
Trim, John,
Tucker, Anne,
Tucker, Anne,
Wilson, Barry,
Wilson, Barry,
author2_variant s b sb
s b sb
n b nb
n b nb
c c cc
c c cc
r c rc
r c rc
f d c fd fdc
f d c fd fdc
c r cr
c r cr
e s es
e s es
h s hs
h s hs
l t lt
l t lt
a t at
a t at
a t at
a t at
j t jt
j t jt
a t at
a t at
b w bw
b w bw
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
author_sort Ball, Sylvia,
title Crossing Barriers & Bridging Cultures /
spellingShingle Crossing Barriers & Bridging Cultures /
Frontmatter --
Contents --
The Contributors --
Introduction --
Part 1: Overviews of Languages and Cultures in Contact --
Chapter 1. The Translation Service in the European Parliament --
Chapter 2. Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact --
Chapter 3. The Use of Anglicisms in Contemporary French --
Chapter 4. Translation of EU Legal Texts --
Chapter 5. European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader --
Part 2: The Making of a Single European Voice --
Chapter 6. The Contribution of Freelance Translators --
Chapter 7. Translation and Computerisation at the EU Parliament --
Chapter 8. Translating Transparency in the EU Commission --
Chapter 9. Helping the Journalist to Translate for the Reader --
Part 3: The Debate Between Insiders and Outsiders --
Chapter 10. Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? --
Chapter 11. Equivalences or Divergences in Legal Translation? --
Chapter 12. Opaque or User-friendly Language? --
Chapter 13. Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? --
Chapter 14. Conclusions --
Appendix: The European Community’s Language Charter --
Index of Names
title_full Crossing Barriers & Bridging Cultures / ed. by Arturo Tosi.
title_fullStr Crossing Barriers & Bridging Cultures / ed. by Arturo Tosi.
title_full_unstemmed Crossing Barriers & Bridging Cultures / ed. by Arturo Tosi.
title_auth Crossing Barriers & Bridging Cultures /
title_alt Frontmatter --
Contents --
The Contributors --
Introduction --
Part 1: Overviews of Languages and Cultures in Contact --
Chapter 1. The Translation Service in the European Parliament --
Chapter 2. Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact --
Chapter 3. The Use of Anglicisms in Contemporary French --
Chapter 4. Translation of EU Legal Texts --
Chapter 5. European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader --
Part 2: The Making of a Single European Voice --
Chapter 6. The Contribution of Freelance Translators --
Chapter 7. Translation and Computerisation at the EU Parliament --
Chapter 8. Translating Transparency in the EU Commission --
Chapter 9. Helping the Journalist to Translate for the Reader --
Part 3: The Debate Between Insiders and Outsiders --
Chapter 10. Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? --
Chapter 11. Equivalences or Divergences in Legal Translation? --
Chapter 12. Opaque or User-friendly Language? --
Chapter 13. Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? --
Chapter 14. Conclusions --
Appendix: The European Community’s Language Charter --
Index of Names
title_new Crossing Barriers & Bridging Cultures /
title_sort crossing barriers & bridging cultures /
publisher Multilingual Matters,
publishDate 2002
physical 1 online resource (152 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
The Contributors --
Introduction --
Part 1: Overviews of Languages and Cultures in Contact --
Chapter 1. The Translation Service in the European Parliament --
Chapter 2. Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact --
Chapter 3. The Use of Anglicisms in Contemporary French --
Chapter 4. Translation of EU Legal Texts --
Chapter 5. European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader --
Part 2: The Making of a Single European Voice --
Chapter 6. The Contribution of Freelance Translators --
Chapter 7. Translation and Computerisation at the EU Parliament --
Chapter 8. Translating Transparency in the EU Commission --
Chapter 9. Helping the Journalist to Translate for the Reader --
Part 3: The Debate Between Insiders and Outsiders --
Chapter 10. Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? --
Chapter 11. Equivalences or Divergences in Legal Translation? --
Chapter 12. Opaque or User-friendly Language? --
Chapter 13. Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? --
Chapter 14. Conclusions --
Appendix: The European Community’s Language Charter --
Index of Names
isbn 9781853596704
9783111024738
9783110663136
9783110606713
9781853596049
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P306
callnumber-sort P 3306.8 E85 C76 42001
geographic_facet Europe.
url https://doi.org/10.21832/9781853596704
https://www.degruyter.com/isbn/9781853596704
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853596704/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418.02094
dewey-sort 3418.02094
dewey-raw 418.02094
dewey-search 418.02094
doi_str_mv 10.21832/9781853596704
oclc_num 1078908330
work_keys_str_mv AT ballsylvia crossingbarriersbridgingcultures
AT buchinnichole crossingbarriersbridgingcultures
AT cookchristopher crossingbarriersbridgingcultures
AT correiarenato crossingbarriersbridgingcultures
AT cortefreddiede crossingbarriersbridgingcultures
AT rollasonchristopher crossingbarriersbridgingcultures
AT seymouredward crossingbarriersbridgingcultures
AT swallowhelen crossingbarriersbridgingcultures
AT tomasiluca crossingbarriersbridgingcultures
AT tosiarturo crossingbarriersbridgingcultures
AT trimjohn crossingbarriersbridgingcultures
AT tuckeranne crossingbarriersbridgingcultures
AT wilsonbarry crossingbarriersbridgingcultures
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)513491
(OCoLC)1078908330
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014
is_hierarchy_title Crossing Barriers & Bridging Cultures /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1806144124820127744
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>05948nam a22009375i 4500</leader><controlfield tag="001">9781853596704</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20022002enk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853596704</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853596704</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)513491</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1078908330</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">enk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P306.8.E85C76 2001</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418.02094</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 710</subfield><subfield code="2">rvk</subfield><subfield code="0">(DE-625)rvk/27878:</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Crossing Barriers &amp; Bridging Cultures /</subfield><subfield code="c">ed. by Arturo Tosi.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[2002]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (152 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">The Contributors -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">Part 1: Overviews of Languages and Cultures in Contact -- </subfield><subfield code="t">Chapter 1. The Translation Service in the European Parliament -- </subfield><subfield code="t">Chapter 2. Multilingualism and the Interpretation of Languages in Contact -- </subfield><subfield code="t">Chapter 3. The Use of Anglicisms in Contemporary French -- </subfield><subfield code="t">Chapter 4. Translation of EU Legal Texts -- </subfield><subfield code="t">Chapter 5. European Affairs: The Writer, the Translator and the Reader -- </subfield><subfield code="t">Part 2: The Making of a Single European Voice -- </subfield><subfield code="t">Chapter 6. The Contribution of Freelance Translators -- </subfield><subfield code="t">Chapter 7. Translation and Computerisation at the EU Parliament -- </subfield><subfield code="t">Chapter 8. Translating Transparency in the EU Commission -- </subfield><subfield code="t">Chapter 9. Helping the Journalist to Translate for the Reader -- </subfield><subfield code="t">Part 3: The Debate Between Insiders and Outsiders -- </subfield><subfield code="t">Chapter 10. Linguistic Interpenetration or Cultural Contamination? -- </subfield><subfield code="t">Chapter 11. Equivalences or Divergences in Legal Translation? -- </subfield><subfield code="t">Chapter 12. Opaque or User-friendly Language? -- </subfield><subfield code="t">Chapter 13. Round Table on Multilingualism: Barrier or Bridge? -- </subfield><subfield code="t">Chapter 14. Conclusions -- </subfield><subfield code="t">Appendix: The European Community’s Language Charter -- </subfield><subfield code="t">Index of Names</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">This text presents translators from different linguistic backgrounds discussing multilingual translation in the European Union. All articles stress the political dimension of multilingualism, and the professional role of the translator as communicator, on which much of the credibility of a union "speaking with one voice in many languages" will ultimately depend.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="x">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="x">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Multilingualism</subfield><subfield code="x">Political aspects</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ball, Sylvia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Buchin, Nichole, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cook, Christopher, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Correia, Renato, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corte, Freddie De, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rollason, Christopher, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seymour, Edward, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Swallow, Helen, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tomasi, Luca, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tosi, Arturo, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tosi, Arturo, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trim, John, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tucker, Anne, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wilson, Barry, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="z">9783111024738</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="z">9783110663136</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="z">9783110606713</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781853596049</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853596704</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781853596704</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853596704/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>