Translation-mediated Communication in a Digital World : : Facing the Challenges of Globalization and Localization / / Minako O'Hagan, David Ashworth.

The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [2002]
©2002
Year of Publication:2002
Language:English
Series:Topics in Translation
Online Access:
Physical Description:1 online resource (192 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781853595820
ctrlnum (DE-B1597)513498
(OCoLC)1088923115
collection bib_alma
record_format marc
spelling O'Hagan, Minako, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization / Minako O'Hagan, David Ashworth.
Bristol ; Blue Ridge Summit : Multilingual Matters, [2002]
©2002
1 online resource (192 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Topics in Translation
Frontmatter -- Contents -- Introduction -- Glossary -- Part 1: Setting the Scene -- 1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World -- 2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation -- Part 2: Technologies Enabling Teletranslation -- 3. Language Engineering and the Internet -- 4. Computer-mediated Communication and Translation -- 5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package -- Part 3: Emerging Domains of Translation Practice -- 6. Teletranslation -- 7. Teleinterpretation -- Part 4: Future Tense -- 8. Virtual Communities for Translators and Interpreters -- 9. Global Information Society and the New Paradigm of Language Support -- 10. New Paradigm of Translation and Interpretation -- Postscript -- References -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)
Internet.
Machine translating.
Translating and interpreting Technological innovations.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting. bisacsh
TMC.
digital communication.
global communication.
online translation.
teleinterpretation.
teletranslation.
translation of websites.
translation studies.
translation technology.
translation-mediated communication.
Ashworth, David, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013 9783111024738
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015 9783110663136
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014 9783110606713
print 9781853595813
https://doi.org/10.21832/9781853595820
https://www.degruyter.com/isbn/9781853595820
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853595820/original
language English
format eBook
author O'Hagan, Minako,
O'Hagan, Minako,
Ashworth, David,
spellingShingle O'Hagan, Minako,
O'Hagan, Minako,
Ashworth, David,
Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization /
Topics in Translation
Frontmatter --
Contents --
Introduction --
Glossary --
Part 1: Setting the Scene --
1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World --
2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation --
Part 2: Technologies Enabling Teletranslation --
3. Language Engineering and the Internet --
4. Computer-mediated Communication and Translation --
5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package --
Part 3: Emerging Domains of Translation Practice --
6. Teletranslation --
7. Teleinterpretation --
Part 4: Future Tense --
8. Virtual Communities for Translators and Interpreters --
9. Global Information Society and the New Paradigm of Language Support --
10. New Paradigm of Translation and Interpretation --
Postscript --
References --
Index
author_facet O'Hagan, Minako,
O'Hagan, Minako,
Ashworth, David,
Ashworth, David,
Ashworth, David,
author_variant m o mo
m o mo
d a da
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Ashworth, David,
Ashworth, David,
author2_variant d a da
author2_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort O'Hagan, Minako,
title Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization /
title_sub Facing the Challenges of Globalization and Localization /
title_full Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization / Minako O'Hagan, David Ashworth.
title_fullStr Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization / Minako O'Hagan, David Ashworth.
title_full_unstemmed Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization / Minako O'Hagan, David Ashworth.
title_auth Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Introduction --
Glossary --
Part 1: Setting the Scene --
1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World --
2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation --
Part 2: Technologies Enabling Teletranslation --
3. Language Engineering and the Internet --
4. Computer-mediated Communication and Translation --
5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package --
Part 3: Emerging Domains of Translation Practice --
6. Teletranslation --
7. Teleinterpretation --
Part 4: Future Tense --
8. Virtual Communities for Translators and Interpreters --
9. Global Information Society and the New Paradigm of Language Support --
10. New Paradigm of Translation and Interpretation --
Postscript --
References --
Index
title_new Translation-mediated Communication in a Digital World :
title_sort translation-mediated communication in a digital world : facing the challenges of globalization and localization /
series Topics in Translation
series2 Topics in Translation
publisher Multilingual Matters,
publishDate 2002
physical 1 online resource (192 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Introduction --
Glossary --
Part 1: Setting the Scene --
1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World --
2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation --
Part 2: Technologies Enabling Teletranslation --
3. Language Engineering and the Internet --
4. Computer-mediated Communication and Translation --
5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package --
Part 3: Emerging Domains of Translation Practice --
6. Teletranslation --
7. Teleinterpretation --
Part 4: Future Tense --
8. Virtual Communities for Translators and Interpreters --
9. Global Information Society and the New Paradigm of Language Support --
10. New Paradigm of Translation and Interpretation --
Postscript --
References --
Index
isbn 9781853595820
9783111024738
9783110663136
9783110606713
9781853595813
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject P - Philology and Linguistics
callnumber-label P308
callnumber-sort P 3308 O37 42002EB
url https://doi.org/10.21832/9781853595820
https://www.degruyter.com/isbn/9781853595820
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853595820/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 400 - Language
dewey-tens 410 - Linguistics
dewey-ones 418 - Standard usage & applied linguistics
dewey-full 418/.02/0285
dewey-sort 3418 12 3285
dewey-raw 418/.02/0285
dewey-search 418/.02/0285
doi_str_mv 10.21832/9781853595820
oclc_num 1088923115
work_keys_str_mv AT ohaganminako translationmediatedcommunicationinadigitalworldfacingthechallengesofglobalizationandlocalization
AT ashworthdavid translationmediatedcommunicationinadigitalworldfacingthechallengesofglobalizationandlocalization
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)513498
(OCoLC)1088923115
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015
Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014
is_hierarchy_title Translation-mediated Communication in a Digital World : Facing the Challenges of Globalization and Localization /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1806144124713172992
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04752nam a22008775i 4500</leader><controlfield tag="001">9781853595820</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20022002enk fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781853595820</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.21832/9781853595820</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)513498</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1088923115</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">enk</subfield><subfield code="c">GB-BST</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">P308</subfield><subfield code="b">.O37 2002eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN023000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">418/.02/0285</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">O'Hagan, Minako, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation-mediated Communication in a Digital World :</subfield><subfield code="b">Facing the Challenges of Globalization and Localization /</subfield><subfield code="c">Minako O'Hagan, David Ashworth.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bristol ;</subfield><subfield code="a">Blue Ridge Summit : </subfield><subfield code="b">Multilingual Matters, </subfield><subfield code="c">[2002]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2002</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (192 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Topics in Translation</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">Glossary -- </subfield><subfield code="t">Part 1: Setting the Scene -- </subfield><subfield code="t">1. Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World -- </subfield><subfield code="t">2. Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation -- </subfield><subfield code="t">Part 2: Technologies Enabling Teletranslation -- </subfield><subfield code="t">3. Language Engineering and the Internet -- </subfield><subfield code="t">4. Computer-mediated Communication and Translation -- </subfield><subfield code="t">5. Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package -- </subfield><subfield code="t">Part 3: Emerging Domains of Translation Practice -- </subfield><subfield code="t">6. Teletranslation -- </subfield><subfield code="t">7. Teleinterpretation -- </subfield><subfield code="t">Part 4: Future Tense -- </subfield><subfield code="t">8. Virtual Communities for Translators and Interpreters -- </subfield><subfield code="t">9. Global Information Society and the New Paradigm of Language Support -- </subfield><subfield code="t">10. New Paradigm of Translation and Interpretation -- </subfield><subfield code="t">Postscript -- </subfield><subfield code="t">References -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences. This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation, new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments. The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Internet.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Machine translating.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">Technological innovations.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS &amp; DISCIPLINES / Translating &amp; Interpreting.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">TMC.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digital communication.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">global communication.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">teleinterpretation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">teletranslation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation of websites.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation technology.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">translation-mediated communication.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ashworth, David, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="z">9783111024738</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="z">9783110663136</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="z">9783110606713</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781853595813</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.21832/9781853595820</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781853595820</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781853595820/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-060671-3 MultiLingual Matters eBook Package Backlist 2000-2014</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066313-6 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2015</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102473-8 MultiLingual Matters Backlist eBook-Package 2000-2013</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>