The Pragmatics of Translation / / ed. by Leo Hickey.
This book shows how translation is affected by pragmatic factors such as the acts performed by people when they use language. It is clearly of direct relevance to an understanding of translation and translators.
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter MultiLingual Matters Complete eBook-Package 2023 |
---|---|
MitwirkendeR: | |
HerausgeberIn: | |
Place / Publishing House: | Bristol ;, Blue Ridge Summit : : Multilingual Matters, , [1998] ©1998 |
Year of Publication: | 1998 |
Language: | English |
Series: | Topics in Translation ;
12 |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (256 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Table of Contents:
- Frontmatter
- Contents
- Notes on Contributors
- Introduction
- 1. Speech Acts and Illocutionary Function in Translation Methodology
- 2. Cooperation and Literary Translation
- 3. Pragmatic Aspects of Translation: Some Relevance-Theory Observations
- 4. Politeness and Translation
- 5 Text Politeness: A Semiotic Regime for a More interactive Pragmatics
- 6. 'New' versus 'old'
- 7 Presupposition and Translation
- 8 Deictic Features and the Translator
- 9 Verb Substitution and Predicate Reference
- 10 Discourse Connectives, Ellipsis and Markedness
- 11 Hedges in Political Texts: A Translational Perspective
- 12 Translating the Pragmatics of Verse in 'Andromaque'
- 13. Perlocutionary Equivalence: Marking, Exegesis and Recontextualisation
- Index