“Quiet Spiders of the Hidden Soul” : : Mykola (Nik) Bazhan’s Early Experimental Poetry / / Mykola Bazhan; ed. by Anzhelika Khyzhnya, Lev Fridman, Oksana Rosenblum.

This bilingual Ukrainian-English collection brings together the most interesting experimental works by Mykola (Nik) Bazhan, one of the major Ukrainian poets of the twentieth century. As he moved from futurism to neoclassicism, symbolism to socialist realism, Bazhan consistently displayed a creative...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Academic Studies Press Complete eBook-Package 2020
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Boston, MA : : Academic Studies Press, , [2020]
©2020
Year of Publication:2020
Language:English
Series:Ukrainian Studies
Online Access:
Physical Description:1 online resource (324 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Table of Contents:
  • Frontmatter
  • Contents
  • Acknowledgements
  • Preface
  • The Ukrainian Avant-Garde and Its Roots: The Poetics of Mykola (Nik) Bazhan
  • COLLECTIONS
  • Сімнадцятий патруль/The Seventeenth Patrol (1926)
  • Translator’s Essay: Jumping the Corral Fence
  • ПIСНЯ БIЙЦЯ/TROOPER’S SONG
  • IМОБЕ З ГАЛАМУ/IMOBE OF GALAM
  • Різьблена тінь/The Sculpted Shadow (1927)
  • Translator’s Essay: Mykola Bazhan’s The Sculpted Shadow: Echoes of Acmeism
  • ОСІННЯ ПУТЬ/AUTUMN PATH
  • ПІДКОВИ КОНЕЙ/HORSESHOES
  • НІЧНИЙ МОМЕНТ/A MOMENT IN THE NIGHT
  • НЕЯСНИЙ ЗВУК/INDISTINCT SOUND
  • ПАПОРОТЬ/FERN
  • КРОВ ПОЛОНЯНОК/THE BLOOD OF CAPTIVE MAIDENS
  • ЛЮБИСТОК/LOVAGE
  • РОЗМАЙ—ЗІЛЛЯ/LOVE POTION
  • ДОРОГА НЕСХОДИМА/THE INFINITE ROAD
  • Будівлі/Edifices (1929)
  • ДОРОГА/THE ROAD
  • НІЧНИЙ РЕЙС/A NIGHT CRUISE
  • МОЄМУ ДРУГОВІ/TO MY FRIEND
  • ФОКСТРОТ/FOXTROT
  • ЕЛЕГІЯ АТРАКЦІОНІВ/ELEGY FOR CIRCUS ATTRACTIONS
  • БУДІВЛІ/EDIFICES
  • РОЗМОВА СЕРДЕЦЬ/HEART-TO-HEART CONVERSATION
  • Short Poems (1923–1927)
  • Translators’ Essay: Just a Trick, Just a Flip
  • Translator’s Essay: The Elegance of Bazhan’s Obscurity
  • СУРМА ЮРМ/ZURMA SWARM
  • РУРА-МАРШ/RUHR-MARCH
  • АЕРО-МАРШ/AERO-MARCH
  • МЕНЕ ЗЕЛЕНИХ НІГ/HOPS OF GREEN LEGS
  • ЦИРК/CIRCUS
  • Long Poems (1929)
  • ГОФМАНОВА НIЧ/HOFFMANN’S NIGHT
  • ГЕТТО В УMAHI/GETTO IN UMAN′
  • Blind Bards (1930–1931)
  • Translator’s Essay
  • СЛІПЦІ/BLIND BARDS
  • Prose (1927)
  • Translator’s Essay
  • ЗУСТРІЧ НА ПЕРЕХРЕСНІЙ СТАНЦІІ: РОЗМОВА ТРЬОХ/ MEETING AT THE CROSSROAD STATION: A CONVERSATION BETWEEN THE THREE
  • Afterword. From the Whirlpool of Creativity to Living on the Edge of a Psychological Abyss: Mykola Bazhan in the 1920s and 1930s
  • Editors, Translators, and Contributing Writers
  • Illustrations