Italian False Friends / / Ronnie Ferguson.
Italian words that resemble words in English but have different meanings are the cause of student bafflement and some hilariously mistaken usage. Examples of falsi amici that continue to amuse teachers of Italian include casino, which is a brothel or mess, not a gambling place, and intossicazione, w...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Toronto : : University of Toronto Press, , [2019] ©1994 |
Year of Publication: | 2019 |
Language: | English |
Series: | Toronto Italian Studies
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (138 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781487595180 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)513850 (OCoLC)1091652727 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Ferguson, Ronnie, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Italian False Friends / Ronnie Ferguson. Toronto : University of Toronto Press, [2019] ©1994 1 online resource (138 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Toronto Italian Studies Frontmatter -- Contents -- Preface -- Signs, Abbreviations and Translations -- False Friends A-Z -- Selective Bibliography restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star Italian words that resemble words in English but have different meanings are the cause of student bafflement and some hilariously mistaken usage. Examples of falsi amici that continue to amuse teachers of Italian include casino, which is a brothel or mess, not a gambling place, and intossicazione, which is food poisoning, not intoxication. Ronnie Ferguson has confronted the much-neglected problem of `false friends,' or deceptive cognates, with a dictionary which makes it possible for the student of Italian to alert her- or himself to the pitfalls. Accurate translation, essay work, and comprehension hinge on the confident handling of key words prone to incorrect interpretation, and Italian False Friends will be a useful tool to assist students to improve their proficiency in these areas.This book is an excellent companion volume to Interferenze Lessicali:Italiano-inglese, the practical teaching workbook with drills and exercises by Marina Sasu Frescura published earlier in the series. Italian False Friends is effectively illustrated with samples from newspapers, magazines, street signs, and books. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021) Italian language Paronyms Dictionaries. Italian language Translating into English Handbooks, manuals, etc. FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian. bisacsh Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 9783110490947 https://doi.org/10.3138/9781487595180 https://www.degruyter.com/isbn/9781487595180 Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9781487595180.jpg |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Ferguson, Ronnie, Ferguson, Ronnie, |
spellingShingle |
Ferguson, Ronnie, Ferguson, Ronnie, Italian False Friends / Toronto Italian Studies Frontmatter -- Contents -- Preface -- Signs, Abbreviations and Translations -- False Friends A-Z -- Selective Bibliography |
author_facet |
Ferguson, Ronnie, Ferguson, Ronnie, |
author_variant |
r f rf r f rf |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Ferguson, Ronnie, |
title |
Italian False Friends / |
title_full |
Italian False Friends / Ronnie Ferguson. |
title_fullStr |
Italian False Friends / Ronnie Ferguson. |
title_full_unstemmed |
Italian False Friends / Ronnie Ferguson. |
title_auth |
Italian False Friends / |
title_alt |
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Signs, Abbreviations and Translations -- False Friends A-Z -- Selective Bibliography |
title_new |
Italian False Friends / |
title_sort |
italian false friends / |
series |
Toronto Italian Studies |
series2 |
Toronto Italian Studies |
publisher |
University of Toronto Press, |
publishDate |
2019 |
physical |
1 online resource (138 p.) |
contents |
Frontmatter -- Contents -- Preface -- Signs, Abbreviations and Translations -- False Friends A-Z -- Selective Bibliography |
isbn |
9781487595180 9783110490947 |
callnumber-first |
P - Language and Literature |
callnumber-subject |
PC - Romanic Languages |
callnumber-label |
PC1593 |
callnumber-sort |
PC 41593 F47 41994EB |
url |
https://doi.org/10.3138/9781487595180 https://www.degruyter.com/isbn/9781487595180 https://www.degruyter.com/cover/covers/9781487595180.jpg |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
450 - Italian, Romanian & related languages |
dewey-ones |
453 - Italian dictionaries |
dewey-full |
453/.21 |
dewey-sort |
3453 221 |
dewey-raw |
453/.21 |
dewey-search |
453/.21 |
doi_str_mv |
10.3138/9781487595180 |
oclc_num |
1091652727 |
work_keys_str_mv |
AT fergusonronnie italianfalsefriends |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)513850 (OCoLC)1091652727 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
is_hierarchy_title |
Italian False Friends / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999 |
_version_ |
1806143885137674240 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03659nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9781487595180</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210830012106.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210830t20191994onc fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781487595180</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.3138/9781487595180</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)513850</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1091652727</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">onc</subfield><subfield code="c">CA-ON</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PC1593</subfield><subfield code="b">.F47 1994eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOR013000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">453/.21</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Ferguson, Ronnie, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Italian False Friends /</subfield><subfield code="c">Ronnie Ferguson.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Toronto : </subfield><subfield code="b">University of Toronto Press, </subfield><subfield code="c">[2019]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1994</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (138 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Toronto Italian Studies</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Preface -- </subfield><subfield code="t">Signs, Abbreviations and Translations -- </subfield><subfield code="t">False Friends A-Z -- </subfield><subfield code="t">Selective Bibliography</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Italian words that resemble words in English but have different meanings are the cause of student bafflement and some hilariously mistaken usage. Examples of falsi amici that continue to amuse teachers of Italian include casino, which is a brothel or mess, not a gambling place, and intossicazione, which is food poisoning, not intoxication. Ronnie Ferguson has confronted the much-neglected problem of `false friends,' or deceptive cognates, with a dictionary which makes it possible for the student of Italian to alert her- or himself to the pitfalls. Accurate translation, essay work, and comprehension hinge on the confident handling of key words prone to incorrect interpretation, and Italian False Friends will be a useful tool to assist students to improve their proficiency in these areas.This book is an excellent companion volume to Interferenze Lessicali:Italiano-inglese, the practical teaching workbook with drills and exercises by Marina Sasu Frescura published earlier in the series. Italian False Friends is effectively illustrated with samples from newspapers, magazines, street signs, and books.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Paronyms</subfield><subfield code="x">Dictionaries.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Translating into English</subfield><subfield code="x">Handbooks, manuals, etc.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">FOREIGN LANGUAGE STUDY / Italian.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999</subfield><subfield code="z">9783110490947</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.3138/9781487595180</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781487595180</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9781487595180.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-049094-7 University of Toronto Press eBook-Package Archive 1933-1999</subfield><subfield code="c">1933</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection> |