Trilingual Joyce : : The Anna Livia Variations / / Patrick O'Neill.

Trilingual Joyce is a detailed comparative study of James Joyce’s personal involvement in both French and Italian translations of the iconic 1928 text Anna Livia Plurabelle, which later became the eighth chapter of Finnegans Wake. Considered to be completely untranslatable at the time of its publica...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter University of Toronto Press Complete eBook-Package 2018
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Toronto : : University of Toronto Press, , [2018]
©2018
Year of Publication:2018
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (240 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 03263nam a22004935i 4500
001 9781487516017
003 DE-B1597
005 20210824034702.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 210824t20182018onc fo d z eng d
020 |a 9781487516017 
024 7 |a 10.3138/9781487516017  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)501295 
035 |a (OCoLC)1031706395 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a onc  |c CA-ON 
050 4 |a PR6019.O9  |b .O645 2018 
072 7 |a LIT004120  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 823.912  |2 23 
084 |a HM 3135  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/50971:11852 
100 1 |a O'Neill, Patrick,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Trilingual Joyce :  |b The Anna Livia Variations /  |c Patrick O'Neill. 
264 1 |a Toronto :   |b University of Toronto Press,   |c [2018] 
264 4 |c ©2018 
300 |a 1 online resource (240 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t Acknowledgments --   |t Introduction --   |t 1. All about Anna --   |t 2. The Old Cheb --   |t 3. Steeping and Stuping --   |t 4. Animal Sendai --   |t 5. Duke Alien --   |t 6. Phenician Rover --   |t 7. Nearly as Badher --   |t 8. Simps and Signs --   |t 9. Gammer and Gaffer --   |t 10. Night Now --   |t Conclusion --   |t Appendix: Chronological ALP --   |t Bibliography --   |t Index 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Trilingual Joyce is a detailed comparative study of James Joyce’s personal involvement in both French and Italian translations of the iconic 1928 text Anna Livia Plurabelle, which later became the eighth chapter of Finnegans Wake. Considered to be completely untranslatable at the time of its publication, the translation of Anna Livia Plurabelle represented a fascinating challenge to Joyce, who collaborated in experimental renderings of the text, first into French and later into Italian. Patrick O’Neill’s Trilingual Joyce is the first comparative study of all three of the Anna Livia Plurabelle variations, and fills a long-standing gap in Joyce studies. O’Neill, an Irish-born professor who has written widely on texts in translation, also discusses in detail the avant-guard novelist and playwright Samuel Beckett’s contribution as a young man to the French rendering of Anna Livia Plurabelle. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Aug 2021) 
650 7 |a LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t University of Toronto Press Complete eBook-Package 2018  |z 9783110606799 
856 4 0 |u https://doi.org/10.3138/9781487516017 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9781487516017 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/cover/covers/9781487516017.jpg 
912 |a 978-3-11-060679-9 University of Toronto Press Complete eBook-Package 2018  |b 2018 
912 |a GBV-deGruyter-alles