Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / / Tarsee Li.
As virtually all Christian Palestinian Aramaic texts consist of translations, one cannot adequately discuss its verbal system without taking into account translation technique. The present study consists of a study of the translation of Greek Indicative verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gos...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013 |
---|---|
VerfasserIn: | |
Place / Publishing House: | Piscataway, NJ : : Gorgias Press, , [2013] ©2013 |
Year of Publication: | 2013 |
Language: | English |
Series: | Perspectives on Linguistics and Ancient Languages
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (218 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
id |
9781463234836 |
---|---|
ctrlnum |
(DE-B1597)506006 (OCoLC)882503412 |
collection |
bib_alma |
record_format |
marc |
spelling |
Li, Tarsee, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / Tarsee Li. Piscataway, NJ : Gorgias Press, [2013] ©2013 1 online resource (218 p.) text txt rdacontent computer c rdamedia online resource cr rdacarrier text file PDF rda Perspectives on Linguistics and Ancient Languages Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- PREFACE -- ACKNOWLEDGMENTS -- 1. INTRODUCTION -- 2. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK IMPERFECT INDICATIVE -- 3. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PRESENT INDICATIVE -- 4. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK FUTURE INDICATIVE -- 5. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK AORIST INDICATIVE -- 6. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PERFECT INDICATIVE -- 7. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PLUPERFECT INDICATIVE -- 8. TRANSLATION TECHNIQUE AND CPA VERBAL FUNCTION -- 9. CONCLUSION -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX OF PASSAGES CITED restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star As virtually all Christian Palestinian Aramaic texts consist of translations, one cannot adequately discuss its verbal system without taking into account translation technique. The present study consists of a study of the translation of Greek Indicative verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels and its implications for the understanding of the Christian Palestinian Aramaic verbal system. Mode of access: Internet via World Wide Web. In English. Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022) LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General. bisacsh Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013 9783111024141 Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2015 9783110663037 print 9781611438956 https://doi.org/10.31826/9781463234836 https://www.degruyter.com/isbn/9781463234836 Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781463234836/original |
language |
English |
format |
eBook |
author |
Li, Tarsee, Li, Tarsee, |
spellingShingle |
Li, Tarsee, Li, Tarsee, Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / Perspectives on Linguistics and Ancient Languages Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- PREFACE -- ACKNOWLEDGMENTS -- 1. INTRODUCTION -- 2. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK IMPERFECT INDICATIVE -- 3. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PRESENT INDICATIVE -- 4. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK FUTURE INDICATIVE -- 5. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK AORIST INDICATIVE -- 6. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PERFECT INDICATIVE -- 7. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PLUPERFECT INDICATIVE -- 8. TRANSLATION TECHNIQUE AND CPA VERBAL FUNCTION -- 9. CONCLUSION -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX OF PASSAGES CITED |
author_facet |
Li, Tarsee, Li, Tarsee, |
author_variant |
t l tl t l tl |
author_role |
VerfasserIn VerfasserIn |
author_sort |
Li, Tarsee, |
title |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / |
title_sub |
Translation Technique and the Aramaic Verbal System / |
title_full |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / Tarsee Li. |
title_fullStr |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / Tarsee Li. |
title_full_unstemmed |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / Tarsee Li. |
title_auth |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / |
title_alt |
Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- PREFACE -- ACKNOWLEDGMENTS -- 1. INTRODUCTION -- 2. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK IMPERFECT INDICATIVE -- 3. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PRESENT INDICATIVE -- 4. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK FUTURE INDICATIVE -- 5. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK AORIST INDICATIVE -- 6. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PERFECT INDICATIVE -- 7. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PLUPERFECT INDICATIVE -- 8. TRANSLATION TECHNIQUE AND CPA VERBAL FUNCTION -- 9. CONCLUSION -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX OF PASSAGES CITED |
title_new |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : |
title_sort |
greek indicative verbs in the christian palestinian aramaic gospels : translation technique and the aramaic verbal system / |
series |
Perspectives on Linguistics and Ancient Languages |
series2 |
Perspectives on Linguistics and Ancient Languages |
publisher |
Gorgias Press, |
publishDate |
2013 |
physical |
1 online resource (218 p.) |
contents |
Frontmatter -- TABLE OF CONTENTS -- PREFACE -- ACKNOWLEDGMENTS -- 1. INTRODUCTION -- 2. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK IMPERFECT INDICATIVE -- 3. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PRESENT INDICATIVE -- 4. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK FUTURE INDICATIVE -- 5. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK AORIST INDICATIVE -- 6. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PERFECT INDICATIVE -- 7. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PLUPERFECT INDICATIVE -- 8. TRANSLATION TECHNIQUE AND CPA VERBAL FUNCTION -- 9. CONCLUSION -- BIBLIOGRAPHY -- INDEX OF PASSAGES CITED |
isbn |
9781463234836 9783111024141 9783110663037 9781611438956 |
url |
https://doi.org/10.31826/9781463234836 https://www.degruyter.com/isbn/9781463234836 https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781463234836/original |
illustrated |
Not Illustrated |
dewey-hundreds |
400 - Language |
dewey-tens |
480 - Classical & modern Greek languages |
dewey-ones |
480 - Hellenic languages; classical Greek |
dewey-full |
480 |
dewey-sort |
3480 |
dewey-raw |
480 |
dewey-search |
480 |
doi_str_mv |
10.31826/9781463234836 |
oclc_num |
882503412 |
work_keys_str_mv |
AT litarsee greekindicativeverbsinthechristianpalestinianaramaicgospelstranslationtechniqueandthearamaicverbalsystem |
status_str |
n |
ids_txt_mv |
(DE-B1597)506006 (OCoLC)882503412 |
carrierType_str_mv |
cr |
hierarchy_parent_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013 Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2015 |
is_hierarchy_title |
Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels : Translation Technique and the Aramaic Verbal System / |
container_title |
Title is part of eBook package: De Gruyter Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013 |
_version_ |
1770176898449539072 |
fullrecord |
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03579nam a22006735i 4500</leader><controlfield tag="001">9781463234836</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20221201113901.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">221201t20132013nju fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781463234836</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.31826/9781463234836</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)506006</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)882503412</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">nju</subfield><subfield code="c">US-NJ</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LAN009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="8">1p</subfield><subfield code="a">480</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Li, Tarsee, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Greek Indicative Verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels :</subfield><subfield code="b">Translation Technique and the Aramaic Verbal System /</subfield><subfield code="c">Tarsee Li.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Piscataway, NJ : </subfield><subfield code="b">Gorgias Press, </subfield><subfield code="c">[2013]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2013</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (218 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Perspectives on Linguistics and Ancient Languages</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">TABLE OF CONTENTS -- </subfield><subfield code="t">PREFACE -- </subfield><subfield code="t">ACKNOWLEDGMENTS -- </subfield><subfield code="t">1. INTRODUCTION -- </subfield><subfield code="t">2. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK IMPERFECT INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">3. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PRESENT INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">4. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK FUTURE INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">5. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK AORIST INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">6. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PERFECT INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">7. THE CPA TRANSLATION OF THE GREEK PLUPERFECT INDICATIVE -- </subfield><subfield code="t">8. TRANSLATION TECHNIQUE AND CPA VERBAL FUNCTION -- </subfield><subfield code="t">9. CONCLUSION -- </subfield><subfield code="t">BIBLIOGRAPHY -- </subfield><subfield code="t">INDEX OF PASSAGES CITED</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">As virtually all Christian Palestinian Aramaic texts consist of translations, one cannot adequately discuss its verbal system without taking into account translation technique. The present study consists of a study of the translation of Greek Indicative verbs in the Christian Palestinian Aramaic Gospels and its implications for the understanding of the Christian Palestinian Aramaic verbal system.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 01. Dez 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013</subfield><subfield code="z">9783111024141</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2015</subfield><subfield code="z">9783110663037</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9781611438956</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.31826/9781463234836</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781463234836</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781463234836/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-066303-7 Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2015</subfield><subfield code="c">2001</subfield><subfield code="d">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-102414-1 Gorgias Press Backlist eBook-Package 2001-2013</subfield><subfield code="c">2001</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection> |