Leopardi : : Selected Poems / / Giacomo Leopardi.

These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798--1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Archive 1927-1999
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2016]
©1997
Year of Publication:2016
Language:English
Series:The Lockert Library of Poetry in Translation ; 125
Online Access:
Physical Description:1 online resource (120 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
CONTENTS --
ACKNOWLEDGMENTS --
INTRODUCTION. TO GIACOMO LEOPARDI --
TRANSLATOR'S INTRODUCTION "ATTEMPTS AND PRELUDES" --
ONE --
L'Infinito / Infinitive --
La sera del d' di festa / Sunday Evening --
Alla luna / To the Moon --
Il sogno / Dream --
La vita solitaria / The Life of Solitude --
Ultimo canto di saffo / Sappho's Last Song --
Coro dei morti / Chorus of the Dead --
Two --
A silvia / To Silvia --
Il passero solitario / The Solitary Thrush --
Le ricordanze / Memories --
La quiete dopo la tempesta / The Calm after the Storm --
Il sabato del villaggio / Saturday in the Village --
Canto notturno di un pastore errante dell' Asia / Night Song of a Nomadic Shepherd in Asia --
Three --
A se stesso / To Himself --
Il tramonto della luna / The Setting Moon --
La ginestra o il fiore del deserto / Broom or The Flower of the Desert
Summary:These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798--1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century translations, Leopardi's poems have never "come over" into English in such a way as to guarantee their author a recognition comparable to that of other great European Romantic poets. By catching something of Leopardi's cadences and tonality in a version that still reads as idiomatic modern English (with an occasional Irish or American accent), Leopardi: Selected Poems should win for the Italian poet the wider appreciative audience he deserves. His themes are mutability, landscape, love; his attitude, one of unflinching realism in the face of unavoidable human loss. But the manners of the poems are a unique amalgam of philosophical toughness and the lyrically bittersweet. In a way more pure and distilled than most others in the Western tradition, these poems are truly what Matthew Arnold asked all poetry to be, a "criticism of life." The translator's aim is to convey something of the profundity and something of the sheer poetic achievement of Leopardi's inestimable Canti.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781400884100
9783110442496
DOI:10.1515/9781400884100
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Giacomo Leopardi.