Brocade River Poems : : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan / / Xue Tao.

Xue Tao (A.D. 768-831) was well known as a poet in an age when all men of learning were poets--and almost all women were illiterate. As an entertainer and official government hostess, she met, and impressed, many of the most talented and powerful figures of her day. As a maker of beautiful paper and...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package
VerfasserIn:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2016]
©1987
Year of Publication:2016
Language:English
Series:The Lockert Library of Poetry in Translation ; 122
Online Access:
Physical Description:1 online resource (141 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781400884018
ctrlnum (DE-B1597)474322
(OCoLC)979743330
collection bib_alma
record_format marc
spelling Tao, Xue, author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan / Xue Tao.
Princeton, NJ : Princeton University Press, [2016]
©1987
1 online resource (141 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
The Lockert Library of Poetry in Translation ; 122
Frontmatter -- Contents -- INTRODUCTION -- YONGWU POEMS -- Poem in Answer to Someone's "After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo" -- Cicadas -- Wind -- Moon -- Peonies -- Poem Rhyming with Liu Yuxi's "Jade Rose of Sharon" -- FAREWELL POEMS -- Seeing-Off a Friend -- Seeing-Off Associate Secretary Yao -- Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou -- POEMS ON LOVE AND ON COURTESANS -- Gazing at Spring, I -- Gazing at Spring, II -- Gazing at Spring, III -- Gazing at Spring, IV -- Homethoughts -- Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night -- Riverbank -- Willow Floss -- Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies -- OCCASIONAL VERSE -- Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District -- Another Banquet Poem for Minister Wu -- Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, I -- Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, II -- A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun -- Another Poem for Master Sun -- Sent upon Being 111 and Unable to Accompany ^ Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple -- Written to Thank Licentiate Yong for Painting of the Yangzi Gorges -- Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers -- Trying on New-Made Clothes, I -- Trying on New-Made Clothes, II -- Trying on New-Made Clothes, III -- POEMS OF PROTEST, POEMS OF BANISHMENT -- For Someone Far Away, I -- For Someone Far Away, II -- On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei -- Another Poem for Commander Wei S I on Being Banished -- On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu -- Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands -- TEN PARTINGS -- Dog Parted from Her Master -- Writing Brush Parted from the Hand -- Horse Parted from Her Stable -- Parrot Parted from Her Cage -- Swallow Parted from Her Nest -- Pearl Parted from the Palm -- Fish Parted from the Pond -- Falcon Parted from the Gauntlet -- Bamboo Parted from the Pavillion -- Mirror Parted from Its Stand -- POEMS FOR HOLY PEOPLE, HOLY PLACES -- On Beyond-the-Clouds Temple, I -- On Beyond-the-Clouds Temple, II -- Written on Lord-Bamboo Shrine -- On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain -- Lyric Sent to a Taoist Recluse -- Poem in Response to the Taoist Teacher Yang's "On Being Summoned to Court" -- On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles -- Listening to a Monk Play the Reed Pipes -- NATURE POEMS -- Water Chestnut and Salad-Rush Pond -- Lotus-Gathering Boat -- Crabapple Brook -- Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu -- Sketch of Stonebarrel Mountain -- For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made -- River-Moon Tower: Thinking of the Southland -- For the Opening of Border Strategy Tower -- Westcliff -- Spring View of Chengdu, the Brocade City -- POEMS ON POETRY -- In Response to Lord Commissioner Wen -- In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation -- In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet -- Sending Old Poems to Yuan Zhen -- NOTES TO THE POEMS -- Backmatter
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Xue Tao (A.D. 768-831) was well known as a poet in an age when all men of learning were poets--and almost all women were illiterate. As an entertainer and official government hostess, she met, and impressed, many of the most talented and powerful figures of her day. As a maker of beautiful paper and a Taoist churchwoman, she maintained a life of independence and aesthetic sensibility. As a writer, she crrated a body of work that is by turns deeply moving, amusing, and thought-provoking. Drawing knowledgeably on a rich literary tradition, she created images that here live again for the contemporary reader of English. This bilingual edition contains about two-thirds of Xue Tao's extant poems. The translations are based on accurate readings of the originals and extensive research in both Chinese and Japanese materials. The notes at the end of the book explain allusions and place the poems in the context of medieval Chinese culture and its great literary heritage, while the opening essay introduces Xue Tao's work and describes her unusual life history.
Issued also in print.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021)
POETRY / Asian / General. bisacsh
Larsen, Jeanne.
Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package 9783110649680
Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Archive 1927-1999 9783110442496
print 9780691014340
https://doi.org/10.1515/9781400884018
https://www.degruyter.com/isbn/9781400884018
Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9781400884018.jpg
language English
format eBook
author Tao, Xue,
Tao, Xue,
spellingShingle Tao, Xue,
Tao, Xue,
Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /
The Lockert Library of Poetry in Translation ;
Frontmatter --
Contents --
INTRODUCTION --
YONGWU POEMS --
Poem in Answer to Someone's "After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo" --
Cicadas --
Wind --
Moon --
Peonies --
Poem Rhyming with Liu Yuxi's "Jade Rose of Sharon" --
FAREWELL POEMS --
Seeing-Off a Friend --
Seeing-Off Associate Secretary Yao --
Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou --
POEMS ON LOVE AND ON COURTESANS --
Gazing at Spring, I --
Gazing at Spring, II --
Gazing at Spring, III --
Gazing at Spring, IV --
Homethoughts --
Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night --
Riverbank --
Willow Floss --
Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies --
OCCASIONAL VERSE --
Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District --
Another Banquet Poem for Minister Wu --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, I --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, II --
A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun --
Another Poem for Master Sun --
Sent upon Being 111 and Unable to Accompany ^ Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple --
Written to Thank Licentiate Yong for Painting of the Yangzi Gorges --
Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers --
Trying on New-Made Clothes, I --
Trying on New-Made Clothes, II --
Trying on New-Made Clothes, III --
POEMS OF PROTEST, POEMS OF BANISHMENT --
For Someone Far Away, I --
For Someone Far Away, II --
On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei --
Another Poem for Commander Wei S I on Being Banished --
On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu --
Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands --
TEN PARTINGS --
Dog Parted from Her Master --
Writing Brush Parted from the Hand --
Horse Parted from Her Stable --
Parrot Parted from Her Cage --
Swallow Parted from Her Nest --
Pearl Parted from the Palm --
Fish Parted from the Pond --
Falcon Parted from the Gauntlet --
Bamboo Parted from the Pavillion --
Mirror Parted from Its Stand --
POEMS FOR HOLY PEOPLE, HOLY PLACES --
On Beyond-the-Clouds Temple, I --
On Beyond-the-Clouds Temple, II --
Written on Lord-Bamboo Shrine --
On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain --
Lyric Sent to a Taoist Recluse --
Poem in Response to the Taoist Teacher Yang's "On Being Summoned to Court" --
On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles --
Listening to a Monk Play the Reed Pipes --
NATURE POEMS --
Water Chestnut and Salad-Rush Pond --
Lotus-Gathering Boat --
Crabapple Brook --
Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu --
Sketch of Stonebarrel Mountain --
For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made --
River-Moon Tower: Thinking of the Southland --
For the Opening of Border Strategy Tower --
Westcliff --
Spring View of Chengdu, the Brocade City --
POEMS ON POETRY --
In Response to Lord Commissioner Wen --
In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation --
In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet --
Sending Old Poems to Yuan Zhen --
NOTES TO THE POEMS --
Backmatter
author_facet Tao, Xue,
Tao, Xue,
Larsen, Jeanne.
author_variant x t xt
x t xt
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author2 Larsen, Jeanne.
author2_variant j l jl
author2_role TeilnehmendeR
author_sort Tao, Xue,
title Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /
title_sub Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /
title_full Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan / Xue Tao.
title_fullStr Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan / Xue Tao.
title_full_unstemmed Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan / Xue Tao.
title_auth Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /
title_alt Frontmatter --
Contents --
INTRODUCTION --
YONGWU POEMS --
Poem in Answer to Someone's "After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo" --
Cicadas --
Wind --
Moon --
Peonies --
Poem Rhyming with Liu Yuxi's "Jade Rose of Sharon" --
FAREWELL POEMS --
Seeing-Off a Friend --
Seeing-Off Associate Secretary Yao --
Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou --
POEMS ON LOVE AND ON COURTESANS --
Gazing at Spring, I --
Gazing at Spring, II --
Gazing at Spring, III --
Gazing at Spring, IV --
Homethoughts --
Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night --
Riverbank --
Willow Floss --
Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies --
OCCASIONAL VERSE --
Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District --
Another Banquet Poem for Minister Wu --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, I --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, II --
A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun --
Another Poem for Master Sun --
Sent upon Being 111 and Unable to Accompany ^ Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple --
Written to Thank Licentiate Yong for Painting of the Yangzi Gorges --
Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers --
Trying on New-Made Clothes, I --
Trying on New-Made Clothes, II --
Trying on New-Made Clothes, III --
POEMS OF PROTEST, POEMS OF BANISHMENT --
For Someone Far Away, I --
For Someone Far Away, II --
On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei --
Another Poem for Commander Wei S I on Being Banished --
On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu --
Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands --
TEN PARTINGS --
Dog Parted from Her Master --
Writing Brush Parted from the Hand --
Horse Parted from Her Stable --
Parrot Parted from Her Cage --
Swallow Parted from Her Nest --
Pearl Parted from the Palm --
Fish Parted from the Pond --
Falcon Parted from the Gauntlet --
Bamboo Parted from the Pavillion --
Mirror Parted from Its Stand --
POEMS FOR HOLY PEOPLE, HOLY PLACES --
On Beyond-the-Clouds Temple, I --
On Beyond-the-Clouds Temple, II --
Written on Lord-Bamboo Shrine --
On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain --
Lyric Sent to a Taoist Recluse --
Poem in Response to the Taoist Teacher Yang's "On Being Summoned to Court" --
On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles --
Listening to a Monk Play the Reed Pipes --
NATURE POEMS --
Water Chestnut and Salad-Rush Pond --
Lotus-Gathering Boat --
Crabapple Brook --
Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu --
Sketch of Stonebarrel Mountain --
For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made --
River-Moon Tower: Thinking of the Southland --
For the Opening of Border Strategy Tower --
Westcliff --
Spring View of Chengdu, the Brocade City --
POEMS ON POETRY --
In Response to Lord Commissioner Wen --
In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation --
In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet --
Sending Old Poems to Yuan Zhen --
NOTES TO THE POEMS --
Backmatter
title_new Brocade River Poems :
title_sort brocade river poems : selected works of the tang dynasty courtesan /
series The Lockert Library of Poetry in Translation ;
series2 The Lockert Library of Poetry in Translation ;
publisher Princeton University Press,
publishDate 2016
physical 1 online resource (141 p.)
Issued also in print.
contents Frontmatter --
Contents --
INTRODUCTION --
YONGWU POEMS --
Poem in Answer to Someone's "After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo" --
Cicadas --
Wind --
Moon --
Peonies --
Poem Rhyming with Liu Yuxi's "Jade Rose of Sharon" --
FAREWELL POEMS --
Seeing-Off a Friend --
Seeing-Off Associate Secretary Yao --
Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou --
POEMS ON LOVE AND ON COURTESANS --
Gazing at Spring, I --
Gazing at Spring, II --
Gazing at Spring, III --
Gazing at Spring, IV --
Homethoughts --
Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night --
Riverbank --
Willow Floss --
Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies --
OCCASIONAL VERSE --
Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District --
Another Banquet Poem for Minister Wu --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, I --
Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, II --
A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun --
Another Poem for Master Sun --
Sent upon Being 111 and Unable to Accompany ^ Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple --
Written to Thank Licentiate Yong for Painting of the Yangzi Gorges --
Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers --
Trying on New-Made Clothes, I --
Trying on New-Made Clothes, II --
Trying on New-Made Clothes, III --
POEMS OF PROTEST, POEMS OF BANISHMENT --
For Someone Far Away, I --
For Someone Far Away, II --
On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei --
Another Poem for Commander Wei S I on Being Banished --
On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu --
Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands --
TEN PARTINGS --
Dog Parted from Her Master --
Writing Brush Parted from the Hand --
Horse Parted from Her Stable --
Parrot Parted from Her Cage --
Swallow Parted from Her Nest --
Pearl Parted from the Palm --
Fish Parted from the Pond --
Falcon Parted from the Gauntlet --
Bamboo Parted from the Pavillion --
Mirror Parted from Its Stand --
POEMS FOR HOLY PEOPLE, HOLY PLACES --
On Beyond-the-Clouds Temple, I --
On Beyond-the-Clouds Temple, II --
Written on Lord-Bamboo Shrine --
On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain --
Lyric Sent to a Taoist Recluse --
Poem in Response to the Taoist Teacher Yang's "On Being Summoned to Court" --
On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles --
Listening to a Monk Play the Reed Pipes --
NATURE POEMS --
Water Chestnut and Salad-Rush Pond --
Lotus-Gathering Boat --
Crabapple Brook --
Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu --
Sketch of Stonebarrel Mountain --
For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made --
River-Moon Tower: Thinking of the Southland --
For the Opening of Border Strategy Tower --
Westcliff --
Spring View of Chengdu, the Brocade City --
POEMS ON POETRY --
In Response to Lord Commissioner Wen --
In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation --
In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet --
Sending Old Poems to Yuan Zhen --
NOTES TO THE POEMS --
Backmatter
isbn 9781400884018
9783110649680
9783110442496
9780691014340
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PL - Eastern Asia, Africa, Oceania
callnumber-label PL2677
callnumber-sort PL 42677 H76 A24 41987EB
url https://doi.org/10.1515/9781400884018
https://www.degruyter.com/isbn/9781400884018
https://www.degruyter.com/cover/covers/9781400884018.jpg
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 890 - Other literatures
dewey-ones 895 - Literatures of East & Southeast Asia
dewey-full 895.1/13
dewey-sort 3895.1 213
dewey-raw 895.1/13
dewey-search 895.1/13
doi_str_mv 10.1515/9781400884018
oclc_num 979743330
work_keys_str_mv AT taoxue brocaderiverpoemsselectedworksofthetangdynastycourtesan
AT larsenjeanne brocaderiverpoemsselectedworksofthetangdynastycourtesan
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)474322
(OCoLC)979743330
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package
Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Archive 1927-1999
is_hierarchy_title Brocade River Poems : Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
_version_ 1806143646080172032
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>06985nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9781400884018</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210830012106.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210830t20161987nju fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400884018</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781400884018</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)474322</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979743330</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">nju</subfield><subfield code="c">US-NJ</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PL2677.H76</subfield><subfield code="b">A24 1987eb</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POE009000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">895.1/13</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tao, Xue, </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Brocade River Poems :</subfield><subfield code="b">Selected Works of the Tang Dynasty Courtesan /</subfield><subfield code="c">Xue Tao.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ : </subfield><subfield code="b">Princeton University Press, </subfield><subfield code="c">[2016]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1987</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (141 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">The Lockert Library of Poetry in Translation ;</subfield><subfield code="v">122</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">INTRODUCTION -- </subfield><subfield code="t">YONGWU POEMS -- </subfield><subfield code="t">Poem in Answer to Someone's "After the Rains, Taking Pleasure among the Bamboo" -- </subfield><subfield code="t">Cicadas -- </subfield><subfield code="t">Wind -- </subfield><subfield code="t">Moon -- </subfield><subfield code="t">Peonies -- </subfield><subfield code="t">Poem Rhyming with Liu Yuxi's "Jade Rose of Sharon" -- </subfield><subfield code="t">FAREWELL POEMS -- </subfield><subfield code="t">Seeing-Off a Friend -- </subfield><subfield code="t">Seeing-Off Associate Secretary Yao -- </subfield><subfield code="t">Seeing-Off Zheng, Prefect of Meizhou -- </subfield><subfield code="t">POEMS ON LOVE AND ON COURTESANS -- </subfield><subfield code="t">Gazing at Spring, I -- </subfield><subfield code="t">Gazing at Spring, II -- </subfield><subfield code="t">Gazing at Spring, III -- </subfield><subfield code="t">Gazing at Spring, IV -- </subfield><subfield code="t">Homethoughts -- </subfield><subfield code="t">Autumn, Hearing the Headwaters on a Moonlit Night -- </subfield><subfield code="t">Riverbank -- </subfield><subfield code="t">Willow Floss -- </subfield><subfield code="t">Mountain Pear Blossoms: Poem Rhyming with One by Li, General of the Armies -- </subfield><subfield code="t">OCCASIONAL VERSE -- </subfield><subfield code="t">Banquet Poem for Minister Wu Yuanheng, Governor of the Western Rivers District -- </subfield><subfield code="t">Another Banquet Poem for Minister Wu -- </subfield><subfield code="t">Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, I -- </subfield><subfield code="t">Rained-Out on the Mid-Autumn Festival, II -- </subfield><subfield code="t">A Wandering Tour of the Countryside in Spring: Sent to Master Sun -- </subfield><subfield code="t">Another Poem for Master Sun -- </subfield><subfield code="t">Sent upon Being 111 and Unable to Accompany ^ Minister Duan on an Excursion to Wudan Temple -- </subfield><subfield code="t">Written to Thank Licentiate Yong for Painting of the Yangzi Gorges -- </subfield><subfield code="t">Written to Thank Auxiliary Xin for a Spray of Flowers -- </subfield><subfield code="t">Trying on New-Made Clothes, I -- </subfield><subfield code="t">Trying on New-Made Clothes, II -- </subfield><subfield code="t">Trying on New-Made Clothes, III -- </subfield><subfield code="t">POEMS OF PROTEST, POEMS OF BANISHMENT -- </subfield><subfield code="t">For Someone Far Away, I -- </subfield><subfield code="t">For Someone Far Away, II -- </subfield><subfield code="t">On Being Banished to the Borderlands: Submitted to Commander Wei -- </subfield><subfield code="t">Another Poem for Commander Wei S I on Being Banished -- </subfield><subfield code="t">On Arriving at the Borderlands: Submitted to Minister Wu -- </subfield><subfield code="t">Another Poem for Minister Wu on Arriving at the Borderlands -- </subfield><subfield code="t">TEN PARTINGS -- </subfield><subfield code="t">Dog Parted from Her Master -- </subfield><subfield code="t">Writing Brush Parted from the Hand -- </subfield><subfield code="t">Horse Parted from Her Stable -- </subfield><subfield code="t">Parrot Parted from Her Cage -- </subfield><subfield code="t">Swallow Parted from Her Nest -- </subfield><subfield code="t">Pearl Parted from the Palm -- </subfield><subfield code="t">Fish Parted from the Pond -- </subfield><subfield code="t">Falcon Parted from the Gauntlet -- </subfield><subfield code="t">Bamboo Parted from the Pavillion -- </subfield><subfield code="t">Mirror Parted from Its Stand -- </subfield><subfield code="t">POEMS FOR HOLY PEOPLE, HOLY PLACES -- </subfield><subfield code="t">On Beyond-the-Clouds Temple, I -- </subfield><subfield code="t">On Beyond-the-Clouds Temple, II -- </subfield><subfield code="t">Written on Lord-Bamboo Shrine -- </subfield><subfield code="t">On Visiting the Shrine at Shamanka Mountain -- </subfield><subfield code="t">Lyric Sent to a Taoist Recluse -- </subfield><subfield code="t">Poem in Response to the Taoist Teacher Yang's "On Being Summoned to Court" -- </subfield><subfield code="t">On Being Presented to Monk Xuan: A Poem to Rhyme with Those by the Gathered Nobles -- </subfield><subfield code="t">Listening to a Monk Play the Reed Pipes -- </subfield><subfield code="t">NATURE POEMS -- </subfield><subfield code="t">Water Chestnut and Salad-Rush Pond -- </subfield><subfield code="t">Lotus-Gathering Boat -- </subfield><subfield code="t">Crabapple Brook -- </subfield><subfield code="t">Gazing at Stonebarrel Mountain in Early Morning: Sent to Imperial Censor Lu -- </subfield><subfield code="t">Sketch of Stonebarrel Mountain -- </subfield><subfield code="t">For Vice-President Xiao of the Tribunal of Censors: On the Pond His Ancestor Made -- </subfield><subfield code="t">River-Moon Tower: Thinking of the Southland -- </subfield><subfield code="t">For the Opening of Border Strategy Tower -- </subfield><subfield code="t">Westcliff -- </subfield><subfield code="t">Spring View of Chengdu, the Brocade City -- </subfield><subfield code="t">POEMS ON POETRY -- </subfield><subfield code="t">In Response to Lord Commissioner Wen -- </subfield><subfield code="t">In Response to Licentiate Zhu, Thirteenth of His Generation -- </subfield><subfield code="t">In Response to Grand Secretary Du of the Imperial Cabinet -- </subfield><subfield code="t">Sending Old Poems to Yuan Zhen -- </subfield><subfield code="t">NOTES TO THE POEMS -- </subfield><subfield code="t">Backmatter</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Xue Tao (A.D. 768-831) was well known as a poet in an age when all men of learning were poets--and almost all women were illiterate. As an entertainer and official government hostess, she met, and impressed, many of the most talented and powerful figures of her day. As a maker of beautiful paper and a Taoist churchwoman, she maintained a life of independence and aesthetic sensibility. As a writer, she crrated a body of work that is by turns deeply moving, amusing, and thought-provoking. Drawing knowledgeably on a rich literary tradition, she created images that here live again for the contemporary reader of English. This bilingual edition contains about two-thirds of Xue Tao's extant poems. The translations are based on accurate readings of the originals and extensive research in both Chinese and Japanese materials. The notes at the end of the book explain allusions and place the poems in the context of medieval Chinese culture and its great literary heritage, while the opening essay introduces Xue Tao's work and describes her unusual life history.</subfield></datafield><datafield tag="530" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Issued also in print.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 30. Aug 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">POETRY / Asian / General.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Larsen, Jeanne.</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package</subfield><subfield code="z">9783110649680</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Princeton University Press eBook-Package Archive 1927-1999</subfield><subfield code="z">9783110442496</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9780691014340</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400884018</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781400884018</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9781400884018.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-044249-6 Princeton University Press eBook-Package Archive 1927-1999</subfield><subfield code="c">1927</subfield><subfield code="d">1999</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-064968-0 Asian Studies Archive (pre 2000) eBook Package</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>