Angina Days : : Selected Poems / / Günter Eich.

This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the greatest postwar German poets. The author of the POW poem "Inventory," among one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the genera...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013
VerfasserIn:
MitwirkendeR:
TeilnehmendeR:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2010]
©2010
Year of Publication:2010
Edition:Course Book
Language:English
Series:Facing Pages
Online Access:
Physical Description:1 online resource (224 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Other title:Frontmatter --
Contents --
Acknowledgments --
Introduction --
from Abgelegene Gehöfte/Remote Smallholdings (1948) --
from Botschaften des Regens/Messages from the Rain (1955) --
from Zu den Akten/Ad Acta (1964) --
from Anlässe und Steingärten/Occasions and Rock Gardens (1966) --
Nach Seumes Papieren/From Seume's Papers (1972) --
from Uncollected Poems and Poems from Radio Plays
Summary:This is the most comprehensive English translation of the work of Günter Eich, one of the greatest postwar German poets. The author of the POW poem "Inventory," among one of the most famous lyrics in the German language, Eich was rivaled only by Paul Celan as the leading poet in the generation after Gottfried Benn and Bertolt Brecht. Expertly translated and introduced by Michael Hofmann, this collection gathers eighty poems, many drawn from Eich's later work and most of them translated here for the first time. The volume also includes the original German texts on facing pages. As an early member of "Gruppe 47" (from which Günter Grass and Heinrich Böll later shot to prominence), Eich (1907-72) was at the vanguard of an effort to restore German as a language for poetry after the vitriol, propaganda, and lies of the Third Reich. Short and clear, these are timeless poems in which the ominousness of fairy tales meets the delicacy and suggestiveness of Far Eastern poetry. In his late poems, he writes frequently, movingly, and often wryly of infirmity and illness. "To my mind," Hofmann writes, "there's something in Eich of Paul Klee's pictures: both are homemade, modest in scale, immediately delightful, inventive, cogent." Unjustly neglected in English, Eich finds his ideal translator here.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9781400834341
9783110442502
DOI:10.1515/9781400834341
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Günter Eich.