Nation, Language, and the Ethics of Translation / / ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.

In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefini...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013
MitwirkendeR:
HerausgeberIn:
Place / Publishing House:Princeton, NJ : : Princeton University Press, , [2005]
©2005
Year of Publication:2005
Edition:Course Book
Language:English
Series:Translation/Transnation ; 10
Online Access:
Physical Description:1 online resource (424 p.) :; 1 halftone.
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9781400826681
ctrlnum (DE-B1597)447739
(OCoLC)979631813
collection bib_alma
record_format marc
spelling Nation, Language, and the Ethics of Translation / ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.
Course Book
Princeton, NJ : Princeton University Press, [2005]
©2005
1 online resource (424 p.) : 1 halftone.
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Translation/Transnation ; 10
Frontmatter -- CONTENTS -- ACKNOWLEDGMENTS -- Introduction -- PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA -- The Public Role of Writers and Intellectuals -- Issues in the Translatability of Law -- Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference -- A Touch of Translation: On Walter Benjamin’s “Task of the Translator” -- The Languages of Cinema -- PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION -- Translating into English -- Tracking the “Native Informant”: Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation -- Levinas, Translation, and Ethics -- Comparative Literature: The Delay in Translation -- Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari -- Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction -- PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE -- Local Contingencies: Translation and National Identities -- Nationum Origo -- Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania -- Translating History -- German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other -- DeLillo in Greece Eluding the Name -- PART IV: BEYOND THE NATION -- Translating Grief -- “Synthetic Vision”: Internationalism and the Poetics of Decolonization -- National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the “New” South Africa -- Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy -- Death in Translation -- CONTRIBUTORS -- INDEX OF NAMES AND TITLES
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Jan 2023)
LITERARY CRITICISM / Books & Reading. bisacsh
Allegory.
Allusion.
Alterity.
Analogy.
Author.
Awareness.
Censorship.
Colonialism.
Comparative literature.
Cosmopolitanism.
Criticism.
Critique.
Cultural studies.
Cultural translation.
Dialectic.
Dictionary of the Khazars.
Edward Said.
Essay.
Ethnocentrism.
Eurocentrism.
Exclusion.
Foreign language.
Gayatri Chakravorty Spivak.
Genre.
Grammar.
Hexameter.
Ideology.
Imperialism.
Jacques Derrida.
Jews.
Khazars.
King Lear.
Language interpretation.
Latin America.
Lawrence Venuti.
Lecture.
Legal culture.
Literary criticism.
Literary theory.
Literature.
Magic realism.
Metonymy.
Modernity.
Mr.
Nadine Gordimer.
Narrative.
Nation state.
National identity.
National language.
Negotiation.
Neologism.
New Nation (United States).
Of Education.
Originality.
Pamphlet.
Pedagogy.
Persecution.
Philosopher.
Philosophy.
Photography.
Phrase.
Plagiarism.
Poetry.
Politics.
Post-structuralism.
Postcolonialism.
Postmodernism.
Preface.
Prejudice.
Princeton University Press.
Prose.
Psychoanalysis.
Public sphere.
Publication.
Rabindranath Tagore.
Racism.
Religion.
Rhetoric.
Romanticism.
Routledge.
Salman Rushdie.
Subjectivity.
Suffering.
Suggestion.
Synecdoche.
The Other Hand.
The Various.
Theodor W. Adorno.
Theory.
Thought.
Translation studies.
Translation.
Understanding.
Untranslatability.
Vocabulary.
Walter Benjamin.
Western world.
World literature.
Writer.
Writing.
Abel, Jonathan E., contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Apter, Emily, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Bermann, Sandra, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Bermann, Sandra, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Cooppan, Vilashini, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Corngold, Stanley, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Damrosch, David, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Eaglestone, Robert, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Gourgouris, Stathis, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Legrand, Pierre, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Lezra, Jacques, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Lionnet, Françoise, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Molloy, Sylvia, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Prins, Yopie, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Said, Edward, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Seyhan, Azade, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Spivak, Gayatri Chakravorty, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Staten, Henry, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Venuti, Lawrence, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Visson, Lynn, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Viswanathan, Gauri, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Weber, Samuel, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wood, Michael, contributor. ctb https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb
Wood, Michael, editor. edt http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt
Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013 9783110442502
print 9780691116099
https://doi.org/10.1515/9781400826681
https://www.degruyter.com/isbn/9781400826681
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781400826681/original
language English
format eBook
author2 Abel, Jonathan E.,
Abel, Jonathan E.,
Apter, Emily,
Apter, Emily,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Cooppan, Vilashini,
Cooppan, Vilashini,
Corngold, Stanley,
Corngold, Stanley,
Damrosch, David,
Damrosch, David,
Eaglestone, Robert,
Eaglestone, Robert,
Gourgouris, Stathis,
Gourgouris, Stathis,
Legrand, Pierre,
Legrand, Pierre,
Lezra, Jacques,
Lezra, Jacques,
Lionnet, Françoise,
Lionnet, Françoise,
Molloy, Sylvia,
Molloy, Sylvia,
Prins, Yopie,
Prins, Yopie,
Said, Edward,
Said, Edward,
Seyhan, Azade,
Seyhan, Azade,
Spivak, Gayatri Chakravorty,
Spivak, Gayatri Chakravorty,
Staten, Henry,
Staten, Henry,
Venuti, Lawrence,
Venuti, Lawrence,
Visson, Lynn,
Visson, Lynn,
Viswanathan, Gauri,
Viswanathan, Gauri,
Weber, Samuel,
Weber, Samuel,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
author_facet Abel, Jonathan E.,
Abel, Jonathan E.,
Apter, Emily,
Apter, Emily,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Bermann, Sandra,
Cooppan, Vilashini,
Cooppan, Vilashini,
Corngold, Stanley,
Corngold, Stanley,
Damrosch, David,
Damrosch, David,
Eaglestone, Robert,
Eaglestone, Robert,
Gourgouris, Stathis,
Gourgouris, Stathis,
Legrand, Pierre,
Legrand, Pierre,
Lezra, Jacques,
Lezra, Jacques,
Lionnet, Françoise,
Lionnet, Françoise,
Molloy, Sylvia,
Molloy, Sylvia,
Prins, Yopie,
Prins, Yopie,
Said, Edward,
Said, Edward,
Seyhan, Azade,
Seyhan, Azade,
Spivak, Gayatri Chakravorty,
Spivak, Gayatri Chakravorty,
Staten, Henry,
Staten, Henry,
Venuti, Lawrence,
Venuti, Lawrence,
Visson, Lynn,
Visson, Lynn,
Viswanathan, Gauri,
Viswanathan, Gauri,
Weber, Samuel,
Weber, Samuel,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
Wood, Michael,
author2_variant j e a je jea
j e a je jea
e a ea
e a ea
s b sb
s b sb
s b sb
s b sb
v c vc
v c vc
s c sc
s c sc
d d dd
d d dd
r e re
r e re
s g sg
s g sg
p l pl
p l pl
j l jl
j l jl
f l fl
f l fl
s m sm
s m sm
y p yp
y p yp
e s es
e s es
a s as
a s as
g c s gc gcs
g c s gc gcs
h s hs
h s hs
l v lv
l v lv
l v lv
l v lv
g v gv
g v gv
s w sw
s w sw
m w mw
m w mw
m w mw
m w mw
author2_role MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
MitwirkendeR
HerausgeberIn
HerausgeberIn
author_sort Abel, Jonathan E.,
title Nation, Language, and the Ethics of Translation /
spellingShingle Nation, Language, and the Ethics of Translation /
Translation/Transnation ;
Frontmatter --
CONTENTS --
ACKNOWLEDGMENTS --
Introduction --
PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA --
The Public Role of Writers and Intellectuals --
Issues in the Translatability of Law --
Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference --
A Touch of Translation: On Walter Benjamin’s “Task of the Translator” --
The Languages of Cinema --
PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION --
Translating into English --
Tracking the “Native Informant”: Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation --
Levinas, Translation, and Ethics --
Comparative Literature: The Delay in Translation --
Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari --
Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction --
PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE --
Local Contingencies: Translation and National Identities --
Nationum Origo --
Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania --
Translating History --
German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other --
DeLillo in Greece Eluding the Name --
PART IV: BEYOND THE NATION --
Translating Grief --
“Synthetic Vision”: Internationalism and the Poetics of Decolonization --
National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the “New” South Africa --
Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy --
Death in Translation --
CONTRIBUTORS --
INDEX OF NAMES AND TITLES
title_full Nation, Language, and the Ethics of Translation / ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.
title_fullStr Nation, Language, and the Ethics of Translation / ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.
title_full_unstemmed Nation, Language, and the Ethics of Translation / ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.
title_auth Nation, Language, and the Ethics of Translation /
title_alt Frontmatter --
CONTENTS --
ACKNOWLEDGMENTS --
Introduction --
PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA --
The Public Role of Writers and Intellectuals --
Issues in the Translatability of Law --
Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference --
A Touch of Translation: On Walter Benjamin’s “Task of the Translator” --
The Languages of Cinema --
PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION --
Translating into English --
Tracking the “Native Informant”: Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation --
Levinas, Translation, and Ethics --
Comparative Literature: The Delay in Translation --
Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari --
Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction --
PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE --
Local Contingencies: Translation and National Identities --
Nationum Origo --
Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania --
Translating History --
German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other --
DeLillo in Greece Eluding the Name --
PART IV: BEYOND THE NATION --
Translating Grief --
“Synthetic Vision”: Internationalism and the Poetics of Decolonization --
National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the “New” South Africa --
Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy --
Death in Translation --
CONTRIBUTORS --
INDEX OF NAMES AND TITLES
title_new Nation, Language, and the Ethics of Translation /
title_sort nation, language, and the ethics of translation /
series Translation/Transnation ;
series2 Translation/Transnation ;
publisher Princeton University Press,
publishDate 2005
physical 1 online resource (424 p.) : 1 halftone.
edition Course Book
contents Frontmatter --
CONTENTS --
ACKNOWLEDGMENTS --
Introduction --
PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA --
The Public Role of Writers and Intellectuals --
Issues in the Translatability of Law --
Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference --
A Touch of Translation: On Walter Benjamin’s “Task of the Translator” --
The Languages of Cinema --
PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION --
Translating into English --
Tracking the “Native Informant”: Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation --
Levinas, Translation, and Ethics --
Comparative Literature: The Delay in Translation --
Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari --
Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction --
PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE --
Local Contingencies: Translation and National Identities --
Nationum Origo --
Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania --
Translating History --
German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other --
DeLillo in Greece Eluding the Name --
PART IV: BEYOND THE NATION --
Translating Grief --
“Synthetic Vision”: Internationalism and the Poetics of Decolonization --
National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the “New” South Africa --
Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy --
Death in Translation --
CONTRIBUTORS --
INDEX OF NAMES AND TITLES
isbn 9781400826681
9783110442502
9780691116099
url https://doi.org/10.1515/9781400826681
https://www.degruyter.com/isbn/9781400826681
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781400826681/original
illustrated Not Illustrated
doi_str_mv 10.1515/9781400826681
oclc_num 979631813
work_keys_str_mv AT abeljonathane nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT apteremily nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT bermannsandra nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT cooppanvilashini nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT corngoldstanley nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT damroschdavid nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT eaglestonerobert nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT gourgourisstathis nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT legrandpierre nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT lezrajacques nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT lionnetfrancoise nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT molloysylvia nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT prinsyopie nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT saidedward nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT seyhanazade nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT spivakgayatrichakravorty nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT statenhenry nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT venutilawrence nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT vissonlynn nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT viswanathangauri nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT webersamuel nationlanguageandtheethicsoftranslation
AT woodmichael nationlanguageandtheethicsoftranslation
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)447739
(OCoLC)979631813
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013
is_hierarchy_title Nation, Language, and the Ethics of Translation /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013
author2_original_writing_str_mv noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
noLinkedField
_version_ 1770176642390425600
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>10711nam a22021255i 4500</leader><controlfield tag="001">9781400826681</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20230127011820.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">230127t20052005nju fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9781400826681</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9781400826681</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)447739</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)979631813</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">nju</subfield><subfield code="c">US-NJ</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT007000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nation, Language, and the Ethics of Translation /</subfield><subfield code="c">ed. by Sandra Bermann, Michael Wood.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Course Book</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Princeton, NJ : </subfield><subfield code="b">Princeton University Press, </subfield><subfield code="c">[2005]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (424 p.) :</subfield><subfield code="b">1 halftone.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Translation/Transnation ;</subfield><subfield code="v">10</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">CONTENTS -- </subfield><subfield code="t">ACKNOWLEDGMENTS -- </subfield><subfield code="t">Introduction -- </subfield><subfield code="t">PART I: TRANSLATION AS MEDIUM AND ACROSS MEDIA -- </subfield><subfield code="t">The Public Role of Writers and Intellectuals -- </subfield><subfield code="t">Issues in the Translatability of Law -- </subfield><subfield code="t">Simultaneous Interpretation: Language and Cultural Difference -- </subfield><subfield code="t">A Touch of Translation: On Walter Benjamin’s “Task of the Translator” -- </subfield><subfield code="t">The Languages of Cinema -- </subfield><subfield code="t">PART II: THE ETHICS OF TRANSLATION -- </subfield><subfield code="t">Translating into English -- </subfield><subfield code="t">Tracking the “Native Informant”: Cultural Translation as the Horizon of Literary Translation -- </subfield><subfield code="t">Levinas, Translation, and Ethics -- </subfield><subfield code="t">Comparative Literature: The Delay in Translation -- </subfield><subfield code="t">Translation as Community: The Opacity of Modernizations of Genji monogatari -- </subfield><subfield code="t">Translation with No Original: Scandals of Textual Reproduction -- </subfield><subfield code="t">PART III: TRANSLATION AND DIFFERENCE -- </subfield><subfield code="t">Local Contingencies: Translation and National Identities -- </subfield><subfield code="t">Nationum Origo -- </subfield><subfield code="t">Metrical Translation: Nineteenth-Century Homers and the Hexameter Mania -- </subfield><subfield code="t">Translating History -- </subfield><subfield code="t">German Academic Exiles in Istanbul: Translation as the Bildung of the Other -- </subfield><subfield code="t">DeLillo in Greece Eluding the Name -- </subfield><subfield code="t">PART IV: BEYOND THE NATION -- </subfield><subfield code="t">Translating Grief -- </subfield><subfield code="t">“Synthetic Vision”: Internationalism and the Poetics of Decolonization -- </subfield><subfield code="t">National Literature in Transnational Times: Writing Transition in the “New” South Africa -- </subfield><subfield code="t">Postcolonial Latin America and the Magic Realist Imperative: A Report to an Academy -- </subfield><subfield code="t">Death in Translation -- </subfield><subfield code="t">CONTRIBUTORS -- </subfield><subfield code="t">INDEX OF NAMES AND TITLES</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 27. Jan 2023)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Books &amp; Reading.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Allegory.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Allusion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Alterity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Analogy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Author.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Awareness.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Censorship.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Colonialism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Comparative literature.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cosmopolitanism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Criticism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Critique.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cultural studies.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Cultural translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dialectic.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Dictionary of the Khazars.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Edward Said.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Essay.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ethnocentrism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Eurocentrism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Exclusion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Foreign language.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Gayatri Chakravorty Spivak.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Genre.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Grammar.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Hexameter.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Ideology.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Imperialism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jacques Derrida.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Jews.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Khazars.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">King Lear.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Language interpretation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Latin America.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lawrence Venuti.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Lecture.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Legal culture.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literary criticism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literary theory.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literature.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Magic realism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Metonymy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Modernity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mr.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nadine Gordimer.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Narrative.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Nation state.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">National identity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">National language.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Negotiation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Neologism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">New Nation (United States).</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Of Education.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Originality.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pamphlet.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Pedagogy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Persecution.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Philosopher.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Philosophy.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Photography.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Phrase.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Plagiarism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Poetry.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Politics.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Post-structuralism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postcolonialism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Postmodernism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Preface.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Prejudice.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Princeton University Press.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Prose.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Psychoanalysis.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Public sphere.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Publication.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rabindranath Tagore.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Racism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Rhetoric.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Romanticism.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Routledge.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Salman Rushdie.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Subjectivity.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Suffering.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Suggestion.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Synecdoche.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Other Hand.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">The Various.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theodor W. Adorno.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Theory.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Thought.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation studies.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Translation.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Understanding.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Untranslatability.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vocabulary.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Walter Benjamin.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Western world.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">World literature.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Writer.</subfield></datafield><datafield tag="653" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Writing.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abel, Jonathan E., </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Apter, Emily, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bermann, Sandra, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bermann, Sandra, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cooppan, Vilashini, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Corngold, Stanley, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Damrosch, David, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Eaglestone, Robert, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gourgouris, Stathis, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Legrand, Pierre, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lezra, Jacques, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lionnet, Françoise, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Molloy, Sylvia, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Prins, Yopie, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Said, Edward, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Seyhan, Azade, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Spivak, Gayatri Chakravorty, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Staten, Henry, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Venuti, Lawrence, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Visson, Lynn, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Viswanathan, Gauri, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Weber, Samuel, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wood, Michael, </subfield><subfield code="e">contributor.</subfield><subfield code="4">ctb</subfield><subfield code="4">https://id.loc.gov/vocabulary/relators/ctb</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Wood, Michael, </subfield><subfield code="e">editor.</subfield><subfield code="4">edt</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/edt</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013</subfield><subfield code="z">9783110442502</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2=" "><subfield code="c">print</subfield><subfield code="z">9780691116099</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9781400826681</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9781400826681</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9781400826681/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-044250-2 Princeton University Press eBook-Package Backlist 2000-2013</subfield><subfield code="c">2000</subfield><subfield code="d">2013</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>