Writing Women in Korea : : Translation and Feminism in the Early Twentieth Century / / Theresa Hyun.

Writing Women in Korea explores the connections among translation, new forms of writing, and new representations of women in Korea from the early 1900s to the late 1930s. It examines shifts in the way translators handled material pertaining to women, the work of women translators of the time, and th...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Asian Studies Backlist (2000-2014) eBook Package
VerfasserIn:
Place / Publishing House:Honolulu : : University of Hawaii Press, , [2003]
©2003
Year of Publication:2003
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (192 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
LEADER 05019nam a22007935i 4500
001 9780824843540
003 DE-B1597
005 20220302035458.0
006 m|||||o||d||||||||
007 cr || ||||||||
008 220302t20032003hiu fo d z eng d
020 |a 9780824843540 
024 7 |a 10.1515/9780824843540  |2 doi 
035 |a (DE-B1597)484136 
035 |a (OCoLC)1013948963 
040 |a DE-B1597  |b eng  |c DE-B1597  |e rda 
041 0 |a eng 
044 |a hiu  |c US-HI 
050 4 |a P306.8.K6  |b H98 2004eb 
072 7 |a SOC028000  |2 bisacsh 
082 0 4 |a 418/.02/08209519  |2 23 
100 1 |a Hyun, Theresa,   |e author.  |4 aut  |4 http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut 
245 1 0 |a Writing Women in Korea :  |b Translation and Feminism in the Early Twentieth Century /  |c Theresa Hyun. 
264 1 |a Honolulu :   |b University of Hawaii Press,   |c [2003] 
264 4 |c ©2003 
300 |a 1 online resource (192 p.) 
336 |a text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a computer  |b c  |2 rdamedia 
338 |a online resource  |b cr  |2 rdacarrier 
347 |a text file  |b PDF  |2 rda 
505 0 0 |t Frontmatter --   |t Contents --   |t Preface --   |t Introduction --   |t Chapter One. Cultural Background --   |t Chapter Two. European Heroines in Translation: The Search for New Models --   |t Chapter Three. Translation and New Feminine Ideals in the 1920s and 1930s --   |t Chapter Four. Women Literary Translators in the 1920s and 1930s --   |t Chapter Five. Translation, Gender, and New Forms of Writing in the 1920s and 1930s --   |t Conclusion --   |t Appendix --   |t Notes --   |t Selected Bibliography --   |t Index --   |t About the Author 
506 0 |a restricted access  |u http://purl.org/coar/access_right/c_16ec  |f online access with authorization  |2 star 
520 |a Writing Women in Korea explores the connections among translation, new forms of writing, and new representations of women in Korea from the early 1900s to the late 1930s. It examines shifts in the way translators handled material pertaining to women, the work of women translators of the time, and the relationship between translation and the original works of early twentieth-century Korean women writers. The book opens with an outline of the Chosôn period (1392-1910), when a vernacular writing system was invented, making it possible to translate texts into Korean--in particular, Chinese writings reinforcing official ideals of feminine behavior aimed at women. The legends of European heroines and foreign literary works (such as those by Ibsen) translated at the beginning of the twentieth century helped spur the creation of the New Woman (Sin Yôsông) ideal for educated women of the 1920s and 1930s. The role of women translators is explored, as well as the scope of their work and the constraints they faced as translators. Finally, the author relates the writing of Kim Myông-Sun, Pak Hwa-Sông, and Mo Yun-Suk to new trends imported into Korea through translation. She argues that these women deserve recognition for not only their creation of new forms of writing, but also their contributions to Korea's emerging sense of herself as a modern and independent nation. 
530 |a Issued also in print. 
538 |a Mode of access: Internet via World Wide Web. 
546 |a In English. 
588 0 |a Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 02. Mrz 2022) 
650 0 |a Korean language  |x Translating. 
650 0 |a Korean literature  |x Women authors  |x History and criticism. 
650 0 |a Translating and interpreting  |z Korea. 
650 0 |a Women and literature  |z Korea  |x History  |y 20th century. 
650 0 |a Women translators  |z Korea  |x History. 
650 7 |a SOCIAL SCIENCE / Women's Studies.  |2 bisacsh 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t Asian Studies Backlist (2000-2014) eBook Package  |z 9783110649772 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t UHP eBook Package 2000-2013  |z 9783110564143 
773 0 8 |i Title is part of eBook package:  |d De Gruyter  |t University of Hawaii Press eBook-Package Backlist 2000-2015  |z 9783110663259 
776 0 |c print  |z 9780824826772 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1515/9780824843540 
856 4 0 |u https://www.degruyter.com/isbn/9780824843540 
856 4 2 |3 Cover  |u https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780824843540/original 
912 |a 978-3-11-056414-3 UHP eBook Package 2000-2013  |c 2000  |d 2013 
912 |a 978-3-11-064977-2 Asian Studies Backlist (2000-2014) eBook Package  |c 2000  |d 2014 
912 |a 978-3-11-066325-9 University of Hawaii Press eBook-Package Backlist 2000-2015  |c 2000  |d 2015 
912 |a EBA_BACKALL 
912 |a EBA_CL_SN 
912 |a EBA_EBACKALL 
912 |a EBA_EBKALL 
912 |a EBA_ECL_SN 
912 |a EBA_EEBKALL 
912 |a EBA_ESSHALL 
912 |a EBA_PPALL 
912 |a EBA_SSHALL 
912 |a EBA_STMALL 
912 |a GBV-deGruyter-alles 
912 |a PDA11SSHE 
912 |a PDA12STME 
912 |a PDA13ENGE 
912 |a PDA17SSHEE 
912 |a PDA5EBK