Early modern cultures of translation / / edited by Karen Newman and Jane Tylus.
Saved in:
TeilnehmendeR: | |
---|---|
Place / Publishing House: | Philadelphia : : University of Pennsylvania Press ;, [Washington, District of Columbia] : : Folger Shakespeare Library,, [2015] 2015 |
Year of Publication: | 2015 |
Language: | English |
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (365 pages) :; illustrations, facsimiles, maps |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Translating the language of architecture / Translating the rest of Ovid : the exile poems / Macaronic verse, plurilingual printing, and the uses of translation / Erroneous mappings : Ptolemy and the visualization of Europe's East / Taking out the women : Louise Labe's Folie in Robert Greene's translation / Translation and homeland insecurity in Shakespeare's The taming of the shrew : an experiment in unsafe reading / On contingency in translation / The social and cultural translation of the Hebrew Bible in early modern England : reflections, working principles, and examples / Conversion, communication, and translation in the seventeenth-century Protestant Atlantic / Full. empty. stop. go. : translating miscellany in early modern China / Katherine Philips's Pompey (1663) ; or the importance of being a translator / Translating Scottish stadial history : William Robertson in late eighteenth-century Germany / Coda : translating Cervantes today / Translating the language of architecture. |
---|---|
Bibliography: | Includes bibliographical references and index. |
ISBN: | 9780812247404 9780812291803 |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | edited by Karen Newman and Jane Tylus. |