After-Dinner Conversation : : The Diary of a Decadent / / José Asunción Silva.
Lost in a shipwreck in 1895, rewritten before the author's suicide in 1896, and not published until 1925, José Asunción Silva's After-Dinner Conversation (De sobremesa) is one of Latin America's finest fin de siècle novels and the first one to be translated into English. Perhaps the s...
Saved in:
Superior document: | Title is part of eBook package: De Gruyter University of Texas Press eBook-Package Backlist 2000-2013 |
---|---|
VerfasserIn: | |
TeilnehmendeR: | |
Place / Publishing House: | Austin : : University of Texas Press, , [2021] ©2005 |
Year of Publication: | 2021 |
Language: | English |
Series: | Texas Pan American Literature in Translation Series
|
Online Access: | |
Physical Description: | 1 online resource (270 p.) |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Other title: | Frontmatter -- CONTENTS -- ACKNOWLEDGMENTS -- TRANSLATOR’S INTRODUCTION -- “AN ART BOTH NERVOUS AND NEW” -- After-Dinner Conversation TRANSLATION OF De sobremesa -- NOTES -- SELECTED BIBLIOGRAPHY |
---|---|
Summary: | Lost in a shipwreck in 1895, rewritten before the author's suicide in 1896, and not published until 1925, José Asunción Silva's After-Dinner Conversation (De sobremesa) is one of Latin America's finest fin de siècle novels and the first one to be translated into English. Perhaps the single best work for understanding turn-of-the-twentieth-century writing in South America, After-Dinner Conversation is also cited as the continent's first psychological novel and an outstanding example of modernista fiction and the Decadent sensibility. Semi-autobiographical and more important for style than plot, After-Dinner Conversation is the diary of a Decadent sensation-collector in exile in Paris who undertakes a quest to find his beloved Helen, a vision whom his fevered imagination sees as his salvation. Along the way, he struggles with irreconcilable urges and temptations that pull him in every direction while he endures an environment indifferent or hostile to spiritual and intellectual pursuits, as did the modernista writers themselves. Kelly Washbourne's excellent translation preserves Silva's lush prose and experimental style. In the introduction, one of the most wide-ranging in Silva criticism, Washbourne places the life and work of Silva in their literary and historical contexts, including an extended discussion of how After-Dinner Conversation fits within Spanish American modernismo and the Decadent movement. Washbourne's perceptive comments and notes also make the novel accessible to general readers, who will find the work surprisingly fresh more than a century after its composition. |
Format: | Mode of access: Internet via World Wide Web. |
ISBN: | 9780292796812 9783110745344 |
DOI: | 10.7560/706989 |
Access: | restricted access |
Hierarchical level: | Monograph |
Statement of Responsibility: | José Asunción Silva. |