Clarissa on the Continent : : Translation and Seduction / / Thomas O. Beebee.

";Clarissa"; on the Continent defines and explores two strategies of literary translation-creative vs. preservative and strong vs. weak-as they transform one of the most influential English novels. Thomas Beebee compares the two opposing strategies as they influence the French translation...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014
VerfasserIn:
Place / Publishing House:University Park, PA : : Penn State University Press, , [2021]
©1990
Year of Publication:2021
Language:English
Online Access:
Physical Description:1 online resource (244 p.)
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9780271073316
ctrlnum (DE-B1597)584082
collection bib_alma
record_format marc
spelling Beebee, Thomas O., author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Clarissa on the Continent : Translation and Seduction / Thomas O. Beebee.
University Park, PA : Penn State University Press, [2021]
©1990
1 online resource (244 p.)
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Frontmatter -- Contents -- Preface -- 1 Introduction: Richardson, Prevost, Michaelis -- 2 Translation, Transposition, Intertextuality -- 3 Texts in Opposition -- 4 Translating Dialogism -- 5 Clarissa's Blooming; or, Translation and Textual Life -- Bibliography -- Index
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
";Clarissa"; on the Continent defines and explores two strategies of literary translation-creative vs. preservative and strong vs. weak-as they transform one of the most influential English novels. Thomas Beebee compares the two opposing strategies as they influence the French translation of Clarissa by the novelist Antione François de Prévost and the German translation by the Göttingen Orientalist Johann David Michaelis, and in doing so he demonstrates that each translator found authority for his procedure within the text itself. Each translation is also examined in light of Richardson's other writings and placed in its literary and cultural context. This study uses translations in order to interpret Clarissa, to show how the basis for the novel's reception on the Continent was laid, and to explore the differences and interactions among three literary and cultural systems of the eighteenth century. The close examination of these two important translations enable the formulation of not only a theory of creative vs. preservative translation but also the interconnections between literary theory and translation theory. Beebee also looks at later translations of Clarissa as products of literary and historical change and at Prévostian strategies of the novel.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)
English fiction Appreciation Europe.
Epistolary fiction, English History and criticism.
Rape victims in literature.
Seduction in literature.
Translating and interpreting History 18th century.
Translating and interpreting History 19th century.
Women and literature History 18th century.
LITERARY CRITICISM / Reference. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014 9783110745269
https://doi.org/10.1515/9780271073316?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780271073316
Cover https://www.degruyter.com/cover/covers/9780271073316.jpg
language English
format eBook
author Beebee, Thomas O.,
Beebee, Thomas O.,
spellingShingle Beebee, Thomas O.,
Beebee, Thomas O.,
Clarissa on the Continent : Translation and Seduction /
Frontmatter --
Contents --
Preface --
1 Introduction: Richardson, Prevost, Michaelis --
2 Translation, Transposition, Intertextuality --
3 Texts in Opposition --
4 Translating Dialogism --
5 Clarissa's Blooming; or, Translation and Textual Life --
Bibliography --
Index
author_facet Beebee, Thomas O.,
Beebee, Thomas O.,
author_variant t o b to tob
t o b to tob
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Beebee, Thomas O.,
title Clarissa on the Continent : Translation and Seduction /
title_sub Translation and Seduction /
title_full Clarissa on the Continent : Translation and Seduction / Thomas O. Beebee.
title_fullStr Clarissa on the Continent : Translation and Seduction / Thomas O. Beebee.
title_full_unstemmed Clarissa on the Continent : Translation and Seduction / Thomas O. Beebee.
title_auth Clarissa on the Continent : Translation and Seduction /
title_alt Frontmatter --
Contents --
Preface --
1 Introduction: Richardson, Prevost, Michaelis --
2 Translation, Transposition, Intertextuality --
3 Texts in Opposition --
4 Translating Dialogism --
5 Clarissa's Blooming; or, Translation and Textual Life --
Bibliography --
Index
title_new Clarissa on the Continent :
title_sort clarissa on the continent : translation and seduction /
publisher Penn State University Press,
publishDate 2021
physical 1 online resource (244 p.)
contents Frontmatter --
Contents --
Preface --
1 Introduction: Richardson, Prevost, Michaelis --
2 Translation, Transposition, Intertextuality --
3 Texts in Opposition --
4 Translating Dialogism --
5 Clarissa's Blooming; or, Translation and Textual Life --
Bibliography --
Index
isbn 9780271073316
9783110745269
callnumber-first P - Language and Literature
callnumber-subject PR - English Literature
callnumber-label PR3664
callnumber-sort PR 43664 C43 B44 41990
geographic_facet Europe.
era_facet 18th century.
19th century.
url https://doi.org/10.1515/9780271073316?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780271073316
https://www.degruyter.com/cover/covers/9780271073316.jpg
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 800 - Literature
dewey-tens 820 - English & Old English literatures
dewey-ones 823 - English fiction
dewey-full 823/.6
dewey-sort 3823 16
dewey-raw 823/.6
dewey-search 823/.6
doi_str_mv 10.1515/9780271073316?locatt=mode:legacy
work_keys_str_mv AT beebeethomaso clarissaonthecontinenttranslationandseduction
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)584082
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014
is_hierarchy_title Clarissa on the Continent : Translation and Seduction /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014
_version_ 1806143115109597185
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04227nam a22007095i 4500</leader><controlfield tag="001">9780271073316</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20210621102733.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">210621t20211990pau fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780271073316</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780271073316</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)584082</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pau</subfield><subfield code="c">US-PA</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">PR3664.C43</subfield><subfield code="b">B44 1990</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LIT012000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">823/.6</subfield><subfield code="2">20</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Beebee, Thomas O., </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Clarissa on the Continent :</subfield><subfield code="b">Translation and Seduction /</subfield><subfield code="c">Thomas O. Beebee.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">University Park, PA : </subfield><subfield code="b">Penn State University Press, </subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©1990</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (244 p.)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2="0"><subfield code="t">Frontmatter -- </subfield><subfield code="t">Contents -- </subfield><subfield code="t">Preface -- </subfield><subfield code="t">1 Introduction: Richardson, Prevost, Michaelis -- </subfield><subfield code="t">2 Translation, Transposition, Intertextuality -- </subfield><subfield code="t">3 Texts in Opposition -- </subfield><subfield code="t">4 Translating Dialogism -- </subfield><subfield code="t">5 Clarissa's Blooming; or, Translation and Textual Life -- </subfield><subfield code="t">Bibliography -- </subfield><subfield code="t">Index</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">";Clarissa"; on the Continent defines and explores two strategies of literary translation-creative vs. preservative and strong vs. weak-as they transform one of the most influential English novels. Thomas Beebee compares the two opposing strategies as they influence the French translation of Clarissa by the novelist Antione François de Prévost and the German translation by the Göttingen Orientalist Johann David Michaelis, and in doing so he demonstrates that each translator found authority for his procedure within the text itself. Each translation is also examined in light of Richardson's other writings and placed in its literary and cultural context. This study uses translations in order to interpret Clarissa, to show how the basis for the novel's reception on the Continent was laid, and to explore the differences and interactions among three literary and cultural systems of the eighteenth century. The close examination of these two important translations enable the formulation of not only a theory of creative vs. preservative translation but also the interconnections between literary theory and translation theory. Beebee also looks at later translations of Clarissa as products of literary and historical change and at Prévostian strategies of the novel.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 21. Jun 2021)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English fiction</subfield><subfield code="x">Appreciation</subfield><subfield code="z">Europe.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Epistolary fiction, English</subfield><subfield code="x">History and criticism.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Rape victims in literature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Seduction in literature.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">18th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">19th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Women and literature</subfield><subfield code="x">History</subfield><subfield code="y">18th century.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">LITERARY CRITICISM / Reference.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014</subfield><subfield code="z">9783110745269</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780271073316?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780271073316</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/cover/covers/9780271073316.jpg</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-074526-9 Penn State University Press Complete eBook-Package Pre-2014</subfield><subfield code="b">2014</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_LT</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>