Translated Christianities : : Nahuatl and Maya Religious Texts / / Mark Z. Christensen.

Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015
VerfasserIn:
Place / Publishing House:University Park, PA : : Penn State University Press, , [2021]
©2014
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Latin American Originals ; 8
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.) :; 4 illustrations/1 map
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
id 9780271065519
ctrlnum (DE-B1597)584365
(OCoLC)1253314263
collection bib_alma
record_format marc
spelling Christensen, Mark Z., author. aut http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut
Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts / Mark Z. Christensen.
University Park, PA : Penn State University Press, [2021]
©2014
1 online resource (152 p.) : 4 illustrations/1 map
text txt rdacontent
computer c rdamedia
online resource cr rdacarrier
text file PDF rda
Latin American Originals ; 8
restricted access http://purl.org/coar/access_right/c_16ec online access with authorization star
Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period. The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.
Mode of access: Internet via World Wide Web.
In English.
Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)
Aztecs Religion.
Christian literature, Spanish Translations into Maya.
Christian literature, Spanish Translations into Nahuatl.
Christianity and culture Mexico History.
Mayas Religion.
HISTORY / Latin America / Central America. bisacsh
Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015 9783110745252
https://doi.org/10.1515/9780271065519?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780271065519
Cover https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271065519/original
language English
format eBook
author Christensen, Mark Z.,
Christensen, Mark Z.,
spellingShingle Christensen, Mark Z.,
Christensen, Mark Z.,
Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts /
Latin American Originals ;
author_facet Christensen, Mark Z.,
Christensen, Mark Z.,
author_variant m z c mz mzc
m z c mz mzc
author_role VerfasserIn
VerfasserIn
author_sort Christensen, Mark Z.,
title Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts /
title_sub Nahuatl and Maya Religious Texts /
title_full Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts / Mark Z. Christensen.
title_fullStr Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts / Mark Z. Christensen.
title_full_unstemmed Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts / Mark Z. Christensen.
title_auth Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts /
title_new Translated Christianities :
title_sort translated christianities : nahuatl and maya religious texts /
series Latin American Originals ;
series2 Latin American Originals ;
publisher Penn State University Press,
publishDate 2021
physical 1 online resource (152 p.) : 4 illustrations/1 map
isbn 9780271065519
9783110745252
geographic_facet Mexico
url https://doi.org/10.1515/9780271065519?locatt=mode:legacy
https://www.degruyter.com/isbn/9780271065519
https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271065519/original
illustrated Not Illustrated
dewey-hundreds 200 - Religion
dewey-tens 290 - Other religions
dewey-ones 299 - Religions not provided for elsewhere
dewey-full 299.7/8452
dewey-sort 3299.7 48452
dewey-raw 299.7/8452
dewey-search 299.7/8452
doi_str_mv 10.1515/9780271065519?locatt=mode:legacy
oclc_num 1253314263
work_keys_str_mv AT christensenmarkz translatedchristianitiesnahuatlandmayareligioustexts
status_str n
ids_txt_mv (DE-B1597)584365
(OCoLC)1253314263
carrierType_str_mv cr
hierarchy_parent_title Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015
is_hierarchy_title Translated Christianities : Nahuatl and Maya Religious Texts /
container_title Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015
_version_ 1770176125888102400
fullrecord <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>04146nam a22006855i 4500</leader><controlfield tag="001">9780271065519</controlfield><controlfield tag="003">DE-B1597</controlfield><controlfield tag="005">20220524034747.0</controlfield><controlfield tag="006">m|||||o||d||||||||</controlfield><controlfield tag="007">cr || ||||||||</controlfield><controlfield tag="008">220524t20212014pau fo d z eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9780271065519</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">10.1515/9780271065519</subfield><subfield code="2">doi</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-B1597)584365</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)1253314263</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-B1597</subfield><subfield code="b">eng</subfield><subfield code="c">DE-B1597</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">pau</subfield><subfield code="c">US-PA</subfield></datafield><datafield tag="072" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HIS007000</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">299.7/8452</subfield><subfield code="2">23</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Christensen, Mark Z., </subfield><subfield code="e">author.</subfield><subfield code="4">aut</subfield><subfield code="4">http://id.loc.gov/vocabulary/relators/aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translated Christianities :</subfield><subfield code="b">Nahuatl and Maya Religious Texts /</subfield><subfield code="c">Mark Z. Christensen.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">University Park, PA : </subfield><subfield code="b">Penn State University Press, </subfield><subfield code="c">[2021]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="4"><subfield code="c">©2014</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1 online resource (152 p.) :</subfield><subfield code="b">4 illustrations/1 map</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text</subfield><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">computer</subfield><subfield code="b">c</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">online resource</subfield><subfield code="b">cr</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="347" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">text file</subfield><subfield code="b">PDF</subfield><subfield code="2">rda</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Latin American Originals ;</subfield><subfield code="v">8</subfield></datafield><datafield tag="506" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">restricted access</subfield><subfield code="u">http://purl.org/coar/access_right/c_16ec</subfield><subfield code="f">online access with authorization</subfield><subfield code="2">star</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period. The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.</subfield></datafield><datafield tag="538" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Mode of access: Internet via World Wide Web.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In English.</subfield></datafield><datafield tag="588" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 24. Mai 2022)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Aztecs</subfield><subfield code="x">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christian literature, Spanish</subfield><subfield code="x">Translations into Maya.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christian literature, Spanish</subfield><subfield code="x">Translations into Nahuatl.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Christianity and culture</subfield><subfield code="z">Mexico</subfield><subfield code="x">History.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Mayas</subfield><subfield code="x">Religion.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">HISTORY / Latin America / Central America.</subfield><subfield code="2">bisacsh</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Title is part of eBook package:</subfield><subfield code="d">De Gruyter</subfield><subfield code="t">Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015</subfield><subfield code="z">9783110745252</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://doi.org/10.1515/9780271065519?locatt=mode:legacy</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="0"><subfield code="u">https://www.degruyter.com/isbn/9780271065519</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="3">Cover</subfield><subfield code="u">https://www.degruyter.com/document/cover/isbn/9780271065519/original</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">978-3-11-074525-2 Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015</subfield><subfield code="b">2015</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_BACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_CL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBACKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ECL_HICS</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_EEBKALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_ESSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_PPALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EBA_SSHALL</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GBV-deGruyter-alles</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA11SSHE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA13ENGE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA17SSHEE</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PDA5EBK</subfield></datafield></record></collection>