Translated Christianities : : Nahuatl and Maya Religious Texts / / Mark Z. Christensen.

Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Superior document:Title is part of eBook package: De Gruyter Penn State University Press Complete eBook-Package 2014-2015
VerfasserIn:
Place / Publishing House:University Park, PA : : Penn State University Press, , [2021]
©2014
Year of Publication:2021
Language:English
Series:Latin American Originals ; 8
Online Access:
Physical Description:1 online resource (152 p.) :; 4 illustrations/1 map
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:Beginning in the sixteenth century, ecclesiastics and others created religious texts written in the native languages of the Nahua and Yucatec Maya. These texts played an important role in the evangelization of central Mexico and Yucatan. Translated Christianities is the first book to provide readers with English translations of a variety of Nahuatl and Maya religious texts. It pulls Nahuatl and Maya sermons, catechisms, and confessional manuals out of relative obscurity and presents them to the reader in a way that illustrates similarities, differences, and trends in religious text production throughout the colonial period. The texts included in this work are diverse. Their authors range from Spanish ecclesiastics to native assistants, from Catholics to Methodists, and from sixteenth-century Nahuas to nineteenth-century Maya. Although translated from its native language into English, each text illustrates the impact of European and native cultures on its content. Medieval tales popular in Europe are transformed to accommodate a New World native audience, biblical figures assume native identities, and texts admonishing Christian behavior are tailored to meet the demands of a colonial native population. Moreover, the book provides the first translation and analysis of a Methodist catechism written in Yucatec Maya to convert the Maya of Belize and Yucatan. Ultimately, readers are offered an uncommon opportunity to read for themselves the translated Christianities that Nahuatl and Maya texts contained.
Format:Mode of access: Internet via World Wide Web.
ISBN:9780271065519
9783110745252
DOI:10.1515/9780271065519?locatt=mode:legacy
Access:restricted access
Hierarchical level:Monograph
Statement of Responsibility: Mark Z. Christensen.